Петра была поражена, как быстро Бун схватывает тонкости юридического дела.
Он позвонил и попросил о встрече в ее офисе — сказал, нужна помощь. Петра приехала. Бун не стал рассказывать ей, как добыл новую информацию, чтобы не компрометировать ее — все-таки Петра работала на правосудие. Просто выложил все, что узнал про Фила Шеринга, и объяснил, зачем ему точное определение термина «непосредственная причина».
Петра показала ему, как пользоваться компьютеризированным поиском по случаям прецедентного права, и Бун словно по мановению волшебной палочки превратился в клерка Верховного Суда. Весьма впечатляюще. Они работали ночь напролет. К моменту, когда в окнах, выходящих на восток, порозовело небо, Бун уже примерно представлял, как в Калифорнии разбираются судебные дела, связанные с оползнями и выплатами страховок.
— К любому страховому случаю ведет целая цепочка событий, — подытожил свои исследования Бун. — Некоторые из причин таких случаев страховки покрывают ясно и полностью, некоторые не покрывают вовсе. Прецедентное право Калифорнии гласит, что если причина страхового случая не указана отдельно в контракте как не покрываемая страховкой, то страховая компания обязана возместить ущерб, возникший по этой причине. Принцип непосредственной причины — на самом деле это просто смесь из сотен решений по подобным делам — заключается в том, что страховая компания, изучая каждое дело, обязана определить ближайшую и самую важную причину возникновения страхового случая, так называемую непосредственную причину. И если только непосредственная причина не указана в контракте как не покрываемая страховкой, компания оплачивает все расходы.
— Получается, — подхватила Петра, — что если дома разрушились из-за того, что упали в воронку, непосредственная причина — движение земной коры, которое из страхового покрытия исключено. И страховая компания за это ответственности не несет.
— Не так быстро, советник, — покачал головой Бун. — Раньше принцип непосредственной причины был прецедентным, но в последних делах, например, таких, как дело Нили против Файермена, закон немного изменился. Теперь считается, что, какова бы ни была непосредственная причина случая, при обнаружении события или цепочки событий, ведущих к возникновению этой причины и не исключенных из покрытия, ущерб оплачивается страховой компанией.
Боже, какой же он сексуальный, подумала Петра и наклонилась чуть ближе.
— И к какому же выводу ты пришел, проанализировав все эти дела? — спросила она.
— Похоже, проблема в небрежности.
— В небрежности? — удивилась Петра.
— Именно, — кивнул Бун. Интересно, какими духами она пользуется? Очень приятный аромат, но мешает сосредоточиться. С усилием отогнав посторонние мысли, он продолжил: — А небрежность не относится к исключенным из покрытия причинам. Зато принцип «слабого звена» гласит, что если факт небрежности обнаружен в цепочке событий — где угодно, хоть в самом начале, — то ущерб также оплачивается страховой компанией.
— Прямо так и гласит?
— Да.
— Понимаю.
— А по-моему, не совсем понимаешь, — ответил Бун, глядя в ее умопомрачительные фиалковые глаза. — Видишь ли, если в цепочке событий доказан факт небрежности, страховая компания обязана выплатить клиенту деньги, даже если она собиралась прибегнуть к суброгации…
— А что такое суброгация?
— Суброгация, — ответил Бун, — это когда страховая компания подает в суд на сторону, проявившую небрежность, чтобы возместить деньги, выплаченные застрахованному клиенту.
— Все верно. Ты все правильно понял, — кивнула Петра.
— Правда?
— О да, — подтвердила Петра. — Знаешь, я бы на твоем месте подумала о поступлении на юридический.
— А ты к сексу на рабочем столе относишься так же негативно, как и к сексу на кухонном столе? — поинтересовался Бун.
— Нет, — покачала головой Петра. — Это же совершенно разные вещи.
— Это хорошо.
— Это очень хорошо.
Бун уже вытянул одну ногу из джинсов, когда услышал звук открываемой двери и шорох шагов. Подпрыгнув, Бун поспешил захлопнуть дверь.
— Кто здесь? — раздался женский голос.
— Бэкки? — откликнулась Петра, поднимаясь и одновременно с Буном приводя в порядок одежду. Пригладив волосы, она открыла дверь.
— Ну и ну, — провозгласила Бэкки. — Как здорово! Оказывается, иногда кто-то приходит сюда даже раньше меня. Доброе утро, Бун.
— Доброе утро, Бэкки.
— Мы тут занимались, — попыталась объяснить Петра.
— Ага, я вижу.
— Мы почти закончили.
— Извините, что помешала.
— Бун, думаю, нам пора прерваться, во всяком случае пока. Я пойду умоюсь и выпью чашечку кофе, — объявила Петра и прошествовала мимо Бэкки.
— Угу, — промямлил Бун, — а я, пожалуй, помчался…
— Молния, — прокомментировала Бэкки.
— Да-да, как молния.
— Да твоя молния, болван, — улыбнулась Бэкки. — Ширинку застегни!
— Ой. Спасибо.
— Не стоит благодарности.
Бун долго добирался до Пасифик-Бич.
Встреча конвоиров зари уже подходила к концу, и он не стал заезжать на пляж.