Глава шестнадцатая

Суббота

— Ты не готова к полевым обязанностям, — сказала Паула.

Рене пристегнула свой Sig Sauer к поясу своих чёрных шёлковых брюк, положив пистолет за спину. Затем она надела тёмно-зелёную куртку с надрезом в воротнике поверх своей чёрной выемки и свободно закрыла её широким поясом. Сначала она проверила, что лживый пиджак был гладким, скрывая её оружие в кобуре, а затем она могла рисоваться, не обременённая любым препятствием на её одежде.

Удовлетворённая тем, что короткая куртка закрывала её оружие, но не собиралась ему мешать, она проверила макияж в зеркале над комодом.

Спустившись на чёрных каблуках, достаточно высоких для официального мероприятия, но достаточно низких, чтобы в неё врезаться, она подошла и села рядом с Паулой на диван в их гостиничном номере.

— Я эскорт Дианы. Это не совсем полевая обязанность.

— Ты расколола волосы. Просто потому, что ты носишь модный наряд, — сказала Паула, поглаживая рукой вверх и вниз по бедру Рене, — это не значит, что ты не предоставляешь защиту.

— Я знаю, милая. — Рене поймала руку Паулы и взяла её. — И я обещаю, что если все стоящие вокруг меня дойдут до меня, я подам сигнал помощи. Но я могу справиться с этим. В самом деле.

Паула вздохнула.

— Я не сомневаюсь в тебе. Я просто немного волнуюсь.

— О ком?

— Тебе приходило в голову, что мы все работаем с радаров с тех пор, как покинули Вашингтон?

— Ты имеешь в виду, потому что мы не отчитываемся перед каким-то жокеем, который не знает, что мы делаем в любом случае половину времени?

Паула засмеялась.

— Да, я думаю, это то, что я имею в виду.

— Дорогая, мы на радаре Кэмерон Робертс. Я возьму её ответственность на себя за какого-то SAC или заместителя директора, которого я никогда не видела, и который никогда не принимал участие в перестрелке. Как насчёт тебя?

— Да, я тоже.

Рене обняла Паулу за талию и повернула к ней лицо своей любовницы одним пальцем на подбородке.

— Я действительно в порядке. Ты знаешь, что это правильно?

— Ты всё ещё выглядишь уставшей, — сказала Паула, быстро добавляя, — но я могу сказать, что ты чувствуешь себя лучше.

— О, да? — Рене поцеловала её в губы. — Как?

Паула улыбнулась.

— Ты лучше спишь.

Рене снова поцеловала её, чуть крепче.

— В том, что всё?

— Ты ходишь лучше. Нет трости.

— Мммм, — сказала Рене, проводя линию поцелуев вдоль края челюсти Паулы.

— Дорогая, — сказала Паула, немного затаив дыхание. — Мы испортим твой макияж.

— О, как я заботлива, — прошептала Рене.

— Ты же знаешь, я не могу заниматься сексом до большой игры. — Паула отстранилась. — Это истощает мои силы и делает мой мозг вялым.

Смеясь, Савард скользнула рукой по куртке Паулы и по её груди.

— Ты боишься, что забудешь все крупные игры и побежишь в неправильную конечную зону?

Паула вскочила и отступила.

— Ничего страшного, когда ты просто дразнишься. Ты знаешь, я взволнована.

Глаза Рене блестели.

— Ты знаешь?

— Рене, — сказала Паула, услышав, как её собственный голос повысился с сочетанием возбуждения и нервов. — Я сейчас ухожу. Я собираюсь в комнату Возински на брифинг. — Она протянула руку ладонью вперёд. — Не вставай.

— Я знаю расписание. Ты не проводишь инструктаж в течение часа, шеф.

— Сначала я хочу всё проверить самостоятельно.

Рене улыбнулась.

— Хорошо, дорогая. Я знаю, у тебя много на уме. — Она встала и поцеловала Паулу в щеку. — Но когда мы вернёмся сюда сегодня вечером, я покажу тебе, насколько я выздоровела.

— Я с нетерпением жду демонстрации. Будь осторожна сегодня вечером.

— Ты тоже, дорогая.

* * *

Кэм постучала в дверь гостиничного номера, чувствуя себя чужаком. Старк в элегантном тёмно-синем костюме и белой рубашке ответила.

— Ты не против, если я посижу на твоём брифинге, шеф?

— Нет, заходи.

Когда Старк отошла в сторону, Кэм кивнула ей в знак благодарности и вошла в тускло освещённую комнату.

Шторы над окнами были закрыты, а верхний свет выключен, оставляя только рассеянные настольные лампы для освещения. Эффект был странно интимным. Кэмерон подошла к одному из пустых стульев, сгруппированных вокруг кофейного столика в гостиной, и кивнула Маку, Возински и Харе, когда она села. Старк вернулась к стулу в центре группы.

— Мы просто пересматривали пути выхода, командующий.

— Давайте, — сказала Кэмерон. — Извините, что прерываю.

— Нет проблем, — быстро сказала Старк и протянула Кэм распечатку. — График, сменные назначения и размещения агентов изложены там.

Кэм быстро взглянула на него. Она была тщательной и полной, как она и ожидала. Её интересовали не те вещи, которые они планировали для этого.

Это была угроза непредвиденного, что заставило её ходить по комнате через холл, пока Блэр настоятельно не предложила ей попросить присутствовать на брифинге перед отъездом. Так что теперь Кэмерон оказалась в неловком положении наблюдателя.

Она была на грани того, чтобы встать и уйти, когда Старк отодвинула бумаги в сторону и сказала:

— Есть ли что-то, что вы конкретно хотели проверить, коммандер?

Кэмерон прочистила горло.

— Прежде всего, я просто хотела, чтобы все поняли, что я здесь, потому что Блэр выгнала меня, а не потому, что Старк нуждается в какой-либо помощи.

Старк улыбнулась, а остальные агенты засмеялись.

— Хорошо, — продолжала Кэмерон. — Я определённо больше пользуюсь здесь, чем во всём зале, — обратилась она к Старк. — Я не думаю, что металлоискатели возможны, учитывая, что приём находится в открытом мезонине?

— Мы могли бы настаивать на том, чтобы все использовали один эскалатор и один банк лифтов, но я думаю, что в результате мы получим серьёзную проблему. Такой хаос иногда помогает упускать из виду вещи.

— Я склонена согласиться. К тому же, — со вздохом сказала Кэмерон, — скорее всего, это отрицательно сказывается на том, чтобы Блэр публично выступила, если мы нарастим меры безопасности до такой степени, что станет очевидным, что мы обеспокоены.

— Я не волнуюсь, командующий, — уверенно сказала Старк. — Насколько я понимаю, каждый раз, когда Цапля появляется на публике, мы должны предполагать, что она является целью. Это единственный способ сделать работу.

После минуты полной тишины Кэмерон сказала:

— Вы абсолютно правы, шеф. — Она взглянула на остальных. — Охват периметра?

— Я могу сесть на это в фургоне наблюдения, — сказал Мак, развернув схему и разложив её лицом к Кэм. Он указал на красный крестик с кружком вокруг него. — Вот. Другой автомобиль будет у южного входа. — Он указал на синий крестик. — Один из мужчин Таннер будет водить эту машину. — Затем он открыл ещё одну схему бального зала. — Выходы… здесь, здесь, здесь и здесь. Также покрыты людьми Таннер.

— Мы используем местных полевых агентов? — спросила Кэмерон.

— Нет, — сказала Старк. — Я решила, что у команды Таннер такой же опыт, а может и больше. И мы уже привыкли работать с ними.

— Хороший звонок, — пробормотала Кэмерон.

Она была настолько уверена, насколько могла быть, что местные агенты Секретной службы не были скомпрометированы, но они также вряд ли вписались бы в их нынешнюю команду, как сотрудники службы безопасности Таннер. При данных обстоятельствах она бы приняла такое же решение.

— Савард будет с Дианой, — сказала Кэмерон. — Мы должны предположить, что Диана также является потенциальной целью. — Она взглянула на Старк. — Но у Савард всё ещё есть проблемы с мобильностью. С ней всё будет хорошо с близкого расстояния, но вам понадобится мобильное резервное копирование для неё.

Старк никогда не меняла выражения.

— Уже позаботилась об этом.

— Что-нибудь случилось с доктором? — спросила Кэмерон, обращаясь к основному докладчику. — Угрозы, злобные протестующие, что-нибудь, что может выплеснуться сегодня вечером?

Старк кивнула Маку, который открыл папку с файлами.

— Эмори Константин. Ей тридцать один год, она пять лет проработала в Институте Джонсона и получила значительный федеральный грант, подобранный Институтом два года назад. Имеет множество недавних публикаций и считается одним из лидеров в исследованиях стволовых клеток в мире.

— Молодая для этого, — заметила Кэмерон.

— Очевидно, она была одной из немногих, кто видел надпись на стене раньше всех. Она проделала большую часть предварительной работы, когда ещё была студенткой. Случай хорошего выбора времени и, насколько я смог выяснить, большого количества мозгов.

— Личная жизнь?

— Там не так много. Живёт в Бикон-Хилл в семейной резиденции с матерью, разведена, детей нет.

— Оценка угрозы?

Хара заговорила.

— На последних трёх семинарах, где Константин была хедлайнером, были протестующие, имеющие право на жизнь. Этот парень, — она ​​раздавала фотографии, — был арестован в последний раз за физическую угрозу ей, когда она покидала трибуну. Александр Френкель. На него теперь наложен запретительный приказ. Если он обнаружится в пятистах футах от неё, он отправится в тюрьму.

— У каждого своя фотография, — сказала Старк. — Он не зарегистрирован в отеле, по крайней мере, не под этим именем.

— Эти четверо, — продолжила Хара, раздавая другой набор изображений, например, игральных карт, — наблюдались в двух из трёх последних мест, где Константин публично появилась…

Кэм нахмурилась.

— Принадлежность?

— Трое принадлежат к разным группам, но у четвёртого, похоже, вообще нет групповых связей, — ответила Хара. — Двое активистов по защите прав плода, один — сторонник жизни, а одиночка — неизвестный товар.

— Кто обеспечивает эту разведку? — спросила Кэмерон.

— Местное ФБР, — сказал Мак. — Они хранят досье на доктора, поскольку год назад на парковке напали на другого исследователя стволовых клеток — Джеймса Беннетта. Травмы удерживали его в больнице в течение двух месяцев.

— У жертвы были какие-то отношения с Константин?

— Не что иное, как то, что они знали друг друга профессионально, — сказал Мак.

Старк сказала:

— Мы ожидаем обычных демонстрантов сегодня вечером. Мы проведём Цаплю через боковой вход, потому что протестующие, скорее всего, будут снаружи, где они получат больше освещения в прессе. Отель может на законных основаниях запретить им вход, поэтому, как только мы окажемся внутри, она будет в чистоте от большинства организованных несогласных.

— Что вы имеете в местных фракциях против геев? — спросила Кэмерон.

— Несколько религиозных групп, но они в основном участвуют в дебатах о том, как церковь признаёт священников-геев и совершает однополые браки, — ответила Старк.

— Никто из них с историей насилия?

— Нет.

— Пресса будет повсюду сегодня вечером, и мы не собираемся держать их подальше от банкета. Это сбор средств, и я уверена, что пиарщики из института захотят, чтобы журналисты присутствовали. — Кэм покачала головой. — Это будет долгая ночь.

— Есть ещё одна проблема, командующий, — сказала Старк.

Кэм вопросительно посмотрела на неё.

— На этой неделе ты была мишенью, поэтому мы должны предположить, что ты находишься в опасности. Возински покроет тебя…

— Нет, — категорически сказала Кэмерон. — Я ценю это, шеф, но не отрывай кого-то от подробностей Блэр для меня. Мне это не нужно.

— С уважением.

Кэм стояла.

— Я официально отказываюсь, Старк. У вас уже есть двое, чтобы покрыть Блэр в качестве основного и Диану в качестве дополнительного. У вас нет людей, чтобы покрыть кого-либо ещё. Мы чисты?

— Да, мэм, — строго сказала Старк.

— Спасибо.

* * *

— Ты готова к этому? — спросила Блэр у Дианы, которая сидела напротив неё в задней части лимузина.

Рене Савард сидела рядом с ней, и любой, кто не знал лучше, подумал бы, что они сделали потрясающую пару.

Диана, немного выше и более пышная, чем Рене, носила облегающее вечернее платье синего кобальта с завязками на талии и отверстиями в замочной скважине на лифе. Жакет и брюки Рене были одинаково элегантны. Для Блэр было очевидно, что Рене шла чуть-чуть впереди Дианы и с каждым шагом оглядывала окрестности. Блэр заметила тонкое наблюдение, потому что Кэмерон всегда делала одно и то же. Теперь Диана вгляделась в пуленепробиваемое одностороннее стекло, пока бронированный лимузин, любезно предоставленный офисом секретной службы Бостона, замедлился у бокового входа в «Ритц-Карлтон».

— Здесь меньше прессы, чем для одного из твоих открытий галереи. — Она улыбнулась Блэр, но её глаза были грустными. — Я надеялась получить шанс подключить твоё следующее шоу.

Блэр засмеялась, оценивая стойкость Дианы. Она надеялась, что вечер хотя бы отвлечёт её на несколько часов. Она положила руку на бедро Кэмерон, рассеянно проводя кончиками пальцев по шву шёлковых смокинговых штанов.

— Большинство из них, вероятно, снаружи, не так ли?

— Да, — сказала Кэмерон. — Но им не понадобится много времени, чтобы понять, где мы находимся.

— Ну, тогда, — Блэр толкнула дверь, когда лимузин остановился у обочины, — давай заставим их бежать за ним.

С приглушённой клятвой Кэм выпрыгнула и тайком схватила Блэр за руку.

— Чёрт возьми, Блэр, подожди.

Старк выскочила вперёд и бросилась к противоположной стороне Блэр. Рене и Диана подошли к ним сзади, а Хара последовала за ними.

— Извини, дорогая, — слегка сказала Блэр, проводя рукой по Кэм. — У нас есть камеры слева, а люди размахивают знаками справа.

— Я вижу их, — пробормотала Кэмерон, сохраняя нейтральное выражение лица, когда Блэр кратко улыбнулась в сторону фотографов.

Когда несколько из них вызвали вопросы к Блэр, она помахала, но не ответила, делая вид, что не слышала их. Она демонстративно игнорировала тех, кто призывал Бога или любые другие силы, в которые они верили, чтобы наказать её за её греховные поступки.

— Прекрасно, — сказала Диана сзади.

Кэмерон потянулась к двери отеля и обнаружила там Старк перед ней.

— Пожалуйста, продолжайте, — сказала Старк. — Эскалаторы на мезонин находятся прямо справа от вас.

Кэмерон на секунду помедлила, затем двинулась к ней вместе с Блэр.

— Ты просто моё свидание, запомнишь? — пробормотала Блэр.

— Извини, — пробормотала Кэмерон.

— Не быть.

Блэр и Кэм присоединились к толпе на мезонине, и мгновение спустя к ней подошла маленькая, компактная брюнетка в чёрном вечернем платье.

Даже на каблуках она была среднего роста, но её динамичное выражение и уверенная тренировка заставили её присутствие казаться больше.

— Мисс Пауэлл. — Она протянула руку. — Для меня большая честь, что вы могли прийти этим вечером. Я Эмори Константин.

— Д-р Константин, — сказала Блэр, взяв исследователя за руку. — Спасибо. Моя напарница Кэмерон Робертс и мои хорошие друзья Диана Бликер и Рене Савард.

— Агент Робертс, с удовольствием. — Эмори Константин пожала руку Кэмерон, затем указала на открытые двери в банкетный зал позади неё. — Пожалуйста, не присоединитесь ли вы ко мне за моим столом.

— Спасибо, — сказала Блэр. — Мы бы с удовольствием.

— Ты должна гореть в аду, — крикнул мужской голос через фойе. — Библия говорит, что ты мерзость.

Кэм инстинктивно встала между Блэр и голосом так же, как и Старк. Старк сунула руку под куртку.

— У него, у Возински, — пробормотала она достаточно громко, чтобы Кэмерон услышала.

— Хорошо. — Держась между Блэр и той стороной коридора, Кэмерон взяла Блэр за руку и сказала: — Мы чисты. Давай зайдём внутрь.

Блэр встретила обеспокоенный взгляд Эмори Константин.

— Я прошу прощения за нарушение.

Эмори слабо улыбнулась.

— Я собиралась сказать вам то же самое, мисс Пауэлл. У меня есть ряд довольно громких противников.

— Тогда у нас много общего, — сказала Блэр.

Взгляд Эмори мелькнул на Кэмерон, а затем на Диану и Рене. Затем она улыбнулась, её тёмные глаза сверкали.

— Кажется, что мы делаем.

Загрузка...