Глава 62

Мэри Лу Бейкер времени даром не теряла.

Впрочем, как и всегда.

Неутомимая Мэри.

Мэри Лу бросила взгляд на Алана Бёрка.

— Алан, ради бога, прибереги свою загадочную чеширскую улыбочку для молокососов, впечатленных твоим резюме. У меня есть признание твоего клиента. У меня есть пять свидетелей. У меня есть отчет патологоанатома, доказывающий, что смерть Келли наступила в результате сильного удара по голове. А у тебя что есть? Дай-ка подумать… М-м, пожалуй, ничего.

Алан все так же по-кошачьи улыбался — только чтобы побесить Мэри еще немножко.

— Мэри Лу, — произнес он отеческим тоном, словно обращаясь к нерадивой студентке, — я добьюсь, чтобы патологоанатом на суде признал, что смерть могла наступить и от удара о бордюр. Я добьюсь, чтобы три твоих свидетеля признали, что согласились чуть подправить свои показания в обмен на снятие обвинений. А что касается так называемого «признания», Мэри Лу, ты и сама понимаешь, что можешь спустить его в унитаз, все равно ни на что большее оно не годится.

— У сержанта Кодани безупречная репутация, — заметила Мэри Лу.

— После этого дела она такой не будет.

— Мило, — вздернула брови Мэри Лу. Откинувшись в кресле, она завела руки за голову. — Пожалуй, можем убрать формулировку «при особых обстоятельствах».

— Да судья сам ее уберет, прежде чем дело вообще дойдет до слушания, — фыркнул Алан.

— Готов поспорить?

— Семь или одиннадцать,[51] — улыбнулся Алан.

Мэри Лу рассмеялась:

— Ладно. Чего ты хочешь?

— Выдвигайте обвинение в непредумышленном, тогда и поговорим.

— Я, по-твоему, кто? Санта-Клаус? — возмутилась Мэри Лу, вскочив из кресла и воздев руки к небу. — У нас что, в августе уже Рождество отмечают?! Знаешь, похоже, мы попусту тратим тут время. Давай-ка отправимся в суд, жюри выслушает дело и присудит твоему клиенту пожизненное без права досрочного освобождения — а все потому, что тебе захотелось прийти ко мне и шутить свои шуточки.

Алан с невинным видом захлопал глазами.

— Конечно, Мэри Лу, мы можем хоть сейчас отправиться в суд. Работать с тобой для меня большая честь и удовольствие. Никто и не подумает винить тебя после вынесения оправдательного приговора. У тебя ведь буквально были связаны руки, с такой-то плохой работой полиции! Да и все так торопили тебя передать дело в суд! Что тебе оставалось делать? Я уверен, что Марсия Кларк бы…

— Тяжкое убийство второй степени, — прервала его Мэри Лу. — Это мое последнее и наилучшее для тебя предложение.

— Так это же от пятнадцати лет до пожизненного.

— Да, я в курсе, читала закон, — кивнула она.

— На каком сроке будете настаивать?

— Что-нибудь посередине, Алан, — ответила Мэри Лу, откинувшись в кресле. — Я не буду требовать пожизненного, но и на минимальный срок согласиться не могу. Никак не могу.

Алан кивнул:

— Где-нибудь годиков двадцать шесть?

— Где-то так.

— Я должен обсудить это предложение с клиентом, — сказал Алан.

— Разумеется.

Алан поднялся и пожал прокурору руку.

— С тобой приятно иметь дело, Мэри Лу.

— Взаимно, Алан.

Воистину, час джентльменов.

Загрузка...