Сегодня у Майоко было на редкость хорошее настроение. Ровно до тех пор, пока она не увидела Нишио Дзеро. Когда она уже включила компьютер и настроилась на работу, он вошёл в офис, взглядом начальника осмотрел все столы.
Затем зашёл в кабинет Хандзо-сана. Она улыбнулась, представив его стоящего напротив начальника и дрожащими руками протягивающего справку. Затем он вернулся, сверкая хитрой улыбкой.
Перебросившись парой слов с коллегами, Майоко услышала голос Дзеро:
— Кагава-сан, уже началось рабочее время. Разговаривать будете на обеденном перерыве.
Майоко стерпела, хотя на языке вертелось едкое слово, и не одно. Как же без него было хорошо. А теперь будто опять на неё накинули кандалы и дали в руки весло.
Дзеро положил ей на стол объём работы. На стикере была написана её фамилия. Почерк Хандзо-сана.
Ну что ж, пока всё нормально. С этим объёмом работ она справится.
Дзеро между тем вернулся за свой стол с отдельной стопкой распечаток. И Майоко вновь позволила себе улыбнуться. Наконец-то, этому лентяю дали персональное задание. Чтоб не расслаблялся.
Наставник всмотрелся в задание, почесал в задумчивости подбородок. Прошло около часа, когда он тихо чертыхнулся. Затем разделил своё задание на пять частей, наклеил стикеры на каждую стопку и разнёс по столам.
— Каждому из вас дополнительное задание, — Дзеро прокомментировал свой наглый поступок и вернулся в своё кресло. — Лично от меня.
— Я не буду делать ваше задание, Нишио-сан, — Майоко категорично отодвинула от себя распечатки Дзеро. — Мне бы со своим справиться.
— Как это понимать, Кагава-сан? — Дзеро озадаченно уставился на неё. Все остальные притихли и наблюдали за разгорающимся конфликтом.
— Как хотите, Нишио-сан, — пожала плечами Майоко. — Это ведь персонально вам Хандзо-сан выдал задание. Почему мы должны выполнять вашу работу?
— Потому что я, Кагава-сан, делегирую вам свои задачи. Разве не понятно? — брови Дзеро надвинулись на глаза, он покраснел от раздражения и начал сверлить взглядом Майоко.
Ой, как же страшно! Ха-ха! Ждёт, наверное, когда она прямо сейчас начнёт кланяться, извиняться за дерзкие слова. Но Майоко готова ещё раз их повторить, если надо будет.
— Мне вот совсем непонятно, Нишио-сан, — ухмыльнулась Майоко. — А давайте-ка спросим у остальных. Понятно вам, Кашимиро-сан?
Сузуму сжал губы и тревожно взглянул на Майоко, затем перевёл взгляд на Дзеро.
— Нишио-сан, при всём уважении… мне тоже не очень понятен такой жест, — выдавил он. — Я бы не хотел оставаться допоздна.
— Никакого допоздна, Кашимиро-сан, — резко ответил ему Дзеро. — Надо сдать до конца рабочего дня.
— Тогда точно не успею, Нишио-сан, — ответил Сузуму. — Иначе ошибок наделаю.
— Да и я сначала хочу своё задание сделать, Нишио-сан, — аккуратно добавил масла в огонь Иори. — Мне своего как раз на день хватит.
— Накамура-сан? Икута-сан? Вы тоже против меня? — чуть ли не выкрикнул Дзеро.
По глазам Тоёми и Ёдзо было понятно, что они тоже не хотят выполнять задание наставника.
— Понятно, — выдохнул Дзеро. — Так! Я вам приказываю, как вышестоящий начальник. Необходимо сделать весь объём до вечера. Мы уже препираемся пять минут! За это время уже бы сделали какую-то часть.
— Мы отказываемся от вашего задания, Нишио-сан, — резко ответила Майоко. — Разве не понятно?
— С меня хватит! — хлопнул по столу Дзеро. — Совсем тут без меня расслабились⁈ Я выписываю вам штраф, Кагава-сан. За подстрекательство и хамское поведение по отношению в вышестоящему руководству.
— Ах вот как? — Майоко аж начала задыхаться от такой наглости. Слова она всё ещё пыталась подбирать. Но… они никак не хотели уже подбираться. Девушку прорвало.
— А что вы будете делать? А, Нишио-сан? Мне очень интересно, да и остальным тоже, — с прохладцей в голосе ответила Майоко. — Вам, лично вам дал задание Хандзо-сан. А вы… решили схитрить и как всегда переложили его на наши плечи. Опять будете делать вид, что работаете?
— Ох, ни хр*на себе, — тихо пробормотал Сузуму, удивлённо посмотрев на неё. Затем перевёл взгляд на Дзеро.
— Смените тон, Кагава-сан, — бросил ей наставник, выдувая пар. — Иначе и второй штраф выпишу.
— Да хоть десять, Нишио-сан, — ответила Майоко. — Просто нет уже сил терпеть ваши царственные выходки.
Дзеро вскочил с места, подошёл к столу Майоко, нависая над ней. И показал пальцем на дверь.
— Выйдите, Кагава-сан! — зарычал наставник. — И умойтесь холодной водой. Вы уже начинаете пороть горячку. Видно уже успели перегреться на работе.
— Что-о? — Майоко была потрясена таким поведением. Она аж привстала с кресла. — Что вы сказали, Нишио-сан?
— Охладитесь, говорю, Кагава-сан, — Дзеро ухмыльнулся. Ему что, нравится унижать подчинённых? — Побрызгайте себе в лицо холодной водой. А станет легче — возвращайтесь и приступайте к работе.
— Побрызгайте, значит? — Майоко, яростно раздувая ноздри, оглянулась на комнатный пульверизатор, стоящий на столе позади неё, возле раскидистого фикуса.
Когда я открыл дверь в офис и взглянул на то, что там происходит, тут же потерял дар речи.
Майоко пшикала пульверизатором в лицо Дзеро, причём прицельно. Тот угрожал в ответ штрафами и даже увольнением.
Сузуму стоял между ними и пытался утихомирить Майоко, пытаясь отнять опасный предмет. Но Кагава-сан уже разошлась не на шутку. Её уже было не остановить. Остальные в шоке наблюдали за происходящим.
— Так, что тут происходит⁈ — выкрикнул я.
Тут же боевые действия прекратились. Майоко положила пульверизатор на место. Дзеро, ещё раз вытер лицо уже промокшим насквозь платком, и бросил в сторону девушки уничтожающий взгляд.
— Я предлагаю выгнать из корпорации Кагаву-сан! — крикнул Дзеро, тыкая указательным пальцем в сторону злобно ухмыляющейся девушки. — Это издевательство! Я не потерплю такого!
Ага, учитывая что у нас увольнять сотрудников запрещено… А чтобы попасть под исключение надо совершить чуть ли не преступление. Или уволиться самому.
— Вы первый начали, Нишио-сан, — огрызнулась Майоко.
— Кагава-сан, угомонитесь, — обратился к ней Сузуму. — Хватит.
— Не лезьте, Кашимиро-сан, — рыкнула в его сторону Майоко. — Я сама разберусь.
— Нет уж, Кагава-сан, позвольте уж теперь разбираться мне, — Ответил я ей.
— Вот именно, Кагава-сан, — резко ответил подхалим Дзеро. — Хандзо-сан сейчас вас научит, как уважать начальство.
Я не выдержал. Смерил Дзеро презрительным взглядом.
— Нишио-сан, пройдёмте ко мне в кабинет, — резко бросил я ему, на что Дзеро слегка удивился.
— Только меня, Хандзо-сан? — пробормотал он.
— Да, только вас, Нишио-сан, — подтвердил я. — Вы не ослышались.
Когда мы очутились в моём кабинете, я устроился в мягком кресле за рабочим столом. Махнул в кресло напротив:
— Присаживайтесь, Нишио-сан.
Когда наставник сел в кресло, я продолжил:
— А теперь расскажите, что произошло.
— Кагава-сан отказалась от выполнения своих обязанностей, — начал он. — Мало того, ещё и коллектив начала подбивать против меня.
— Она отказалась выполнять задание, которое я ей выдал? — удивлённо посмотрел я на Дзеро.
Что-то не похоже на Майоко.
— Не совсем, Хандзо-сан, — замялся Дзеро, отводя взгляд. — Я разделил свой объём работ, как и всегда делал. И раздал подчинённым. Моё дело — делегировать.
— Не согласен, Нишио-сан, — резко ответил я. — Вы не должны были делегировать свой объём работ. Ведь я вам выдал их лично.
— Разве, Хандзо-сан? — вытаращился на меня Дзеро. — Я оценил сложность задач и делегировал работу сотрудникам, разделив между всеми объём поровну. Я имею право это делать.
— Так, хорошо, — я поискал у себя на диске устав корпорации, с помощью поиска нашёл должностные обязанности наставника. Затем вздохнул и распечатал их специально для Дзеро.
Передал ему в руки несколько листов, выползших из пасти принтера.
— А теперь найдите мне, Нишио-сан, где сказано хоть что-то о том, что наставник может делегировать свои задачи, — пояснил я свой жест.
Дзеро пробежал глазами пункт «Имеет право:», затем вновь удивлённо уставился на меня.
— Так, я же их вышестоящий руководитель, Хандзо-сан, — пробормотал он.
— С одной стороны, Нишио-сан — вы говорите правильно. Вы стоите чуть выше рядового сотрудника офиса. И по сути, являетесь низшим звеном руководства компании.
При слове «низшим» Дзеро немного помрачнел, будто я его сильно оскорбил.
— Но суть в другом, — продолжил я. — Вы руководите, но помогаете. Вы — наставник. Но в этой ситуации помощи я от вас не увидел.
— Хорошо, я понял, Хандзо-сан, — нервно сглотнул Дзеро. — Буду помогать. Свой объём сделаю сам. Но… Кагаву-сан необходимо серьёзно оштрафовать, за оскорбление начальства.
— Давайте я сам решу, Нишио-сан, кого штрафовать, а кого нет, — резко ответил я, смерив Дзеро холодным взглядом. — И я не зря сказал вам, чтобы вы постарались влиться в рабочие ритмы. До вас отдел работал идеально. Но стоило вам зайти в офис, как разразился скандал. Советую подумать об этом.
— Я подумаю, Хандзо-сан, — Дзеро кивнул и взглянул на меня, и в её глазах сверкнули злобные огоньки.
— Ну тогда удачного рабочего дня, Нишио-сан, — ответил я, тем самым сообщив, что наша беседа закончена.
Вышел Дзеро из кабинета хмурый. М-да, взгляд его мне очень не понравился. Возможно, от него следует ждать подлянки в ближайшее время. Точно захочет как-нибудь меня подставить. Да и за арест тихой акулы отомстить. Поэтому за ним нужен глаз да глаз.
Затем я вызвал в кабинет Майоко. Девушка мне рассказала в ярких подробностях свою стычку с Дзеро.
Хоть Майоко и была мастерица сплетен, по глазам её я видел, что девушка не врёт. Это ещё раз доказывало, что Дзеро решил поставить себя хозяином отдела.
— Я сомневаюсь, что у него что-то получится, Кагава-сан, — ответил я Майоко. — И к вам будет персональное задание… Так сказать личного характера.
— Да, слушаю вас, Хандзо-сан, — заблестела глазками девушка.
— Нишио-сан возможно что-то скоро вычудит, Кагава-сан, — обратился я к Майоко. — Поэтому при малейшем подозрении — обращайтесь сразу ко мне. Можете прямо в личный чат писать.
— Хорошо, — довольно улыбнулась Майоко. — Я с радостью.
В общем, я попал в целевую аудиторию. Майоко рисом не корми, дай за кем-то понаблюдать. А какой это источник для сплетен — ух, я даже боюсь представить!
Девушка вышла из кабинета, а я занялся своими делами. Обычная рабочая рутина. Цифры, цифры, цифры и… ещё раз, мать его, цифры.
Когда в глазах начало рябить, я отошёл к кофейной машине и сделал себе лёгкий латте. Кофеина там почти не было. Немного подзаправился, посмотрел в окно на пролетающих мимо птиц, на поток машин на ближайшей автостраде, и снова в бой.
Только устроился в кресле, как позвонил Танигути Хэзи, замначальника отдела разработок.
— Хандзо-сан, это успех! — крикнул он в трубку. — Спрей от плесени успешно прошёл тесты, представляете⁈ Через пару недель будем выпускать его в серийное производство. Теперь осталось придумать слоган и логотип. Правда, времени у маркетингового отдела не очень много.
— А что, если провести конкурс слоганов во всех отделах, Танигути-сан? — предложил я. — Представляете, какой это будет мощный мозговой штурм? И приз победившему сотруднику какой-нибудь денежный.
— Это просто шикарно, Хандзо-сан! — воскликнул Танигути. — Немедленно предложу эту идею своему начальнику. А он уже передаст рекламщикам.
Замначальника отдела разработок бросил трубку. А во время обеда, когда я дегустировал вкуснейшие урамаки, то есть ролл маки с рисом наизнанку, мне пришёл ответ на почту, уже от высшего руководства корпорации.
Объявлен конкурс на лучшее название и слоган того самого экспериментального спрея, который борется с плесенью и избыточной влагой. Приз победителю — внушительный. Аж целых двести тысяч йен! Неплохо, очень неплохо.
Зашёл в офис, когда обеденное время уже истекло, и все уже расположились на своих рабочих местах. Объявил о конкурсе слоганов, и о том, что каждый может в нём поучаствовать. Все оживились. Даже Дзеро, который уже начал что-то чиркать в своём блокноте.
— Сроки — неделя, коллеги, — добавил я. — Подробности — отправил каждому на почту.
Ёдзо тут же захихикала, потирая ладони. На столь несвойственное поведение сотрудника я отреагировал моментально.
— Что-то случилось, Икута-сан? — спросил я у девушки.
— Нет, всё хорошо, — улыбнулась Ёдзо. — Мне кажется, что я уже придумала очень крутой слоган.
— Не думайте, что всё так просто, Икута-сан. Я тоже в деле, — ехидно ухмыльнулась Майоко, повернувшись к подруге.
— И про нас не забывайте, Икута-сан, — ответил Сузуму.
— Это что за разговоры в рабочее время? — резко ответил Дзеро, обращаясь к сотрудникам.
— Нишио-сан, остыньте, — осадил я наставника, отчего тот побагровел. — Давайте возможность сотрудникам хоть немного пообщаться. Притом обсуждают свежую новость, которая касается непосредственно работы.
— Хорошо, Хандзо-сан, — выдавил Дзеро, пряча взгляд.
Уверен, что в его глазах я бы увидел неприкрытую злобу.
Вернулся обратно в кабинет. Вспомнил, что сегодня нужно посетить СТО и отмыть надпись на капоте, поставив напоминалку на смартфоне. И вернулся к своим задачам.
Вспомнил, что обещал Сакакуре выбить строительные материалы, которые очень успешно разворовал в своё время Араки.
Собрал в единую таблицу весь объём. Затем написал Фудзиваре деловое письмо с предложением выделить за пару дней весь объём недостающих материалов на загородный склад. Приложил заявление от Сакакуры, которое тот прислал ещё в пятницу. И получил одобрение от владельца корпорации.
Он не дурак. Понимал, что когда будет запущена новая линейка продукции — нужны будут дополнительные складские площади под товар. И чем быстрее построят здание, тем раньше проведут свет, воду в бытовки, подготовят помещение в целом под новую продукцию.
Затем я принялся обзванивать производство. Мне повезло. Три завода ещё не реализовали со склада стройматериалы, и я договорился о вывозе.
Сакакура был на седьмом небе от счастья. Он отправил три фуры, которые забили почти под завязку, и стройка на его объекте закипела с новой силой.
Не успел оглянуться, как день подошёл к концу. Под вечер все прислали на почту готовые работы. Я же собрал всё в единую таблицу и сохранил в папку с надписью «Неделя текущая».
Взглянул на время. Ещё полчаса до конца рабочего дня. В это же время смартфон заиграл весёлой мелодией.
Хм… Звонок от Ютаро.
— Да, привет, — приложил я трубку к уху. — Что-то уже накопал?
— Слушай, я больше не буду следить за этим утырком, — услышал я раздражённый голос приятеля.
— А чего так?
— Уже пару раз чуть не попался, — прошипел Ютаро. — Особенно бесит его охрана. Глазастые твари.
— Так ничего нет на нашего Мичи?
— Он уже несколько раз ездил на одну и ту же квартиру, — рассказал Ютаро. — Обычная с виду многоэтажка. Этаж пятый. Но дальше не рискнул соваться. Пять охранников, сам понимаешь.
— Окей, зафиксировал, — ответил я. — Пришли адрес, я проверю.
— Уже отправил, — буркнул Ютаро.
Я связался по Лайну с Ишии. Всё-таки через неё будет это сделать быстрее. Попросил пробить квартиру. Буквально через десять минут она прислала имя владельца и его паспортные данные.
Ух ты, а вот это уже интересно. Эта жилплощадь была оформлена на Мичи.
После окончания рабочего дня я прошёл мимо хмуро провожающего охранника и весело улыбнулся ему, подмигнув напоследок.
Затем спустился по лестнице на парковку и прыгнул в свой Порше.
Уже через полчаса я, не спеша, заехал во двор соседнего дома и припарковался на свободное место, между седаном и микроавтобусом.
Прогулялся до дома, затем дождался, когда один из жителей нажмёт код на входной двери, и заскочил следом.
Так-так-так. Посмотрим, дружок, почему тебе здесь, как мёдом намазано. Запомнил эту фразу из страны детства.
Подошёл к лифту, на котором висела табличка с надписью:
'УВАЖАЕМЫЕ ЖИЛЬЦЫ ДОМА!
Лифт не работает.
Аварийная бригада уже на месте и старается устранить поломку в кратчайшие сроки.
Просим прощения за временные неудобства.
С уважением, администрация'.
Я посмотрел на второй лифт, который уехал аж на пятнадцатый этаж и никак не хотел возвращаться.
Это разве проблема? Я выскочил на лестничную клетку. Обогнал какого-то худощавого невзрачного мужичка в сереньком костюме.
Добрался до нужной мне квартиры и даже не запыхался.
Дверь обшита металлическими узорчатыми пластинами под старину. На двери номер «24». Именно тот, что мне и нужен.
Я увидел звонок — большую белую клавишу — и нажал на него. Затем ещё раз.
Вместо ожидаемой сирены или чего-то ещё громкого, в квартире заиграла приятная музыка.
Дверь распахнулась, и на пороге я увидел рыжую кудрявую девушку в нижнем кружевном белье.
— Я уже вся горю, — прошептала она, закусив нижнюю губу. Затем схватила меня за галстук и затащила в прихожую.
М-да, она точно не похожа на домохозяйку.