4

Эмери в бессильной ярости повернулась к нему, но сказать ничего не успела, потому что Лекс бодрым тоном произнес:

— Все готово, прошу рассаживаться!

После чего Айки демонстративно первым направился к накрытому для ужина столу, где вся еда была куплена на деньги Лекса. Минуя застывшую в немом негодовании Эмери, он победно усмехнулся. Мол, видишь теперь, на чьей стороне сила? Ну и что с того, что ты здесь хозяйка?!

Какая наглость! — подумала Эмери. Что позволяет себе этот щенок? Ладно еще Лекс, у нас с ним особые счеты, но этот-то что?

— Прошу, золотце!

Повернувшись к Лексу, Эмери увидела, что он отодвинул для нее стул и продолжает держаться за него, ожидая, пока она сядет.

Однако Эмери медлила, взвешивая про себя возможность, захватив тарелку с едой, удалиться в свою комнату. Мысль показалась ей заманчивой, но в душе тут же поднялась волна возмущения. В самом деле, это уже слишком: гости оккупировали замок, а его владелица ютится в своей спальне с тарелкой на коленях!

Ну нет! — гневно подумала Эмери. Не дождетесь! В добровольную ссылку я не отправлюсь.

Решительно шагнув вперед, она села за стол, и Лекс с подчеркнутой предупредительностью, самой Эмери показавшейся насмешливой, подвинул для нее стул.

Ужин состоял из молодого отварного картофеля и разогретых на сковороде говяжьих отбивных, которые Лекс в большом количестве приобрел в виде замороженных полуфабрикатов. Хранились они в холодильнике, который в свое время Ральф Прескотт поставил на кухне для рабочих, собиравших замок по частям. Теперь он очень пригодился Лексу и Эмери… и, похоже, Айки тоже, потому что тот ясно дал понять, что не собирается никуда уезжать.

Картофель, сдобренный сливочным маслом и посыпанный свежим укропом — по-видимому, Лекс обнаружил его в саду, — источал такой аромат, что просто слюнки текли. Айки первый деловито придвинул к себе тарелку, взял вилку и нож и приступил к еде.

— Угощайся, — сказал Лекс, бросив взгляд на Эмери. — Стесняться некого.

В самом деле! — хмуро подумала та. Кого мне здесь стесняться, двух вселившихся в мое жилище наглецов? Кстати, картошку свою они посыпают моим укропом!

Последняя мысль почему-то развеселила ее. Возможно, это было всего лишь проявлением нервного напряжения, но настроение Эмери немного улучшилось. И она тоже принялась за еду.

Поначалу в столовой царила тишина, нарушаемая лишь доносящимися со двора звуками — шелестом листвы, в которой резвился ветерок, чириканьем воробьев и резкими криками носящихся в небе стрижей. Все это разнообразие проникало в столовую сквозь затянутые целлофаном окна.

Кстати, им же, только менее плотным, был частично накрыт длинный обеденный стол, который принадлежал замку и прибыл из Шотландии. В одном из комодов той же эпохи, что и остальная мебель, Эмери обнаружила скатерть для этого стола. Но изготовленная древними мастерицами и расшитая вручную ткань вполне годилась для музея, поэтому, недолго думая, Эмери просто накрыла край стола большим куском полиэтиленовой пленки.

Под воздействием идущих снаружи шумов природного происхождения она постепенно пришла в относительно умиротворенное состояние, тем более что по сторонам не смотрела, постаравшись сосредоточиться на еде. Однако период покоя длился недолго. Не успев проглотить и нескольких кусков, Эмери вдруг едва не подскочила на стуле от нового неожиданного звука — трели сотового телефона. Впрочем, в следующее мгновение она сообразила, что это вновь звонит из Огасты главный менеджер банка «Нэшнл траст», принадлежащего Лексу.

Так и оказалось. Пока Лекс обсуждал по телефону текущие дела своего предприятия, Айки с непонятным недовольством посматривал на него. Значение этих взглядов прояснилось, когда разговор завершился. Тогда Айки сказал с едва уловимым оттенком презрения, направленным, разумеется, не на своего обожаемого старшего брата:

— И все-таки я не понимаю, зачем надо было бросать дела и болтаться здесь столько времени?!

Лекс неторопливо положил в рот ломтик отбивной, прожевал и лишь потом лениво произнес:

— Послушай, сколько можно? Мы уже обсуждали этот вопрос, и я дал тебе исчерпывающий ответ.

— Да, конечно. — Айки смутился, но было заметно, что ему хочется сказать еще что-то, и в конце концов он обронил: — Я знаю, ты находишься тут из-за того, что… Эмери повредила ногу и не может сама позаботиться о себе.

Небольшая заминка в середине фразы свидетельствовала о его нежелании называть Эмери по имени, потому что мысленно он именовал ее «эта…» с добавлением бранного эпитета. Разумеется, Эмери поняла в чем дело и усмехнулась про себя.

Лекс окинул Айки снисходительным взглядом.

— Рад, что ты наконец уяснил для себя причину моего здешнего пребывания. В таком случае почему вновь спрашиваешь об одном и том же?

— Потому что не вижу для тебя причин находиться здесь лично, — с некоторым раздражением ответил Айки.

Лекс невозмутимо поднял бровь.

— Вот как? Может, выразишься яснее?

— Пожалуйста! Вместо того чтобы заставлять тебя, забросив дела, торчать в этом захолустье, Эмери вполне могла бы нанять себе сиделку, или помощницу, или приходящую горничную — словом, какую-нибудь женщину, которая бы оказывала ей помощь.

— Я никого не заставляю здесь торчать! — мгновенно взвилась Эмери.

Лекс кивнул.

— Это правда. Я нахожусь в замке по собственному желанию. И даже без приглашения, как тут многократно уточнялось. — Он скользнул насмешливым взглядом по пылающей от возмущения Эмери, потом перевел его на Айки. — Твое замечание было бы верно при одном условии: если бы Эмери обладала достаточным количеством финансовых средств. Сам понимаешь, помощнице нужно платить.

Айки недоверчиво покосился на Эмери.

— Хочешь сказать, что у нее нет денег на прислугу?

— С трудом верится, правда? — саркастически обронила та.

— Честно говоря, да, — нехотя отозвался Айки.

— Между тем это чистая правда, у меня нет даже таких денег. Твой несравненный Лекс разорил меня дотла.

Повисла пауза, во время которой Лекс продолжал как ни в чем не бывало уплетать то, что еще оставалось на его тарелке. Айки же погрузился в раздумье. Наконец он поднял голову и взглянул на Эмери.

— Ну и правильно. Это тебе за Селию.

Лекс со звоном отложил вилку и нож и в упор взглянул на брата.

— Ты поел?

— Да.

— Тогда… может, прекратим обсуждать эту тему? Я нахожусь здесь, потому что считаю это целесообразным. Кроме того, у меня в отношении Эмери есть планы, в которые я не обязан тебя посвящать. Понятно?

Айки заерзал на стуле.

— Да, конечно. Лекс, я… — Он оборвал начатую фразу и взамен спросил: — А где ты взял белье для постели, на которой спишь?

В эту минуту мысли Лекса были заняты другим, поэтому он не сразу вник в суть вопроса.

— Что?

— Ну… это Эмери дала тебе постельные принадлежности?

— А… нет. О белье я позаботился сам.

С губ Эмери слетел злорадный смешок.

— Дорогой мой, ты не найдешь здесь ни единой простыни! Постарайся наконец понять: это нежилой дом.

Айки бросил на нее хмурый взгляд.

— Тем не менее и ты, и Лекс спите не на голых матрасах.

— Я купил простыни в деревенском супермаркете, — пояснил Лекс. — И подушку, кстати, тоже.

— А я привезла белье с собой, — сказала Эмери. Затем добавила, сверля Лекса взглядом: — Один комплект, и то не новый, мне позволили взять судебные исполнители, которые выселяли меня из моих апартаментов.

Тот сделал вид, будто ничего не замечает.

— В таком случае, — сказал Айки, — я тоже позабочусь о себе сам. — Он взглянул на большие наручные часы, которые, судя по их сложному виду, кроме показа времени выполняли и много других функций. — Прямо сейчас и отправлюсь за всем необходимым.

Хромая после ужина в сад — потому что вечное сидение в своей комнате ей порядком надоело, — Эмери услышала уже знакомый рев мотоциклетного двигателя. Значит, Айки действительно укатил за постельными принадлежностями.

С губ Эмери слетел вздох. Надежд на то, что парень уедет домой, не осталось. И что ему взбрело в голову задержаться здесь?

Не для того ли, чтобы досаждать мне? — подумала Эмери. Или он просто ревнует ко мне Лекса? Она вновь вздохнула. Скорее всего, верны оба предположения. И еще… Селия до сих пор является предметом тайной влюбленности Айки. Как он там сказал? «Это тебе за Селию»? Видно, мстительность в семье Сеймуров присуща не одному только Лексу.

Добредя до простой деревянной скамейки, Эмери с облегчением опустилась на нее. И пока оглядывала окружающие плодовые деревья, перед ее внутренним взором будто наяву предстал образ младшей сводной сестры.

Селия была блондинка с длинными, ниже талии, волосами и бледной, словно прозрачной кожей. Ее большие серые глаза выглядели мечтательными, розовые припухшие губы навевали мысль о романтических поцелуях при луне, чуть вздернутый носик создавал ощущение почти детской беззащитности.

Ее любили все — за кроткий нрав, неизменную приветливость и ласковость. Она словно принадлежала к иной эпохе, мало напоминая современных девушек.

Эмери знала, что лет с тринадцати Айки был влюблен в Селию восторженной юношеской любовью. И ей легко было вообразить, каким неземным созданием казалась ему ее прелестная сводная сестра. Вероятно, Селия представлялась парню божественно красивой, почти бестелесной, словно фея из сказки, тем более что та обожала воздушные платья и шарфы из полупрозрачного шифона.

В Селию же был влюблен и Лекс.


Младшая сестра появилась у Эмери в возрасте семи лет, когда ее отец вступил в брак второй раз, взяв в супруги женщину с дочуркой.

Собственная дочь Ральфа, Эмери, появилась на свет, когда тому исполнилось пятьдесят три года. До того у них с первой женой Айдой — шестнадцатью годами моложе — детей не было. Это не только угнетало обоих, но казалось вопиющей несправедливостью: как же так, есть все, чего только можно пожелать, а ребенка нет?!

Они испробовали множество средств, включая какие-то особенные минеральные ванны, ультрамодные грязи и экзотические снадобья. Лечились вместе и по отдельности, посещали самые дорогие курорты, а результата все не было.

Тайком от Ральфа — который в действительности все прекрасно знал — Айда даже начала ходить то ли по знахаркам, то ли по колдуньям, пытаясь, так сказать, решить проблему альтернативными средствами. Выискивала в газетных объявлениях телефонные номера целителей, звонила, потом шла на прием. А через некоторое время Ральф обнаруживал у себя под подушкой какие-то странные предметы непонятного назначения — он именовал их про себя амулетами. Вполне возможно, они таковыми и являлись. Ральф не верил во всю эту каббалистику, как он выражался, толком не зная значения данного слова. Но обнаруженные под подушкой предметы не выбрасывал, не желая обижать Айду.

Между тем время шло и надежд оставалось все меньше. Наконец уже в зрелом возрасте с помощью некоторых сугубо медицинских ухищрений Айде все-таки удалось забеременеть. В положенный срок на свет появилась Эмери.

Нетрудно представить, как счастливы были супруги, которым после стольких стараний удалось обзавестись ребенком!

К сожалению, радость продолжалась недолго. Примерно через год Айду стали одолевать хвори, а потом выяснилось, что ее болезнь неизлечима.

Так, будучи трех лет от роду, Эмери лишилась матери.

Ральф очень горевал, долго был безутешен и не показывался в свете, но постепенно успокоился. К тому же теперь у него была дочь.

А потом, через четыре года после кончины Айды, он женился вторично. Его супругой стала Уна Линвуд, пышногрудая блондинка, оставшаяся вдовой после смерти мужа, работавшего менеджером в принадлежавшей Ральфу фирме «Прескотт шуз».

У Уны была пятилетняя дочка Селия, которую Ральф удочерил, дав свою фамилию. Так у Эмери появилась младшая сестра.

Девочки были абсолютно не похожи друг на друга. И дело даже не в том, что Эмери была темненькой, а Селия светлой, как и ее мать Уна. Их характеры тоже различались как день и ночь. Эмери была живой, веселой, шаловливой, на ее щеках играл румянец, синие глазенки поблескивали озорством. Селия же даже в юном возрасте отличалась от нее спокойствием, созерцательностью, некой меланхоличностью и медлительностью.

Однако новое счастье Ральфа тоже оказалось коротким — как будто Айда с того света вмешалась в земные дела, приревновав своего супруга ко второй жене. Это мистическое предположение невольно возникало у всякого, кто был знаком с историей семьи Ральфа Прескотта, потому что через три года после свадьбы Уна заболела, а затем умерла точно от такой же болезни, которая в свое время свела в могилу Айду.

Среди знакомых Ральфа даже поползли слухи, что в свое время Айда не зря ходила по знахаркам и колдунам. Результатом этих посещений стало некое наложенное на Ральфа заклятие, обрекавшее его на одиночество до конца дней.

Так это было или нет, трудно сказать. Только Ральф больше не только не женился, но даже подружки себе не завел. Остаток жизни он посвятил дочерям, бизнесу и замку Мэлорн.

Вероятно, замок и стал его последней любовью.


Эмери переменила позу, удобнее устраиваясь на скамейке, затем откинулась на спинку и устремила взгляд в безоблачное небо, где продолжали резвиться стрижи. Некоторые из них устремлялись вниз и проносились над садом так низко, что у Эмери замирало сердце: казалось, какая-нибудь пичуга вот-вот с лёта врежется в дерево. Но она напрасно волновалась, ничего подобного не происходило.

Постепенно ее мысли вновь вернулись к Селии.

Ах неземная, воздушная Селия! В нее влюблялись все.

Не миновала сия участь и Лекса. Собственно, он был первым, кто рассмотрел в девчонке Селии несравненной красоты женщину, которой та обещала стать в будущем.

Они были знакомы давно — Эмери, Лекс, Селия, а также самый младший из них Айки. Их родители тоже прекрасно знали друг друга, потому что, будучи состоятельными людьми, вращались в тех кругах Огасты, которые принято называть сливками общества.

Городская знать любила и умела развлекаться. Круглый год устраивались пышные приемы, куда непременно приглашали и молодежь, ведь именно на таких увеселительных мероприятиях чаще всего составлялись будущие супружеские пары.

И, конечно, на подобные празднества ездил Ральф Прескотт, не забывая брать и дочерей. Там же бывал и Лекс Сеймур, а затем и подросший Айки. Их присутствие являлось почти обязательным, если прием был благотворительным и его устраивала Джоан Сеймур, с которой, кстати, при жизни была очень дружна Уна Линвуд, мать Селии.

Поначалу за Селией увивались несколько молодых людей, принадлежавших к известным не только в городе, но и в стране фамилиям. Но вскоре Лекс оттеснил всех на задний план. А спустя еще некоторое время в высшем свете Огасты воцарилось мнение, что Лексу и Селии самой судьбой предназначено стать мужем и женой, потому что лучше пары не сыскать. Джоан тоже смотрела на Селию как на будущую невестку. Это и понятно, любая мать пожелала бы своему сыну такую нежную, спокойную и уравновешенную жену, а себе — невестку.

Что касается Айки, которому тогда было пятнадцать лет, то по некоторым признакам можно было определить, что у него двоякое отношение к перспективе стать родственником Селии. С одной стороны, он, конечно, горевал, что в силу разницы в возрасте не может сам стать ее мужем. Ведь не будет же Селия ждать, пока влюбленный в нее мальчишка повзрослеет достаточно, чтобы на ней жениться!

С другой стороны, Айки был просто счастлив, что после женитьбы Лекса у него появится почти неограниченная возможность видеться с Селией. О, разумеется, речь шла лишь об абсолютно платонических отношениях. Но любовь Айки была так нежна и трепетна, что он почти и не помышлял о физической стороне дела. А если подобные мысли и приходили в его голову, он всеми силами гнал их, считая едва ли не святотатством…

Эмери тоже посещала те же места, что Селия и Лекс, все видела, все знала и именно по этой причине вынуждена была скрывать давно поселившуюся в ее сердце любовь. Обнаружив свои истинные чувства по отношению к Лексу, она лишилась бы возможности видеться с ним. Ведь он был всецело поглощен Селией, а на Эмери не обращал внимания. Вернее, обращал, конечно, но не так, как ей хотелось бы.

Все это сводило ее с ума. Да и какая бы девушка осталась спокойна в подобной ситуации?!

Хорошо еще, что у Эмери был бизнес, который требовал постоянного внимания, творческих усилий и разъездов. Так что она поневоле отвлекалась от невеселых раздумий над текущей ситуацией и своей дальнейшей личной жизнью. Если бы не это, неизвестно, что с ней вообще стало бы.

А потом… потом начались приготовления к приему по случаю официального объявления помолвки. Эмери охватила паника.

Возможно, состояние стресса, в котором она пребывала, и явилось причиной совершенного ею в дальнейшем поступка. Теперь он казался Эмери абсолютной глупостью, но тогда…

Она просто не видела иного способа предотвратить стремительно надвигавшийся крах. Ей казалось, что, если она станет бездействовать, все рухнет. Надежды на счастье — само собой, но кроме них и остальная жизнь.

Вновь пошевелившись на скамейке, Эмери грустно вздохнула.

Все получилось наоборот. Именно вмешательство в дела Лекса и Селии в конечном счете привело ее к нынешнему плачевному положению. Если бы она знала тогда, чем все обернется, сто раз подумала бы, прежде чем подставлять себя под удар. В конце концов, существовали и иные способы повлиять на события, вовсе незачем было действовать так демонстративно. Ринувшись напролом, она тем самым обрекла себя на финансовое разорение, в личном плане не выиграв ничего.

Правда, потом, гораздо позже — или совсем недавно, смотря как рассуждать — была единственная ночь с Лексом, жаркая и безумная, но разве о таком мимолетном счастье мечтала Эмери?

Та волшебная ночь только подчеркнула ее полное одиночество.

Она до сих пор внутренне содрогалась, вспоминая торжество по поводу объявления помолвки. Оно происходило в доме Джоан, где также жил Айки, который, впрочем, по сведениям Эмери, и сейчас там живет. У Лекса же давно была своя квартира.

Эмери отправилась на памятный прием одна.

К тому времени Ральф Прескотт умер, и они с сестрой жили порознь. По завещанию Селия получила деньги, большая часть которых хранилась на счетах в банке «Нэшнл траст», принадлежавшем Лексу Сеймуру. Кроме того, ей отошел особняк в Огасте, где она провела всю свою сознательную жизнь.

Эмери получила замок Мэлорн, а также обувной бизнес отца, с удовольствием присоединив его к своему, модельному, который создала самостоятельно. В то время ей еще принадлежал дом моды, носящий название «Диззи Эмери», одновременно являвшееся фирменным ярлыком для всего, что она производила.

Свой путь Эмери начала в девятнадцать лет. Именно в этом возрасте состоялся первый показ ее моделей одежды, сразу закрепивший за ней репутацию оригинального мастера. И тогда же ее имя стало появляться в газетах рядом со словами «ярко вспыхнувшая звезда на небосклоне модельного бизнеса», «молодой талантливый дизайнер» и тому подобными. А однажды Ральф — еще успевший увидеть успех дочери и на первых порах поддержать финансово — принес газету, где ее назвали головокружительной Эмери — диззи Эмери.

— Вот! — сказал Ральф, ткнув пальцем в это словосочетание. — Замечательный товарный знак. Обрати внимание. На твоем месте я бы зарегистрировал его.

— Не слишком ли претенциозно? — с сомнением покачала она головой. — Я ведь еще только начинающий модельер.

Ральф снисходительно усмехнулся.

— Дорогая моя, начинающих специалистов не бывает. Это относится к любой сфере человеческой деятельности. Ты или художник, или нет. Или врач, или нет. Или модельер, или нет.

Помнится, Эмери задумалась тогда. То, о чем говорил Ральф, показалось ей необычным.

— Но ведь существует период обучения, который…

— …У настоящего мастера длится всю жизнь, — завершил Ральф фразу. — А в конце отпущенного ему срока он понимает, как мало, в сущности, умеет.

— Тогда тем более нескромно с моей стороны будет назваться головокружительной, — заметила Эмери.

— Э нет! — возразил Ральф. — Ты можешь быть сколько угодно скромной, так сказать, в своем кругу, но в данном случае речь идет о бизнесе, а он в конечном счете всегда в той ли иной степени является формой торговли. Я веду к тому, что тебе предстоит как можно выгоднее продать себя. А люди ведь внушаемы, детка. Скажешь им, что ты головокружительная, именно так они и станут тебя воспринимать. Тем более что талант у тебя есть, это видно сразу, стоит только взглянуть на твои работы.

— Спасибо, папа, — зарделась Эмери. Похвала отца была для нее дороже всего на свете.

В результате того разговора и появилась фирменная марка «Диззи Эмери». Соответственным лейблом помечались модели одежды, бижутерия, парфюмерия, а позже и обувь, потому что в данной области Эмери тоже проявила себя как творческий человек.

Так вот, на торжественный прием по поводу помолвки Лекса и Селии она отправилась еще в качестве Диззи Эмери — на больших показах мод где-нибудь в Нью-Йорке, Париже или Токио некоторые люди прямо так и называли ее, полагая, что это настоящие имя и фамилия.

В тот вечер она использовала свою известность сполна.

Загрузка...