Глава 4



В Лондоне шел дождь. Во время полета мне удалось немного поспать. Стюардесса вела себя по-деловому дружелюбно. Она обладала природной красотой и светилась здоровьем. Но она была добра на расстоянии. Вот почему я пошел спать.

Из аэропорта я взял такси до здания посольства. Было поздно, но я знал, что он ждет меня. Такси неслось по скользким улицам в плотном потоке машин. С обеих сторон мерцали неоновые вывески. Мимо проносились Мини, подрезали нас, громко сигналили, как будто у них было Гран-при в миниатюре. По тротуару шли шикарные длинноволосые девушки в мини-юбках.

Вода протекала в такси, оставив две лужи на полу. Дождь барабанил по крыше. Работал только один стеклоочиститель. Водитель смотрел слегка наклонившись вперед через лобовое стекло. Время от времени он протирал стекло носовым платком. В такси было весело. Снаружи дождь отражался от тротуаров по колено. Лондонцы ходили группами от одной яркой неоновой вывески к другой. Они не торопились. Они шли в своих плащах. Лондонцы привыкли к дождю.

Здание напоминало огромный собор. Горело всего несколько огней. Водитель остановился. Я увидел человека без шляпы, в пальто, стоящем наверху лестницы, укрывшись от дождя. Я заплатил водителю. Я никогда не ношу шляпу. Я протянул зонт перед собой и вышел. Пока я поднимался по лестнице, ожидающий мужчина потирал руки. Он стоял под дождем, правый уголок его рта дергался в улыбке. Он был небольшого роста, коренастый и хорошо одетый. Подойдя к нему, я закрыл зонт. Он протянул руку.

Он спросил. - "Ник Картер?" Он казался нервным. Его рукопожатие было липким, как дохлая рыба.

Я кивнул, отпустил его руку и последовал за ним через огромную стеклянную дверь. Мы шли по толстому ковру. Он замедлил шаг, пока я не подошел к нему.

— Плохая погода, — сказал он. В свете холла его лицо выглядело бледным и мясистым. У него были бакенбарды до мочек ушей. Волосы у него были светлые и такие редкие, что выглядели как фанера на макушке. Его череп был розовым. Мне было любопытно, кем он может быть.

Мы остановились перед лифтом. Он нажал кнопку, и мы ждали в неловком молчании. Уголок его рта все еще растянулся в нервной улыбке. Затем он посмотрел прямо на меня, и вдруг его лицо напряглось.

Мне ужасно жаль, — сказал он. «Я забываю свои манеры. Меня зовут Гарольд Тернон. Я из сотрудников посольства.

— Я думал, посол примет меня, — сказал я. На этот раз оба уголка его рта скривились. 'Это так. Мы идем к нему сейчас. Меня послали встретить вас.

Почему никого не было в аэропорту?

Двери лифта открылись, и мы вошли внутрь.

Гарольд Тернон сказал: «Мы только что узнали, что вы приедете. Если бы мы знали раньше, то послали бы кого-нибудь».

Пол лифта затрясся под ногами, и мы поднялись. Это был медленный лифт. На лбу Гарольда Тернона выступили капли пота.

«Плохо, эта записка о выкупе», — сказал он. Он посмотрел на меня, как будто ожидая моего согласия.

Я посмотрел прямо на него. — Вы знаете о записке?

Тернон моргнул. Уголок его рта дрогнул. Он посмотрел на мое лицо, пытаясь что-то найти в нем. Он нерешительно кивнул.

— Кто еще об этом знает?

— Ну… посол, конечно. И Скотланд-Ярд. Мы понятия не имели, что это секрет или...

— Вы все время говорите, что мы. Сколько человек имеется в виду? Его язык высунулся и скользнул по губам. Он заломил руки перед своим телом. Его взгляд упал на полированные носки его туфель. — Персонал посла. Он судорожно вздохнул, когда лифт остановился. Возможно, вам следует обсудить это с мистером Тайлом, послом…

- Так может быть и лучше, да.

Двери открылись. Я вышел перед Терноном. Еще один толстый ковер. Дверь, в которую я должен был войдти, была в конце зала. Я решительно зашагал. Тернон не отставал от меня, спотыкаясь. Когда мы подошли к двери, он выбежал вперед, чтобы открыть ее. Мы вошли в большую современную приемную. Там было два стола, за которыми никого не было. Стены были синими, с черной отделкой и пестрыми картинами в стиле поп. Я увидел вторую дверь. Тернон мягко открыл ее и вошел внутрь. Он хотел закрыть передо мной дверь, но я оттолкнул его и вошел в комнату позади него.

Посол сидел за огромным дубовым столом. Он снял пиджак, опустил галстук и закатал рукава рубашки. Когда он посмотрел на меня, я заметил, что ему больше шестидесяти лет. Пучки тонких волос торчали из его головы, как кусты на голой скале. Его глаза были ярко-голубыми и глубокими. Его мясистые щеки были почти багровыми, испещренными паутиной вен. Его выпуклый нос был цвета спелой вишни, как будто он часто сморкался в него. Когда Тернон и я вошли, посол изобразил на лице дипломатическую улыбку. Но когда он увидел, что мы вошли, улыбка исчезла. Он вопросительно посмотрел на Тернона.

Тернон стоял перед столом посла. Я стоял у двери. Тернону удалось сказать: «Господин посол, это Ник Картер». Он махнул мне рукой.

Посол встал и подошел ко мне вокруг стола, протягивая руку. У него было крепкое рукопожатие, животик и короткие, толстые ноги. В левой руке у него был носовой платок. После того, как мы обменялись рукопожатием, он повернулся ко мне спиной. — Спасибо, Гарольд. Голос звучал глухо. Посол простудился.

Тернон возразил: «Но, сэр, мистер Картер сказал, что…»

Посол вернулся в свое кресло. Он сказал: «Мы с мистером Картером обсудим это. Почему бы тебе не поспать дома? Похоже, тебе это нужно.

Словно послушная собака, Тернон с опущенной головой подошел к двери и вышел. Он не смотрел на меня.

Я все еще стоял у двери. Посол высморкался и указал мне на стул напротив стола. Когда я сел, он сказал: «Я всегда простужаюсь, когда идет такой дождь». Плохая погода.'

Его кабинет был в три раза больше приемной. Стены были обшиты панелями из темного дерева. Одну стену занимали толстые, внушительного вида книги. На другой стене висели головы карпов, овец и прекрасные рога. Тайл был бойцом. Помимо письменного стола, в комнате стояла кушетка Naugahyde , два стула и низкий черный мраморный стол. Из высокого окна позади посла открывался вид на пустынные лондонские улицы. На столе у него стоял семейный портрет — хорошо одетая воспитательница и два мальчика-подростка, здоровые и выглядевшие так, словно собирались в Оксфорд.

Я повесил зонт на край стола, расстегнул пальто, вынул сигарету с золотым мундштуком и закурил. Посол взмахом руки отклонил предложение сигареты. В комнате было жарко. Я подумывал снять пальто.

Посол Тайлер откинулся на спинку стула, понюхал, вытер нос платком, сложил руки на животе. — Ну, — сказал он без улыбки. Он поднял брови. Выпить не хотите?

Я покачал головой. «Господин посол, я хотел бы прочитать записку о выкупе».

Ярко-голубые глаза изучали меня, рассматривали меня. Казалось, он не обратил внимания на то, что я сказал. «Ник Картер». Он как будто разговаривал сам с собой. Я много слышал о тебе. Ты намного моложе, чем я думал. Он кивнул. — Да, записка. Я покажу вам, мистер Картер. Он наклонился вперед и уперся локтями в стол. Он снова всхлипнул и сузил свои голубые глаза. «Как только вы покажете мне удостоверение личности».

Я улыбнулся, вытащил своё удостоверение AX и протянул ему. «К чему сейчас все эти меры предосторожности? Насколько я понимаю, про записку уже все знают. Вы также напечатали про это в « Таймс »? Посол усмехнулся. — Я понимаю ваше беспокойство. Но когда ты прочитаешь записку, я тебе всё объясню. Встал с трудом. Он подошел к книжному шкафу и взял толстый словарь. Он открыл книгу и вынул сложенный лист бумаги. Возвращаясь на свое место, он протянул мне лист. Я развернул его.

Слова были вырезаны из газеты. Они были приклеены к дешевому листу линованной бумаги. Инструкции были просты. Соединенные Штаты должны были доставить 100 миллионов долларов в золоте на борту китайской джонки. Джонку надо оставить в гавани Гонконга. Если требование не будет выполнено в течение 30 дней, российский самолет будет уничтожен. Или если возникнут подозрения, что за джонкой следят власти, то самолет будет немедленно уничтожен. Подписи на нем не было.

Посол Тайлер сказал: «Слова были вырезаны из «Таймс» . Невозможно отследить. Клей, используемый для этого, можно купить в любом универмаге, как и бумагу. Также невозможно отследить. Отпечатков пальцев, конечно же, не было».

— Как вы его получили?

Зазвонил телефон. Посол Тайлер улыбнулся. «Возможно, это тот звонок, которого я ждал». Он взял трубку. Он выслушал, однажды спросил «Где?» и достал из ящика стола ручку и лист бумаги. Он что-то записал, пока слушал. Затем он сказал, что все в порядке в трубку и повесил трубку. Лицо его перекосилось, глаза сузились, выпуклый нос сморщился. Его рот открылся. Он быстро поднес платок к лицу и чихнул в него. — Это был Скотленд-Ярд, — сказал он своим скрытым голосом. Он понюхал платок.

Я положил записку на стол и спрятал удостоверение личности. Я не мог видеть, что записал посол. Мое терпение было на исходе. Я ждал, пока он закончит сморкаться.

— Этот чертов холод, — сказал он. «На самом деле, я должен лечиться».

— Господин посол, — начал я.

Он кивнул и пододвинул мне лист бумаги, на котором он писал. На нем был адрес в Лондоне. Номер комнаты был 22. Я поднял голову и нахмурился.

— Вот ваш человек, — сказал посол Тайлер. Его лицо выглядело ужасно. Голубые глаза больше не были яркими. Они были красные и слезливые .

Я спросил. 'Кто это?'

«Человек, доставивший записку. Я объясню вам это. Записку принесли сюда поздно ночью, подсунули мне под дверь. Один из моих сотрудников видел, как этот человек убежал, и смог дать ему хорошее описание. Прочитав письмо, я связался с АХ. Хоук сказал, что пришлет агента и что этому делу будет отдан самый высокий приоритет.

Я позвонил в Скотланд-Ярд, и они немедленно приступили к поискам этого человека». Он кивнул на бумагу, которую дал мне. — Вот он, по крайней мере, такой адрес он дал своему работодателю. Вам нужна помощь или вы можете сделать это в одиночку?

Я уже встал: «Я хотел бы сначала поговорить с этим человеком наедине, а потом дам вам знать». Посол кивнул. — Я позвоню в Скотланд-Ярд, чтобы сообщить им.

Я протянул руку. — Благодарю вас, господин посол. Вы мне очень помогли.'

Он слабо улыбнулся. — Может быть, его там больше нет. Если у вас возникнут проблемы, Скотланд-Ярд готов». Когда я подошел к двери, он взял трубку. — Я пришлю за тобой машину.

Перед уходом я пожелал ему всего наилучшего в лечении его простуды.

Лифт снова мучительно медленно поехал вниз. Механизм должен был быть таким же старым, как и само здание. Я вздохнул, прислонился к стене и закурил сигарету. На половине сигареты лифт остановился на первом этаже. Двери открылись, и я ступил на ковер. Я пошел под дождь.

Машина была быстрее лифта. На тротуаре ждал черный четырехдверный «крайслер». Водитель поспешно вышел и прошел мимо, чтобы открыть мне заднюю дверь. Я покачал головой, спускаясь по лестнице, и указал на переднюю дверь. Ему это понравилось. Он захлопнул заднюю дверь и открыл переднюю, когда я добрался до машины. Я скользнул на переднее сиденье. Я не раскрыл зонт. Капли дождя бежали по моим ушам. Я бросил зонт назад, когда водитель сел за руль. Дождь полил еще сильнее.

"Господи Иисусе, какая ночь!" - воскликнул мой водитель. Он нажал на газ, и «Крайслер» ускорился. Это был красивый мальчик лет двадцати. Американец. — Меня зовут Майк, — сказал он.

— Ник, — сказал я. «Майк, хреновая ночь, пробки, а я тороплюсь». Я протянул ему лист бумаги. — Мы можем туда скорее приехать?

«Постараюсь». У него были длинные волосы и современная одежда. Он был отличным водителем. Притворяясь, что Chrysler не больше мотоцикла, он извивался в потоке машин, как змея, выползающая из дерева. Держа обе руки на руле и переводя взгляд с зеркала на лобовое стекло, он быстро поехал по закоулкам Лондона. Он говорил, пока ехал. «Мужчина, который вам нужен, ростом около пяти футов, в кожаной куртке, с волосами до плеч и рябым лицом. У него длинный нос и темные, близко посаженные глаза. Он выглядит подозрительно.

Я улыбнулся. — Ты тот человек, который его видел.

'Правильно.'

"Майк, почему ты тратишь свое время работая шофером?"

— Предложи мне что-нибудь получше.

Я не мог так быстро ничего придумать. Через мгновение я спросил: «Что вы думаете об этом мужчине?»

Он нахмурился и вопросительно посмотрел на меня. 'Что ты имеешь в виду?'

— Думаешь, он склеил эту записку? Майк покачал головой. Он втиснул Chrysler между MG и Jaguar с двухдюймовым пространством с каждой стороны. — Наемник, — сказал он. «Они дали ему эту записку и указали, куда ее нужно доставить. Возможно, он сделал это из-за денег или наркотиков. Он выглядел глупо. Когда он был под кайфом, у него не было сил подтереть себе задницу, не говоря уже о том, чтобы сделать что-то столь сложное, как эта записка.

Я вытер воду с уха. — Может быть, он знает, кто его нанял. Кажется, ты хорошо это понимаешь, Майк.

Он усмехнулся. «Поведенческая психология. Я студент. Я езжу для удовольствия и немного для дополнительных денег. Мы тут. Вот дом.

Это был четырехэтажный дом, зажатый между такими же домами. В вечернем дожде он выглядел хмурым и серым. Боковые стены, казались ветхими. На каждом этаже было по четыре окна. Нигде не было света.

— Мне пойти с тобой? — спросил Майк.

«Нет, это может быть рискованно. Следите за тем, чтобы кто-нибудь не выбежал через парадную дверь. Я открыл дверь, потом повернулся. «Если вы увидите, что кто-то убегает, не пытайтесь его остановить, просто обратите внимание на то, как он выглядит. Хорошо?'

Он кивнул. — Надеюсь, ты найдешь этого парня.

Дождь лил на меня, когда я закрыл дверь машины. Я пожал плечами и побежал к дому. Я поднимался по лестнице через две ступеньки. Я толкнул дверь и вошел внутрь. Было затхло и холодно. Ковер мог выглядеть прилично лет пятнадцать назад. Теперь он был изношен и грязен. Я стоял в маленьком зале. Передо мной поднимался лестничный пролет. Справа от меня коридор растянулся футов на двадцать до глухой стены. С обеих сторон были двери.

Слева на стене висели четыре ряда ржавых почтовых ящиков. Имена были примерно на половине. Номер 22 не имел имени. Единственным источником света была голая лампочка в центре потолка.

Я медленно поднялся по скрипучей лестнице. Перила почернели от бесчисленных грязных рук. Обои, которые должны были изображать террасу парижского кафе, выглядели пожелтевшими и обтрепанными. Поднявшись на первый этаж, я расстегнул пальто и обхватил правой рукой рукоятку Вильгельмины. В этом коридоре не было ковра. Деревянные доски стонали при каждом шаге. С обеих сторон были уродливые двери, выкрашенные в зеленый цвет. Нечетные числа справа от меня, четные числа слева. Как и на первом этаже, двери были обшарапаны.

Я прошел мимо № 20 слева и № 21 справа. Номера были грубо нарисованы на дверях, и краска облупилась. Я остановился, не дойдя до двери номер 22. Я вытащил Вильгельмину из наплечной кобуры и сунул в карман пальто. Я держал руку на прикладе. Я встал сбоку от двери, протянул левую руку и тихонько постучал.

Внутри не было никакого движения. Света под дверью не было. Я слышал, как дождь барабанил по старому дому. Тишина давила на уши, как давление самолета на большой высоте.

Я остановился возле двери, протянул руку и нащупал медную ручку. Дверь не была заперта. Я вынул Вильгельмину из кармана пальто. Я наклонился, быстро толкнул дверь и вошел внутрь. Я сделал два быстрых шага, затем прижался к стене и опустился на одно колено. Люгер был готов стрелять. Все, что я слышал, это приглушенный ропот дождя снаружи.

Я подождал несколько секунд, чтобы убедиться, что никого тут нет. Я наклонил голову, чтобы прислушаться. В комнате была кромешная тьма, несмотря на тусклый свет из открытой двери. Я захлопнул дверь левой рукой. Я подождал некоторое время. Был слабый запах сигаретного дыма и дешевого виски и что-то еще, что я не мог определить. Я протянул руку и нащупал выключатель. Я нашел его и включил. Это была маленькая комната. Я стоял рядом с уродливым коричневым столом с двумя прямыми стульями. По другую сторону двери стояло зеленое кресло. Начинка выпадала из него. У боковой стены стоял письменный стол и еще одна дверь, предположительно ведущая в ванную. Кровать стояла прямо передо мной. Я встал. Описание этого человека, данное Майком, было правильным. Кожаная куртка запуталась в смятых простынях. Он лежал на спине. Его правое колено было согнуто, лодыжка находилась под левой ногой. Он уставился на голую лампочку над собой, но ничего не видел. Запах, который я не мог определить, был ржавым ароматом крови. Она покрывала грудь и живот мужчины. Она струилась по его бокам и запачкала желтую простыню. Я запихнул Вильгельмину в карман пальто, подошел к кровати и схватил его за запястье. Оно было еще теплым. Кровь блестела свежестью в тусклом свете. Было похоже, что его несколько раз ударили ножом. Я услышал движение позади меня у двери ванной.

У меня не было времени обернуться. Я глубоко наклонился и ударил левым локтем назад. Я услышал рычание, когда мой локоть ударил мужчину в грудь. Он был маленьким и быстрым. Он сделал спотыкающийся шаг назад, и я смог обернуться. Затем он пошел на меня, с ножом перед собой. Я схватил запястье с ножом, ударил коленом по его промежности, промахнулся и ударил его в живот, когда он только шагнул вперед. Я упал спиной на изножье кровати. Это был азиат. У него был шрам около семи сантиметров в поперечнике справа от верхней губы. Он набросился на меня с ножом. Я покатился дальше, услышал, как он зарычал, ударившись о землю, и встал. Он резанул ножом и разорвал мне штанину. Я пожал плечами, и Хьюго скользнул в мою руку. Моя спина ударилась о стену, когда он нырнул ко мне. Я не мог достать «Люгер» из кармана куртки.

Нож метнулся к моей груди. Я отбил его своим стилетом. Нож прорезал рукав моего пальто. Я ударил стилетом Хьюго, и тонкое лезвие пронзило левую руку мужчины. Он, спотыкаясь, попятился к кровати и махал ножом широкими кругами, пока я пытался приблизиться к нему. Его левая рука безвольно висела.

Он пригнулся и закрутился вокруг меня. Я тоже нырнул и посмотрел ему в глаза. Это были маленькие черные глаза, и они мерцали, как будто он потерял часть своей уверенности в себе. Он понял, что я другого класса, чем мужчина на кровати. Меня бы так просто он не убил.

У меня было порезано пальто. У него была кровоточащая левая рука. Пока что он занимал второе место в этом конкурсе.

Мы обернулись у изножья кровати. Это было маленькое пространство. Мы были примерно на расстоянии вытянутой руки друг от друга. Моя правая рука была свободна, в левой у меня был Хьюго. Мужчина сделал ложный маневр влево, затем подошел в низкой стойке и ударил меня ножом в живот. Я отпрыгнул назад и тоже ударил его стилетом. Кончик стилета поцарапал ему лоб.

Он отклонился в сторону и пнул меня в промежность. Я отступил в сторону, схватил его за лодыжку и потянул вверх. Он упал навзничь. Взяв его ногу в правую руку, я рубанул стилетом. Он упал на кресло. Наконечник Хьюго разрезал карман пальто мужчины. Выпал тяжелый револьвер и коробок спичек.

Когда я набросился на него, он яростно зарычал и пнул меня ногой по коленной чашечке. Я отвернулся достаточно, чтобы получить удар высоко на внутренней стороне ноги. Сила удара отбросила меня к другой стене. Когда я снова увидел его, он поднял правую руку над головой, а лезвие ножа было зажато между его большим и указательным пальцами. Моя рука метнулась к карману пальто, и пальцы сжали «люгер».

Он наклонился вперед и выпустил нож. Я выстрелил через карман, когда он прогнулся еще сильнее. Выстрел Вильгельмины прозвучал, как выстрел пушки в пещере. Она проделала большую дыру в спинке кресла как раз в тот момент, когда летел метательный нож. Во время стрельбы я отступил немного влево. Нож проткнул мне штанину и вонзился в стену.

Мужчина скатился со стула. Он поднялся на ноги с револьвером в руке. Я хотел снова выстрелить, когда он выбежал за дверь. Я попытался отойти от стены. Моя штанина была крепко прибита ножом к стене. Я вырвался и побежал к двери. Я услышал шаги, грохочущие вниз по лестнице. Я был в коридоре, когда под дверями вспыхнул свет. На лестнице я услышал снаружи еще два выстрела. Я бросился вниз по лестнице и открыл входную дверь.

Майк стоял на тротуаре под дождем. Его волосы прилипли к голове. Он вяло махнул мне рукой, затем споткнулся о бампер «крайслера». Он прижал левую руку к животу, где дождь смывал кровь, просачивавшуюся между его пальцами. Он посмотрел на меня полуслепо. Первый выстрел попал ему в правый глаз. Он соскользнул вниз, продолжая смотреть на меня. Он был мертв до того, как я добрался до него. Его убийцы нигде не было видно.

Я встал на колени рядом с ним и пощупал его пульс, хотя знал, что это бесполезно. Кровь утекала вместе с водой в сточную канаву. Майк. Майк. Почему ты не сидел в машине? Я протянул руку и закрыл один глаз. Я положил его правую руку на его левую. Он умер с искаженным от боли лицом. Он умер, потому что пытался помочь мне. Я получил это задание менее недели назад, и четыре человека уже были мертвы, пятеро, если включить одного из их людей. А я даже не знал, кто такие "они". Вдалеке я услышал сирены. Приедет полиция, скорая помощь, Скотленд-Ярд. Потом я кое-что вспомнил. Я отошел от тела Майка и вернулся к входной двери. У дверей собралась небольшая толпа в халатах и ночных рубашках. Бигуди и небритые лица. Все пытались увидеть мертвеца снаружи. Но они остались за дверью, потому что шел дождь.

Я протиснулся мимо них и вернулся вверх по лестнице. Сирены завыли совсем рядом. У открытой двери комнаты 22 стояла небольшая группа людей. Они остановились в коридоре и что-то бормотали друг другу. Я проигнорировал их вопросы, вошел и закрыл дверь. Затем я вынул Вильгельмину из пробитого кармана и запихнул ее обратно в наплечную кобуру. Мои глаза исследовали голый деревянный пол.

Во время борьбы спичечный коробок был заброшен под кресло. Я наклонился и поднял его. Обложка была лавандовой. Черными буквами было написано Cheerio Club, Виктория, Гонконг. Я положил его в карман и обыскал вещи мертвеца. Мне нравился испорченный Times , готовый клей и дешевый блокнот в линейку. Я не нашел ничего другого, когда появился Скотленд-Ярд. Через час я сидел в кабинете посла и разговаривал по телефону с Хоуком.


Посол оставил меня одного в своем кабинете. Я был на краю стола. Хоук сказал: «Возможно, ты прав, Картер». Голос у него был деловой и серьезный. — Кажется, есть связь.

— Уверен, сэр. В записке говорилось, что 100 миллионов долларов в золоте должны быть на борту джонки в гавани Гонконга. А название на спичечном коробке принадлежало Cheerio Club, тоже из Гонконга. Может, там я что-нибудь узнаю.

На другой стороне была тишина. Затем Хоук сказал: «Странно, что это Гонконг».

'Как так?'

«У нас там есть агент, который работает на аналогичной работе. Лучше всего отправиться в Гонконг и позволить этому агенту проинструктировать вас.

'Хороший. Я ухожу немедленно. К кому мне обратиться?

«С Джули Бэрон. Ты помнишь ее, не так ли, Картер?

Я улыбнулся. 'Да сэр. Я очень хорошо помню Джули.




Загрузка...