Мико тут же побледнела. Я даже подумал, что она может упасть в обморок.
— Не понимаю, о чём ты, Кано-кун, — пробормотала девушка, пряча взгляд.
— Я вижу, что понимаешь, Мико-тян, — добродушно улыбнулся я.
— Хорошо, — выдохнула Мико и слегка улыбнулась в ответ. — Я никогда не умела врать. Так что, какую сделку ты хочешь мне предложить?
— Я честно отвечу на любые твои вопросы, а ты на мои, — ответил я. — И никакого обмана.
— Но… — вновь смутилась девушка, — … как я пойму, что ты не врёшь?
— Детектора лжи у нас под рукой нет, — я огляделся. — Да и никто из спецслужб явно не посещает это заведение. Или может быть, они так хорошо скрываются, что я их не замечаю?
— Может, — засмеялась Мико.
Ну вот, это и было нужно, чтобы снять напряжение.
— Я подозреваю вон ту уборщицу с ведром, — я покосился в сторону женщины, которая вышла из служебного помещения и хмурым взглядом окинула пол под ногами. — Какой-то подозрительный взгляд у неё.
— Думаю, что у неё просто плохое настроение, — ответила Мико.
— Допустим, — улыбнулся я. — Так вот, детектора под рукой нет, увы. Поэтому придётся довериться друг другу.
Я усмехнулся про себя. Даже если бы и был детектор лжи — обошёл бы его с помощью своей способности. Но сейчас в этом не было смысла.
Я действительно собирался поговорить откровенно с Мико. Был уверен, что ей дядя доверяет, а она всё расскажет ему, не искажая мои ответы и плодя домыслы, как это делает, например, её величество «язык без костей» Майоко. Тем более доверять Мико будет мне на все сто процентов после нашей беседы.
— Хорошо, — вновь улыбнулась Мико. — Доверимся друг другу. Я готова.
— Тогда ты первая. Задавай вопрос, — махнул я рукой.
— Ты… кхм… ты из якудза? — она с лёгкой опаской посмотрела на меня.
— Нет, — сухо ответил я. — Теперь моя очередь… Тебя отправил дядя?
— Да, он, — кивнула Мико. Судя по тому, как она ожила, ей эта игра в вопросы нравилась. — А ты был там?
— Где?
— В якудза, — добавила Мико.
— Был, но всего лишь несколько месяцев, — ответил ей, глядя в глаза. — И полноценно в клан вступить не успел.
И это была чистая правда.
— Почему? — спросиа Мико и тут же спохватилась: — Ой, сейчас же твой вопрос!
— Да ничего страшного. Я и на этот отвечу, — улыбнулся девушке. — Почему не вступил? Решил, что эта жизнь не для меня.
— Ты не похож на убийцу. И на вора, — ответила Мико, вглядываясь в мои глаза. — Но что-то в тебе есть такое, что отличает от других.
— Может я просто красавчик, — улыбнулся я девушке. — И ещё очень умный и…
— … и ещё очень скромный, — засмеялась девушка.
— Так, Мико-тян, — я сощурился, взглянув на неё. — Откуда ты обо мне столько знаешь? Следила за мной? Шпионила, да?
Мико окончательно развеселилась. А я подхватил её смех.
— Да нет у меня такой привычки, следить за кем-то. Предположим, женская интуиция. И что чувство юмора у тебя есть — я уже поняла, — наконец ответила Мико.
Затем мы ещё немного поболтали. Я даже поймал себя на мысли, что мне очень легко с ней говорить. Причём не было темы, которую она бы не поддержала. Нравилось, как она выражает свои мысли. Чувствовался интеллект и начитанность.
Чуть позже, наплававшись в бассейне вдоволь и напрыгавшись с метровой и трёхметровой вышек, мы собрались домой. Когда я довёз Мико до дома, она не удержалась и… поцеловала меня в щеку.
— Спасибо за то, что составил мне компанию, — тихо ответила она и вышла из Порше. Помахала мне перед тем, как исчезнуть в открывшихся воротах.
Ну а я поймал себя на мысли, что эта прогулка в бассейн мне тоже понравилась. Перед тем как развернуться я обратил внимания на особняк. В окне второго этажа дрогнула занавеска.
Фудзивара Киоши разминал эспандер в правой руке. Недавнее обследование явно указывало на то, что есть риски возникновения артрита. Ну и, конечно, он уже принял таблетки, которые прописал ему лечащий врач.
Но не просто так владелец «Фудзи-корпорэйшн» стоял у окна. Он хмуро смотрел на огни подъехавшего к их воротам Порше, и тревожные мысли крутились в его голове.
Что за вести принесёт его племянница? И что он будет делать, если подтвердится, что Хандзо Кано, тёмная лошадка отдела снабжения окажется агентом якудза?
Также он понимал, что Мико этот парень нравился. И что не менее важно — она по характеру в мать, очень влюбчивая. Если всё плохо, он не допустит, чтобы они общались. Хотя, если этого парня он вышибет из корпорации, возможностей для встреч будет гораздо меньше.
А если Хандзо будет настойчив, он обратится к своим старым связям. Два приятеля работают в спецслужбах, и они знают, как с такими разговаривать.
Но вот он увидел Мико, выскочившую из машины и уже прошмыгнувшую во двор. Судя по тому, как племянница улыбается, ей эта встреча понравилась.
Когда Мико зашла в прихожую, он спустился вниз и встретил её уже в гостиной.
— Как прошла встреча? — пристальным взглядом он взглянул на племянницу, и она не отвела его. Более того — улыбнулась.
И эта улыбка была лёгкой, а не натянутой.
— Замечательно, дядя, — ответила Мико. — Мы поговорили о многом с Хандзо-саном.
— Чаю хочешь? Как раз партнёры прислали особый сбор из Китая.
— С удовольствием, — Мико присела за небольшой столик, который обычно и использовался для чайных посиделок или церемоний, когда в дом приходили важные гости. Именно за этим столом и заключаются важные сделки.
Фудзивара Киоши не торопил племянницу. Пусть немного расслабится, подготовится к разговору. Когда Юики, служанка, принесла всю необходимую для церемонии посуду, Фудзивара, опуская формальности, провёл необходимые манипуляции, и затем протянул тяван с уже готовым чаем Мико.
Мико сложила ладони и слегка поклонилась. Затем взяла в руки чашку, отхлебнув горячего напитка.
— Чудесный матча, — похвалила она. — В общем, по встрече — Хандзо-сан не внедренец.
— А теперь чуть подробней, — Фудзивара аж весь подобрался и принялся внимательно слушать Мико, которая начала пересказывать прошедшую встречу.
Когда Мико завершила свой рассказ, он категорично посмотрел на племянницу.
— И ты ему веришь?
— Да, конечно, верю, — выпалила Мико. — Он не лгал. Мы же договорились не врать друг другу. И я уверена, что поговорили с ним откровенно.
— Ну, хорошо, — слегка улыбнулся он. — Тебе видней, конечно.
Чуть позже, когда Мико ушла в свою комнату, Фудзивара Киоши вышел на балкон и набрал телефон Мидзуки Судзио. Конечно, он не исключал того, что так всё и было, как рассказала племянница.
Но есть большая вероятность, что Хандзо обманул её, навешал лапши на уши наивной девчонке…
— Да, слушаю, Фудзивара-сан, — раздался в трубке напряжённый голос начальника отдела безопасности.
— Мидзуки-сан, в общем, я поговорил с племянницей…
— И как прошла встреча? — спросил Мидзуки.
— В общем, будем считать, что наш подозреваемый виртуозно выкрутился, — ответил ему Фудзивара. — продолжайте и дальше следить за Хандзо-саном. Но ненавязчиво.
— Понял вас, хорошо, — ответил Мидзуки.
Когда разговор был завершён, Фудзивара тяжко вздохнул и вновь схватил эспандер. Если он ошибся, лично принесёт извинения этому парню. Но пока — лучше перестраховаться.
На следующий день, как и договаривались, созвонились с Хотару. Договорились пойти на вечерний сеанс на «Опасные тропы».
Я почитал описание этого фильма. В целом довольно интересный сюжет. У отца исчезает дочь-подросток, и он ищет следы в сети. В итоге выходит вместе с девушкой-следователем на опасные тропы. Они отбиваются от монстров в надежде найти девчушку.
Забрав Хотару в назначенный час, я поехал в кинотеатр, где и проходила премьера этого ужастика.
Чуть позже после сеанса, мы вышли прогуляться на набережную Токийского залива.
— В целом глуповатый фильм, — признался я, когда мы гуляли, любуясь тёмной неспокойной водой.
— М-да, И кто эту премьеру ожидал — непонятно, — призналась Хотару.
— Наверное, поклонники звёзд, которые снимаются в этом фильме, — предположил я. — Их там целых две.
— И ведут они себя по-идиотски, если честно, — хихикнула Хотару, меняя голос на мужской бас: — Смотри, а что там шуршит в кустах? Пойду-ка посмотрю. Ну да, пошёл бы он так в реальной жизни.
— Режиссёрский ход, — пожал я плечами. — Если б он не пошёл в кусты, мы бы не увидели того монстра. Хотя согласен, можно было придумать что-то пооригинальней. Сценарист явно беден фантазией.
— Но с другой стороны, мы увидели тех монстров, о которых так шумели в сети и рекламе, — засмеялась Хотару. — Жуткие, конечно.
— Люди иногда встречаются пострашнее всяких монстров, — заключил я. — От этих понятно, что ожидать. Ну вот, допустим, твой Мичи… Кстати, не появлялся больше?
— Появлялся, — побледнела Хотару. — Позавчера. И опять пьяный вдрызг.
— Такие, как он, храбры только под градусом, — ответил я. — А по трезвому — тише воды и ниже травы… Ничего не натворил он?
— Разбил камеру на въезде… опять угрожал, — Хотару печально улыбнулась. — Охрана ему культурно намекнула, чтобы сваливал, но он полез в драку. Но благо, что никто не пострадал.
— Может и правда мне с ним поговорить? По-трезвому. Думаю, что он всё поймёт, — предложил я, но Хотару покачала головой.
— Не нужно, Кано. Он и так отцепится. Я уверена…
— Когда наставит на тебя пистолет, находясь в пьяном угаре? — озабоченно посмотрел я на блондинку. — Нет девушки, нет причины ревновать? Мне кажется, что он следит за тобой. Как маньяк ходит по пятам… В общем, не удивляйся, если подвалит в неожиданный момент.
— Возможно, ты прав, — серьёзно взглянула на меня Хотару. — Я, пожалуй, отправлю поговорить с ним одного знакомого, из полиции. Он с такими умеет разговаривать.
— Да пойми ты, наконец, он пошлёт твоего знакомого. Или проигнорирует, — ответил я. — Ты ж его знаешь, ему плевать на всех.
— Я-то знаю. А откуда ты его знаешь? — вопросительно взглянула мне в глаза Хотару.
— Я видел достаточно, чтобы сложить о нём представление, — ответил я.
Не буду больше предлагать ей помощь. Захочет — сама попросит.
Затем мы поговорили о реконструкции набережной. Японские строительные фирмы клянутся, что сделают из неё конфетку. А по мне она и так достаточно привлекательна.
Люди приходят сюда полюбоваться на воду, а не восхититься ровной кладкой тротуарной плитки. Хотя может есть и такие извращенцы, которые приходят с лупой и ползают на четвереньках, охая от восхищения.
Ещё немного пообщавшись и посмеясь над анекдотами, мы собрались домой. Уже через час, когда я отвёз Хотару и постоял в вечерней пробке, заруливал на парковку у моего дома.
Выходя из Порше, вновь обратил внимание на камеру. Лампочка на ней опять не горела, хотя вторая находилась в движении, захватывая и этот сектор стоянки.
Попав в квартиру, спросил об этом Ютаро, который опять очень успешно просаживал свои деньги в покере по сети.
— Да что ты, сволочь, делаешь, а⁈ — хлопнул он в сердцах по столу ладонью, когда проиграл крупную сумму. Затем повернулся и раздражённо уставился на меня: — Что ты говорил? Только быстрее. Мне надо отыграться.
— Про камеру, — напомнил я приятелю.
— А, это… Так я тоже настороже. Ещё в обед заметил, когда проверял. Оказывается там простая поломка. Плата какая-то сгорела, как мне объяснил охранник нашего дома. Вот, до сих пор ищут… Высокотехнологичный Токио, блин. Ага, как же…
Ну я так и думал.
Это воскресенье пролетело так же, как и предыдущее. С утра с Ютаро съездили за покупками. Он себе прикупил модный костюм, не распространяясь, зачем он ему. А я взял Ролекс и решил последовать примеру Ютаро — приобрёл второй комплект костюма на торжественный выход. На этот раз тёмно-синий с еле заметными полосками. Сразу бросился в глаза. А раз так — то надо брать.
А затем тренажёрный зал, бассейн и вечерние жалобы Ютаро о том, что в покер против него постоянно играют одни жулики.
На следующий день в понедельник я зашёл в офис в хорошем настроении. Не было причин печалиться. Да и утро было прохладным — небо хмурилось, и моросил дождь. Мне нравилась такая погода.
Работа закипела с ходу. Кимура пришла пораньше, и Дзеро за пять минут до начала рабочего дня уже успел разложить по нашим столам задания в виде тех же помеченных красным маркером распечаток.
Впахивали мы как роботы до обеда. Даже Дзеро всех удивил — впервые за всё время решил заняться сводной таблицей за месяц. Правда, огонёк в его глазах потух уже к обеду, и он слинял из офиса за полчаса до перерыва.
Мы же, следуя примеру наставника, потянулись на обед. Я же решил спуститься на первый этаж за любимым горячим шоколадом.
— Рада вас видеть, Хандзо-сан, — кивнула мне Кимура Кото, закрывая свой кабинет.
Я поймал её уставший взгляд. И где это она так уработалась, да ещё и не выспалась?
— Взаимно, Кимура-сан, — кивнул я в ответ. — Сегодня будут вечером задания?
— Совсем немного, Хандзо-сан, — кивнула Кимура. — Нужно будет всего лишь проверить за мной несколько расчётов.
— Без проблем, — кивнул я и направился к лестничной клетке, ловя на себе взгляд тихой акулы.
Вернувшись обратно, достал из сумки роллы, которые остались с вечера, и угостил овощными Иори, который сегодня не подрасчитал и жаловался на боли в желудке от голода.
Вернувшись, мы устроились на рабочих местах. И каждый занялся своими насущными делами.
Майоко с Ёдзо что-то обсуждали, видимо, платья из тысячного по счёту каталога. Иори доделывал что-то по работе. Сузуму лазил, судя по довольной физиономии, по сайтам знакомств. А Тоёми сосредоточенно смотрел в монитор, энергично клацая мышкой.
Я же просто откинулся на спинку кресла и размышляя о том, как продвигаться наверх по карьерной лестнице, не привлекая слишком пристального внимания к своей персоне, допил горячий шоколад, который превратился в тёплый.
Вдруг Тоёми шумно выдохнул, схватился за голову и задумчиво произнёс:
— Капец! Да где ж мне взять столько денег-то⁈
Майоко взглянула в его сторону, отвлекаясь от разговоров с Ёдзо:
— Накамура-сан, что случилось? Счёт пришёл?
— Да не… Замок отбил, сейчас опять эти слизни накинутся… — выпалил он, затем поднял взгляд, понимая, что ляпнул, не подумав. — Ой… Вы не так поняли, Кагава-сан.
— Ага, — прищурила глаза Майоко. — Трудитесь в поте лица и не жалея сил, Накамура-сан?
— Да я только в перерывах, Кагава-сан, — начал оправдываться Тоёми.
Он посмотрел на Майоко умоляющим взглядом. Ведь перед ним сидела атомная бомбочка корпорации. Конечно, лишь в плане слухов. Но по убойной силе было очень похоже. А он очень не хотел, чтобы вновь пошли разговоры, которые обязательно дойдут до руководства, что Накамура Тоёми отъявленный лодырь и геймер, которому плевать на корпорацию.
— Хорошо, но прощаю в последний раз, Накамура-сан, — предупредила Майоко. — Зарубите себе на носу. Вон, — махнула она в сторону толстяка Иори, который, высунув язык, набивал что-то на клавиатуре, — гляньте. Вот каким надо быть. Даже грамота у человека есть. А у тебя — слизни нападают. Детский сад, да и только…
— Кагава-сан, ну что вы пристали к человеку, — заступился за своего друга Сузуму. — Вы вон тоже ерундой страдаете и отвлекаете коллегу от работы. Правильно я говорю? Отвлекает, Икута-сан?
Ёдзо смутилась и откатилась на кресле к своему рабочему месту.
— Я точно ваш язычок, Кашимиро-сан, отрежу, — процедила Майоко. — Уж очень он болтает не по делу.
— Я просто обратил внимание на…
Сузуму не договорил. Внезапно что-то ухнуло, и в нашем офисе тут же погас свет.
А это было не к добру. В таких небоскрёбах не происходит просто так отключение электричества.