Через пару секунд лампочка на мониторе зажглась вновь, и начала загружаться система.
— И что это было? — удивлённо оглядела офис Майоко.
— Какой-то сбой, — пожал плечами Тоёми.
— Я поняла вас, о компьютерный гений, — съехидничала Майоко. — Накамура-сан, занимайтесь своими слизнями…
— А это оскорбительно прозвучало, Кагава-сан, — оскалился Сузуму и повернулся к Тоёми. — Накамура-сан, и вы не ответите?
— Кашимиро-сан, хватит стравливать своих коллег, — предупредил я.
— А что я, Хандзо-сан, — махнул он в сторону злой Майоко. Видно, она не сохранила рабочий файл и придётся всё делать заново. — Это всё Кагава-сан начала. Я за коллегу заступался.
— Это не похоже на то, что вы сказали, Кашимиро-сан, — добродушно улыбнулся я в ответ. — Вы оставались в стороне конфликта, сталкивая лбами коллег.
— Да никого я не сталкивал их лбами, Хандзо-сан, — буркнул Сузуму, затем тихо добавил. — Ладно, извините, был не прав.
В кабинет забежал запаренный Дзеро.
— И что я пропустил? — спросил он.
— Вы пропустили конец света, Нишио-сан, — ответила Майоко.
— В каком смысле? — Дзеро не понял шутки и подошёл к окну.
— Свет у нас отключили, Нишио-сан, — ответил я. — Вот не можем понять, что произошло.
— Я выясню, — Дзеро нахмурился и с деловитым видом выскочил из офиса.
— Ага, спросит у тихой акулы, — хохотнул Иори.
На пороге Дзеро появился вместе со встревоженной Кимурой Кото.
— Так, всем внимание, — обратилась она к нам. — Произошла внештатная ситуация. На питающей подстанции отказало оборудование, произошёл скачок напряжения в сети. Так что ничего особенного. Работаем дальше.
Но я так не думал. Ей уже о чём-то доложили. Скорее всего, кто-то сделал так, чтобы оборудование отказало.
Рабочий понедельник завершался как обычно. Правда, Кимура Кото немного загрузила меня работой, попросив помочь, пообещав, что мне внеурочное время пойдёт в актив и отразится на характеристике самым положительным образом.
— Заходите, Мидзуки-сан, — Фудзивара Киоши пригласил в кабинет начальника отдела безопасности.
Мидзуки Судзио расположился в кресле напротив, нервно поправил воротник и, прокашлявшись, доложил:
— Это диверсия, Фудзивара-сан…
— Я понимаю, что это диверсия. Мне нужны подробности, — раздражённо ответил Фудзивара. — Кто, как, наши потери…
— Как раз и хотел вам доложить, — сказал Мидзуки. — Наши конкуренты спровоцировали аварию на трансформаторной подстанции, которая питает здание электроэнергией. Тем самым произошёл скачок напряжения. Пытались уничтожить наши сервера.
— Вот же твари… — процедил Фудзивара и вскочил из кресла, подойдя к столику, на котором стоял графин с водой. Плеснул в стакан, разливая половину на стол, залпом выпил.
— Насчёт потерь — скажу честно. Нам повезло, — ответил Мидзуки. — Лишь сгорели предохранители, которые наши техники уже поменяли. Оборудование в серверных абсолютно всё цело и невредимо.
— Фух, ну это нам очень повезло. Что планируете делать? — покосился он на начальника отдела безопасности, который опустил взгляд под его слишком пристальным взглядом.
— Смена, которая дежурила в момент диверсии на допросе. Подстанция на балансе обслуживающей нас энергокомпании, но охрана, как вы понимаете, вся наша. Сейчас вызваны ремонтники со стороны поставщика энергии, меняют оборудование, и дополнительно я распорядился усилить охрану прилегающую к подстанции территорию.
— Ну вот и славно, — ответил Фудзивара, и не думая успокаиваться. — Нам повезло в первый раз, но второго раза не будет.
— Выводы сделаем соответствующие, — кивнул Мидзуки. — В целом, ситуация у меня на контроле. Из отдела на вашу почту будет приходить сводка по этому делу, ежечасно.
— Хорошо, можете идти, — ответил Фудзивара.
Когда начальник отдела безопасности покинул кабинет, владелец корпорации глубоко вдохнул, затем выдохнул. После минуты такого нехитрого упражнения раздражение постепенно сошло на нет, и он вновь сконцентрировался на работе.
Пора модернизировать систему безопасности, и надо было понять как. Чтобы конкуренты, якудза, да хоть сама Годзилла, даже смотреть боялись в сторону «Фудзи-корпорэйшн».
Когда я вернулся на съёмную квартиру, увидел взбешённого Ютаро. Он ходил по комнате, отчаянно жестикулировал и ругал всех на чём свет стоит. Причём под всеми подразумевались не только игроки в покер, но и те, кто разработал софт для игры онлайн, и даже те, кто вообще придумал эту карточную игру.
— И много проиграл? — спросил я его, снимая пиджак и вешая в гардероб.
— Прилично я проиграл, — резко ответил Ютаро. — Всё, что сегодня… заработал.
— Так. Осталось хоть сколько-нибудь? — устроился я перед ноутбуком, запивая предварительно очередную таблетку кофеина водой.
— Могу ещё положить пять тысяч. Но это всё, — процедил приятель.
— Ну давай, — повернулся я к нему.
— Ты что собрался делать? — Ютаро растерянно взглянул на меня, остановившись посреди комнаты.
— Помочь тебе хочу, — засмеялся я.
— Так ты ж не умеешь играть в покер? — Ютаро всё ещё осмысливал предложенную помощь.
— А кто тебе сказал? — ухмыльнулся я и махнул рукой в монитор ноутбука. — Я отыграю тебе деньги и выведу в плюс.
— А ты уверен? Потому что это последние… У меня больше нет, — растерянно пробормотал Ютаро.
— Клади на счёт, говорю, — резко ответил я. Порой Ютаро невыносим, и как упрётся рогом, и не сдвинется, пока не объяснишь. Но тут объяснять нечего было. Я просто хотел ему помочь.
Когда Ютаро положил на счёт оставшуюся сумму, способность уже действовала.
Правила я знал и даже поигрывал какое-то время по сети. Правда, не на деньги. Так, чтобы скуку разогнать.
Я просчитывал ходы, изучал последовательность действий противников, замечал их блеф и активно пользовался своим. В итоге за игорным столом остался вдвоём с какой-то барышней под ником «Вертихвостка».
Ник Ютаро же был «Разбойник». Подобрал по статусу, как говорится.
Первую партию один на один — и я сразу же применил блеф. В итоге после трёх повышений ставок «Вертихвостка» не выдержала и сбросила карты. Мы вскрылись. Треть её денег моя!
А на второй раздаче мне действительно пришла хорошая карта, и дамочка повелась. Пошла ва-банк, а я ответил почти всеми деньгами, которые заработал.
— Что ты делаешь⁈ — схватился за голову Ютаро. — Не надо было!
— Спокойно, дружище. Теперь блефует она, — я улыбнулся.
— Как ты можешь быть уверен? — недоумевал Ютаро, изрядно нервничая и морально готовясь потерять уже выигранные мной деньги.
— Сейчас посмотришь, — ответил я ему, и тут же мы вскрылись.
— Ну вот, видишь? У неё слабее карта, — я засмеялся.
— Ого! — Ютаро аж рот открыл, смотря на состояние счёта. — Это же в пять раз больше примерно, чем я проиграл! Как ты это сделал⁈
— Я же тебе говорил, — постучал я пальцем по его лбу. — Во в этом сила, а не в твоих пистолетах и ножах.
Ютаро начал подбивать меня сыграть ещё раз, но я предоставил ему такую возможность.
— Хочешь играть — вперёд, — освободил я место за ноутбуком. — Я же просто показал, что ты выиграть здесь можно… И вообще, раз ты у нас зарабатываешь уже хорошо, позволяя себе играть в азартные игры, купил бы лучше себе ноутбук.
— Да, ты прав, — кивнул, приуныв, Ютаро. Он что, всерьёз рассчитывал использовать меня как курочку, несущую золотые яйца? — Я давно об этом думал и почти накопил на него.
— В общем, ты не накопил, — вздохнул я. — Но я же не расплатился с тобой за ту работу, по Симаде Хисао.
— А я там ничего не делал. Подумаешь, информацию собрал и на стрёме постоял, — пробурчал Ютаро.
— Хорошо, тогда считай, что я оплатил тебе за услугу, выиграв в покер, — улыбнулся я приятелю.
— Да и половины хватит на тот, что я присмотрел, — продолжал Ютаро таращиться на сумму выигрыша на экране.
— Ну значит, покупай, не вижу проблемы, — ответил я.
Ютаро кивнул, отправившись в свою комнату.
День, начавшийся со странного происшествия, завершался на позитивной ноте. Поэтому уснул я быстро, едва коснувшись кровати.
Вторник начался обыденно. Все устраивались за рабочими столами, окончательно просыпаясь и перебрасываясь друг с другом дежурными фразами.
Дзеро появился и, поздоровавшись, кинул свою сумку на стул, исчезая из кабинета.
Долго его ждать не пришлось. Залетел он обратно мрачный, распределил задания по столам. А затем большую кипу документов положил на стол Иори.
— Все эти задания надо сделать до конца рабочего дня, — ответил он нам, садясь за свой рабочий стол.
— Нишио-сан, я это не успею сделать за сегодня, — ознакомившись с заданиями, толстяк Иори изумлённо уставился на нашего наставника.
— Если я положил их на ваш стол, Кавагути-сан, то вы сделаете, — резко ответил ему Дзеро.
— Так мне придётся оставаться сегодня допоздна, Нишио-сан. Если даже не ночевать в офисе, — пробормотал Иори.
— Что вы сказали, Кавагути-сан? — злобно посмотрел на Иори наставник. — Никаких ночёвок в офисе! Если ваш вышестоящий начальник положил вам на стол задание и поставил сроки — значит надо выполнять!
И какая муха его укусила⁈ Видно, Кимура отчитала его по полной за разгильдяйство, вот и срывает на нас свою злобу.
— Подождите, Нишио-сан, — не выдержала Майоко. — А с чего вы взяли, что можете разговаривать со своими сотрудниками в таком тоне?
— Я не к вам сейчас обращался, Кагава-сан! — крикнул он на Майоко, аж покраснев от злости.
— А мне без разницы, Нишио-сан, с кем из нас вы так грубо разговариваете, — я понимал, что Майоко вот-вот готова взорваться. — Мы коллектив, и друг за друга всегда заступимся.
— Помолчите, Кагава-сан, — осадил её Дзеро, переходя уже все границы. — И занимайтесь своим делом.
— Так… Теперь подождите, — медленно и зловеще протянула Майоко. — Вы кто такой? Наш наставник? Но вы же наш руководитель. Пример должны подавать коллективу. А что мы видим?
— Майоко, остановись, — пригрозил ей Дзеро,переходя на личности.
— А мы видим, что вы только и бегаете с этими бумажками! Суёте их нам под нос! Ничего не объясняете! — повысила голос Майоко. — Так вот, я и спрашиваю — почему вы так с нами разговариваете⁈ Мы для вас послушный скот⁈
— Да что ты себе позволяешь⁈ — возмущённо вскрикнул Дзеро, вскочив с кресла. — Если бы ты была парнем — я бы сразу в морду за такое ударил!
— А ну попробуй только! — прошипела Майоко.
Терпеть не могу, когда женщин обижают. Вот и сейчас отреагировал.
— Нишио-сан, вы уже оскорбили двух сотрудников, — резко ответил я наставнику. — Успокойтесь и принесите извинения.
— Мало тебя Самаи-сан загружал документами⁈ Так, я могу и похлеще.
— Самаи — преступник, — холодно ответил я. — Вы тоже им хотите стать?
— Да вы, что все сговорились, что ли⁈ — Дзеро полубезумным взглядом окинул офис.
— Вы явно встали сегодня не с той ноги, Нишио-сан, — ядовито ответила Майоко. — И злость нечего срывать на тех, кто вам и помогает.
— Закрой… свой… рот, — выставил Дзеро указательный палец в предупредительном жесте.
— Ну всё! — вспыхнула Майоко, густо покраснев от гнева. — Пошла к вашему начальству!
— Не смей! Только попробуй! — Дзеро пытался остановить Майоко, но она была гораздо ближе к выходу.
Девушка выскочила, а Дзеро остановился, шумно дыша и хватаясь за голову. А затем вернулся за рабочий стол.
Через пару минут на пороге появилась Майоко, шмыгнув на своё место. Затем зашла в офис Кимура Кото.
— Так, что тут происходит⁈ — скользнула она по каждому из нас ледяным взглядом, и затем остановила его на пыхтящем за столом Дзеро.
— Она первая начала, — буркнул Дзеро, испепеляющим взглядом посмотрев на Майоко. Она ответила тем же.
— А теперь — срочно ко мне в кабинет! — крикнула Кимура, окидывая нас взглядом. — Кавагути-сан, Кагава-сан, Хандзо-сан и Нишио-сан.
Когда мы зашли в кабинет, каждый высказал свою версию событий. Конечно, они сошлись только у Иори и меня. Дзеро напирал, что на него накинулся коллектив, чуть ли не грозясь избить в подворотне ногами. Майоко же ответила, что Дзеро накинулся на неё с кулаками и обзывал последними ругательствами.
— Так, все возвращайтесь на рабочие места, — распорядилась Кимура Кото. — Нишио-сан, объём работы Кавагути-сана распределите между сотрудниками и собой. И вам выговор, как вышестоящему руководителю.
— Но, Кимура-сан… — Дзеро покраснел как рак, начиная шумно дышать, как паровоз.
— Нишио-сан, вы руководитель, — холодно подытожила Кимура. — Вот и ведите себя, как руководитель. И спрос тоже с вас.
Все вернулись в офис, и работа пошла своим чередом. Дзеро остыл, хотя ещё пускал злобные взгляды в нашу сторону. Но потом ему стало некогда это делать. Ведь Кимура перекинула и ему определённый объём задач. Полениться сегодня не выйдет.
А затем, как всегда, за привычной рутиной рабочий день пролетел как один миг, и вот я уже выхожу из офиса, направляясь к своему красавчику Порше, блистающему по бокам огненными вспышками.
Когда зашёл в квартиру, услышал храп Ютаро, доносящийся из его комнаты. В нос ударил запах перегара. И когда это он успел так напиться⁈
Надо было срочно проветрить комнату.
Я подошёл к окну, открыл одну створку. Мельком окинул стоянку, где стоял мой Порше, затем двор у подъезда. И уже хотел идти на кухню немного перекусить. Как заметил во дворе Кимуру Кото.
Она нервничала, прохаживаясь перед подъездом, и кому-то постоянно звонила. Затем, наконец, дозвонилась, резко поговорила и бросила трубку.
Затем ещё кому-то позвонила и вышла к дороге, постоянно сверяясь с наручными часами.
Я не мог это пропустить. Надо было срочно проследить за ней. Что-то здесь нечисто!
Я растолкал Ютаро, сказал ему, что будет меня прикрывать. И потащил его на выход. По пути приятелю, пучившему на меня красные от недосыпа глаза, объяснил, что мы следим за соседкой.
Тихая акула села в такси, когда мы побежали к Порше. На перекрёстке, перед выездом на главную улицу, всегда небольшой затор, поэтому нагоним.
Так и получилось — выехав к перекрёстку, я заметил за два автомобиля от нас такси, в котором и ехала Кимура.
Всю дорогу старался не светиться, и когда Кимура Кото вышла из такси, которое припарковалось неподалёку, остановился на обочине за тридцать метров до неё.
— Так что с этой дамочкой?— не выдержал Ютаро, дыхнув на меня своим перегаром.
Я тут же сморщился и открыл окно.
— Дыши в другую сторону, пожалуйста, — ответил я приятелю. — Следим мы за ней, потому что она что-то задумала.
— Ты её в чём-то подозреваешь? — удивился Ютаро.
— Да, — кивнул я в ответ.
— И больше ничего не хочешь сказать? Объяснить…
— Нет.
— Ну ладно, потом расскажешь, — успокоил себя Ютаро.
Вот Кимура с кем-то встретилась.
Странный лысый мужик в кожанке гуляет взглядом по дороге и озирается. Проверяет на слежку? Затем он передал ей небольшую деревянную коробку тёмно-красного цвета.
— Так, Ютаро-кун, будь добр, прикрой меня. Я её приглашу сесть ко мне, а ты следи со стороны. Понял? Если что не так — подключайся, — повернулся я к приятелю, серьёзно взглянув на него.
— Ага, — побледнел Ютаро и выскочил из салона.
Ютаро уже оказался на оживлённом тротуаре, внимательно следя за моим Порше. Я же, заметил, что когда Кимура получила коробку, сунула деньги мужику. Затем начала искать глазами своё такси.
Тут же подъехал к ней, открыл дверцу:
— Садитесь, Кимура-сан. Нам надо поговорить.
— Ну, хорошо, Хандзо-сан. Если так настаиваете, — по лицу Кимуры Кото пробежала тень.
Она села рядом, судорожно прижимая к себе коробку.
— Что случилось? Вы что, следили за мной? — она пристально смотрела на меня.
— Пора бы раскрывать свои карты, Кимура-сан, — ответил я.
— Вскрывать карты? — нервно хохотнула Кимура. — Не понимаю, какие карты… Вы думаете, что я от вас что-то скрываю?
— Если вам нечего скрывать, то откройте эту коробку, — я жёстко посмотрел на тихую акулу. — И покажите содержимое.