Глава 7



Я проснулся с головой, как баскетбольный мяч. Мои руки чувствовали себя как в боксерских перчатках. Мои зубы болели. Мой рот словно был набит мячиками для пинг-понга. Был день. Я был совершенно голым.

Я лежал на койке в пустой комнате. Единственное окно было с толстыми решетками. Я медленно сел. Я встал еще медленнее. На стенах были обои с красивыми голубыми цветами. Посередине потолка висела лампа. Там была дверь. Я попробовал её. Закрыта. Я сильно потянул за ручку. Нет движения. Эта дверь могла быть в сейфе.

Поглаживая ноющий лоб, я прошел по голому деревянному полу к окну. Серебряный шар солнца тонул в море. Я был на третьем этаже.

Но улицы, которые я видел, не были улицами Сингапура. Где, черт возьми, я был? Пытаясь обнаружить узнаваемые места, я сканировал свою память. За городом была вода, но это точно был не Сингапурский пролив. Я не видел ни островов, ни Батана, ни Бинтана . Единственное, что я знал наверняка, это то, что я никогда не был в этом городе.

Я не распознал ни одного пункта.

Я посмотрел направо. Я оказался в довольно большом доме. Он граничил с портовым районом. Грузили небольшое грузовое судно. Нос был спрятан за углом дома, поэтому я не мог разглядеть название. Вереница похожих на муравьев мужчин несла ящики по сходням. Ящики, казалось, несли из другой части дома. Внезапно я услышал скрипучий голос Фэнси из громкоговорителя позади меня: «Мистер Картер! Ты проснулся?'

Я обернулся. Комната была по-прежнему пуста, дверь по-прежнему закрыта. Голос раздался снова, из-за лампы на потолке.

"Мистер Картер!"

— Я здесь, — сказал я. 'Где моя одежда? Где Джули?

«Мисс Барон в полной безопасности. И на случай, если ты снова захочешь пошутить, я должен предупредить тебя, что мы знаем, кто ты. У меня есть ваше оружие. Я видела топорик, вытатуированный на внутренней стороне твоего локтя. Также с мисс Барон. Вы агенты АХ.'

— Десятка с плюсом, Фэнси. Где мы?'

— Вы гости в моем доме. Мы находимся в Джакарте, на Яве. Вы прилетели прошлой ночью.

Я подошел к койке, лег на нее и посмотрел на лампу.

— Полковник тоже у вас в гостях? - 'Нет. Но он хотел бы иметь удовольствие убить вас лично. У него другие планы с мисс Барон. О, она тоже умрет, но не так, как ты. Я много слышала о вас, мистер Картер. И если я вижу тебя таким, эти истории должны быть правдой.

Я нахмурился. 'Что ты имеешь в виду?'

Фэнси рассмеялась, булькая. «Я смотрю на тебя через камеру в лампе. У тебя очаровательное тело, Ник. Как вы заметили, мои сексуальные привычки несколько необычны. И нет никакой спешки, чтобы привести вас и мисс Бэрон к Полковнику.

Я скатился с края. Я поднял кровать и ударил ею по лампе. Объектив камеры разбился вместе с лампой. Я услышал смех Фэнси. Я снова ударил кроватью. Она продолжала смеяться. Она остановилась после третьего удара. Пол был усеян осколками стекла. Я осторожно на цыпочках прокрался к окну, держась за край кровати. Решетки были на внутренней стороне окна. Я держал кровать, как копье, и вонзил ее между ними. Отдача отбросила меня назад. Я чуть не упал на спину в осколки стекла. В окне не было стекла. Оно состояло из чего-то другого, чего-то, что я не мог разрушить этой кроватью. Позади меня я услышал, как щелкнул замок на двери.

Я повернулся и схватился за кровать, как за бейсбольную биту. Если войдет Фэнси, я надену ей на голову кровать, как ожерелье. Это была не Фэнси, а три автоматчицы, одна за другой. Три пухлые женщины с автоматами были одеты в черную кожу. Это были крашеные блондины, на вид лет сорока пяти, и такие же крепкие, как Фэнси. Они могли быть ей сестрами. Кожа на их униформе выглядела зачищенной. Жилеты завязывались шнурками, оставляя зазор примерно в пять сантиметров. Рукава доходили до запястий и также завязывались шнурками. Они были в брюках и сапогах до колен. Промежность была прикрыта клапаном, который можно было застегнуть, как старые матросские штаны. В жилетах сохранились точки, куда упирались соски. Трехдюймовая щель показывала изгиб их грудей и пупков. У них были красивые пухлые животы.

Я стоял со своей кроватью. А они стояли со своими автоматами. Я опустил кровать. Одна из них указала дулом автомата на открытую дверь. Я пошевелился. За дверью была лестничная площадка. Там были перила, которые я мог легко перепрыгнуть. Но из-за того, что я не мог летать, я бы упал с высоты трех этажей. Я почувствовал сильный укол в спину. Я подошел к устланной ковром лестнице. Безмолвное трио стояло прямо позади меня, и стволы их оружия не отклонялись от моей наготы. Мы спускались по лестнице ленивым полукругом. Это напомнило мне старый фильм о Гражданской войне, где южные красавицы вальсируют перед обожаемой публикой. Но обожающей публики не было, и я не была южной красавицей. Я был глупым агентом, которого обманули. Винтовая лестница вела в большой зал. Мебели здесь тоже не было, ковра тоже. Если бы это был дом Фэнси, она бы точно не жила там постоянно. Меня толкнули через комнату ко второй лестнице с ковровым покрытием.

Меня спустили еще на два лестничных пролета, ни один из которых не вел к меблированным комнатам. Я не нашел признаков жизни. Последний лестничный пролет вел в коридор. Здесь был ковер, а стены были сделаны из старых камней. Я думал, что мы были на уровне улицы или чуть ниже. Дойдя до конца коридора, мы миновали две деревянные двери. А потом мы подошли к третьей двери из какого-то металла.

Одна из дам в коже подошла ко мне и достала из своей кожаной блузки небольшую связку ключей. Я должен был наблюдать за ней. Она не могла уйти слишком далеко от меня. Она вставила ключ в замок и толкнула дверь. Я смотрел, как она прячет ключи обратно в рубашку. Меня снова ткнули в спину дулом автомата. Когда мы все вошли в дверь, она захлопнулась, как дверь хранилища.

Мы находились на небольшой голой деревянной площадке. Там было темно. Стены были из кирпича. Лестница, тянувшаяся передо мной, тоже была голой. Я пытался придумать, как справиться со всеми тремя охранниками . Если бы я мог заставить одну из них отвести оружие, у меня было бы достаточно времени, чтобы схватить один из тех пистолетов-пулеметов. Но они были очень осторожны. Они всегда держались на приличном расстоянии друг от друга. И постоянно как минимум двое из них держали палец на спусковом крючке, готовые выстрелить. Кроме того, я не знал, не будут ли они возражать против того, чтобы стрелять друг в друга. Если бы я использовал одну из них как щит, может быть, двое других застрелили бы ее, чтобы убить меня.

Я спустился по лестнице. Две женщины последовали за мной, третья остановилась на лестничной площадке. Было слишком темно, чтобы что-то разглядеть. Я держался за перила. Возможно, я смогу воспользоваться темнотой. Я не думал, что третий сможет увидеть меня с этой площадки. Я почувствовал двух женщин позади меня. Одна была прямо позади меня, на три ступеньки выше. Вторая был справа от меня, в шести ступенях выше. У меня не было шансов. У подножия лестницы одна из них включила лампу.

Мы были в большой комнате с каменными стенами. В центре стоял мягкий стол со стальными браслетами на запястьях и щиколотках. Свернутые кнуты свисали с деревянных колышков в стене. В одном углу были свалены стальные медвежьи капканы. В другом углу стоял старый гроб для мумии с открытой крышкой, из которой виднелись сотни острых булавок. Остальные стены были увешаны браслетами для запястьев и щиколоток.

Женщина с ключами указала мне своим автоматом на стол. Если я хотел что-то попробовать, сейчас самое время. Я посмотрел назад. Женщина там держала свой автомат направленным прямо на меня. Я залез на стол и лег на спину. Женщина с ключами вытащила звенящий пучок ключей из-под блузки. Она зажала металлические браслеты на моих запястьях и замкнула их. Мои руки были вытянуты и раскинуты над головой. Женщина подошла к концу стола и зажала кандалы примерно в трех футах друг от друга вокруг моих лодыжек. Я лежал прикованный. Я не мог двигаться.

Теперь по лестнице спустилась третья женщина. Двое других приставили свои автоматы к стене. Каждая взяла по кнуту. Когда третья женщина была в комнате, она положила свое оружие рядом с двумя другими автоматами. У всех троих светились глаза, что мне не нравилось. Женщина, спустившаяся с лестничной площадки, не схватила хлыст. Она подошла к столу. Уголки ее рта изогнулись в насмешливой ухмылке. У нее были желтые зубы. Она положила руку мне на грудь, затем позволила ей скользнуть к моему животу и ниже. Я стиснул зубы.

Двое других молча смотрели, но с большим интересом. Одна из них развернула кнут и ударила им по потолку. Я вздрогнул от звука. Это было похоже на выстрел. Женщина за столом посмотрела на меня. Ее пальцы потянулись к кружеву на шее. Она начала расстегивать кожаную блузку. Когда блузка была расстегнута, она натянула ее на плечи и выпятила свою большую дряблую грудь. Я отвернулся от нее.

Она подошла к столу и склонилась надо мной. Я замер от отвращения, когда соски скользнули по моей щеке. Она подошла ближе, пока я не задохнулся в нежной плоти. Затем она раскачивалась взад-вперед так, что ее тело скользнуло по моему лицу. Дверь щелкнула. Женщина отскочила.

Джули появилась обнаженной на лестничной площадке. Фэнси стояла прямо позади нее с маленьким револьвером Джулии в руке. 'Ник!' — воскликнула Джулия. Она быстро сбежала по лестнице и подошла ко мне. Она выглядела очень маленькой и хрупкой по сравнению с другими. Я улыбнулся ей, когда она подбежала к столу. Она обняла меня за шею и поцеловала. 'Я думал, что ты...'

— Еще не поздно, — сказал я. 'Как дела? У них есть...'

— Она в порядке, — сказала Фэнси. "Мы не трогали тебя ни пальцем, не так ли, дорогая?"

Джули повернулась к ней. — Почему он так привязан?

"Ты знаешь почему." Фэнси, как и другие, была одета в кожу. Она подошла к столу и долго смотрела на меня сверху вниз. Скрипучим голосом она сказала: «Ты красивая шишка, красивая шишка».

Я спросил. - 'Что ты задумала?'

Фэнси улыбнулась. "Джули знает это, не так ли, дорогая?"

Она взяла руку Джулии в свои пухлые руки. — Тебе не кажется, что Джули милая? Она сильно сжала руку.

'Остановись!'

Она отпустила руку. — Конечно, Ник. Видишь ли, у нас с Джули сделка. Вы знаете, что вы оба должны умереть. Это нельзя обсуждать. О чем мы можем поговорить, так это о том, как ты умрешь. Судьба Джули уже решена. Полковник позаботится об этом. Но тебя, Ник, мы можем убить разными способами. Это может произойти быстро и безболезненно или очень медленно и очень болезненно. Если Полковник добьется своего, дело пойдет быстро. Но я знаю, что могу убедить его отдать тебя мне. Ее глаза блестели ликованием. — И я могу придумать все, что можно сделать с тобой. Я уже упоминал, что мои сексуальные привычки немного необычны. Она рассмеялась, булькая.

Я проигнорировал ее. Я посмотрел на Джули. — В чем вы с ней договорились?

Ее миндалевидные глаза были обеспокоены. Она избегала моего взгляда.

— Бедняжка Джули, — проворковала Фэнси. «Ей придется терпеть пытки. Она никак не может выдержать боль». Она бросила на меня злобный взгляд. «Да, мы удалили ее L-таблетку ».

Мой язык скользнул к зубу с коронкой. Фэнси увидела шишку на моей щеке. Она рассмеялась.

«Да, Ник, мы тоже вынули твою таблетку».

Я поднял корону языком. Я почувствовал пустую дыру. Три другие женщины ухмыльнулись. У каждой в руке был кнут.

— О чем вы договорились? — спросил я Джули.

— Что тебя скоро убьют, — вмешалась Фэнси. Она кивнула Джули, затем отступила. — Можешь начинать, милая, — сказала она.

Джули наклонилась над столом и поцеловала меня в лоб. Ее ладонь была на моей груди. Она позволила её скользнуть по моему животу.

— Джули… — начал я.

" Тссс ." Ее губы приблизились к моему уху. — Присоединяйся ко мне, — прошептала она. — Может быть, тогда мы выберемся живыми. Я почувствовал жжение внизу живота. Руки Джули скользнули по моему телу. Ее губы скользнули по моему горлу к груди. Позади нее я услышал тяжелое дыхание Фэнси. Я почувствовал мягкую грудь Джулии на своем плече. Ее длинные темные волосы ниспадали по обеим сторонам лица. Кончики волос щекотали мой живот.

Я не мог остановить то, что происходило со мной. То, что Джули сделала со мной, усилило жжение. Как будто мы были одни в комнате. Мы снова были в отеле. Это было бы так же приятно. Я хотел прикоснуться к ней, почувствовать мягкость ее кожи.

Ее нога оказалась на столе. Теперь она была надо мной. Она улыбнулась.

— Достаточно, дорогая, — прогремел рокочущий голос Фэнси. Я посмотрел на пухлую женщину.

Фэнси быстро подошла к столу. Жесткой рукой она грубо столкнула Джули со стола. В ее тусклых глазах было странное выражение. Позади нее раздался удар кнута. Она вскарабкалась на стол. Я чувствовал, как она приближается ко мне.

Хлыст щелкнул и ужалил меня за лодыжку. Мое тело поднялось, и Фэнси застонала. Хлопнули еще два хлыста, один ударил ее по спине, другой по ногам. Я снова дернулся. Фэнси издала жалобный крик.

Ее кожаная блузка была расстегнута. Кнуты щелкали, иногда били меня, иногда Фэнси.

Глаза остальных трех женщин блестели от возбуждения. Кнуты продолжали трещать. Они ходили взад и вперед вокруг стола, хлестали кнутами, затем наносили удары. Лицо Фэнси было мокрым от пота.

Она не смотрела на меня. Ее глаза были почти закрыты; только белое лицо было видно. Я быстро посмотрел в сторону и увидел, что Джули медленно ползет к каменной стене. Ее не заметили. Все женщины сосредоточились на Фэнси и на мне. Фэнси обезумела от страсти. Какие то звуки, казалось, исходили из ее живота. Лица трех других тоже блестели от пота. Они ходили взад и вперед, стуча кнутами. Каждый раз мое тело вздымалось так, что Фэнси становилась еще более дикой.

Джули стояла у стены. Она схватила один из пистолетов-пулеметов. Когда она подняла оружие, одна из трех женщин повернулась к ней. Комната взорвалась грохотом пистолета. Двух женщин впечатало в стену, чуть не разорвав пополам. Третья прыгнула на Джули. Я почувствовал, как Фэнси оторвалась от меня. Град пуль вонзился в третье тело в коже, когда пистолет врезался в голое плечо Джулии. Теперь Джули не улыбалась, она выглядела мрачно решительной.

Фэнси схватил один из других пистолетов. Она быстро размахнулась, чтобы прицелиться в голову Джулии, как раз в тот момент, когда Джули выстрелила в нее. Пули Джули выбивали осколки из каменной стены и потолка. Фэнси побежала к лестнице, когда ее палец потянулся к курку пистолета. Джулия снова выстрелила. Как и в эхо-камере, звук выстрелов усиливался. Я почувствовал резкий запах пороха. Пустые гильзы с грохотом падали на пол. Град пуль Джули мягко перенесся на лестницу. Фэнси добралась до лестницы и нажала кнопку освещения. Комната погрузилась во тьму.

Сапоги Фэнси застучали по голым деревянным ступеням, когда она бежала наверх. Из ствола пистолета Джули вырвалось пламя. Ответный огонь был сверху. Я почувствовал, как пули попали в стол. Дверь наверху открылась, внутрь хлынул свет. Фэнси повернулась, выпустила еще одну очередь по комнате, затем захлопнула за собой дверь. Я слышал только тишину.

Я залакал. — Джули!

Ответа не было.




Загрузка...