ОБЪЯСНЕНИЕ ЛАТИНСКИХ СЛОВ И ВЫРАЖЕНИЙ

Оригинал книги П. Грималя насыщен латинскими терминами. Большинство из них переведено на русский и включено в текст настоящего издания без примечаний и пояснений. В данный указатель введены лишь те, которые выражают глубинные понятия жизни и культуры, настолько специфические для Древнего Рима, что прямой однозначный перевод их невозможен и требует пояснений. Понятия, смысл которых достаточно полно раскрыт в авторском изложении, в указателе почти не комментируется. Указания на источники и литературу, естественно, не являются исчерпывающими и не носят рекомендательного характера — включались лишь тексты и публикации, относительно легко доступные читателю-неспециалисту, могущие служить иллюстрацией к данным здесь объяснениям.

adulescentia — юношеский возраст; adulescentulus — юноша, молодой человек. Смысловая доминанта обоих слов связана не с возрастом как таковым, а с общественным положением и общественным самоощущением: adulescentulus — уже полноправный член общества, но еще стоящий в самом начале карьеры, приступающий к делу своей жизни, но еще не добившийся признания. Обычно это человек 20—30 лет, чаще всего —* от 20 до 24 — 103; 108.

agri publici (ед. число — ager publicus) — государственный земельный фонд. Римское государство обладало рядом общинных черт; одна из них — сохранение в общинном владении части завоеванной земли, участки которой могли передаваться гражданам на различных условиях, но обычно в ограниченную собственность. Захват земель гос. фонда в полную собственность был одним из способов обогащения римской знати, противозаконным, нарушавшим принцип общинного равенства и вызывавшим протесты и осуждение. — 90; ИЗ; 173.

altercatio — прения сторон в суде в форме вопросов и ответов. — 125.

auctoritas — влияние, власть, авторитет. Специфически римское понятие, указывающее на неполное отделение в Риме^ госу-дарственно-правовой сферы от социальной и нравственной, от традиций и норм повседневной жизни народа. Означало власть данного лица, основанную на уважении к нему, к его положению в общине и вкладу в ее процветание. Хотя auctoritas отличалась от юридически оформленных видов власти, а нередко и противопоставлялась им, они обычно соединялись в одном лице. — 55; 58; 217; 343; 451 (См.: Егоров А. Б. Рим на грани апох. Л., 1985, с. 99—100; Машкин Н. А. Принципат Августа. М.—Л., 1949, с. 370—373 (обзор литературы); Magdelain A. Auctoritas principls. — Р„ 1947.)

augurium salutis — гадание о благосклонности богов к римскому государству. — 178.

bellum — война. — 459.

boni (ед. число — bonus) — добропорядочные граждане. Типичное для Рима соединение в одном термине собственно политического, социального и морального содержания. Boni — люди зажиточные, приличные, значит — незаинтересованные в переменах, отстаивающие исконные римские традиции и консервативные взгляды; слово, во многом синонимичное слову «оптиматы» (см. в тексте книги). — 208; 228; 340; 373. (См. Цицерон. В защиту Публия Сестия, 96—101; Утченко С. JL Кризис и падение Римской республики. М., 1965, с. 156—167; Wirszubski Ch. Audaces. Journal of Roman Studies 1961.)

dementia — милосердие (обычно по отношению к заслуживающим наказания). Означая согласие вышестоящего облегчить судьбу нижестоящего, понятие это противоречило фундаментальным ценностям республиканского Рима — jus «справедливости, оспованной на праве», и lex «закону», согласно которым лишь народ мог простить преступление и облегчить участь виновного. Clementia стала как бы государственной добродетелью с началом империи и обычно фигурирует в контексте clementia Сае-saris — «милосердие Цезаря» именно потому, что выражала узурпацию принцепсом прав йародного собрания; включается в число исконных римских добродетелей задним числом, преимущественно поэтами, лиш£ с эпохи Августа. — 307. (См.: Сенека. О милосердии; принцип clementia ясно выступает в речах Цицерона «В защиту Клавдия Марцелла» и «В защиту Квинта Лигария»; ср. известную драму П. Корнеля «Цинна, или Милосердие Августа» (1639).

commentarli (ед. число — commentarius) рабочие, деловые записи; заметки; commentarius consulatus — в данном случае — в значении «неприкрашенный рассказ о консульстве». — 213; 216.

commentariolum petltionis — краткое наставление к соисканию выборных должностей. — 144.

concilium plebis — плебейская сходка. Римская гражданская община некогда делилась на патрицианскую, как считалось, исконную в Риме, и плебейскую, как считалось, пришлую. Они долго находились между собой в антагонистических отношениях, и лишь постепенно различия между ними стерлись, сохранившись, однако, в некоторых пережитках. Одним из таких пережитков и была плебейская сходка — собрание плебеев, на которое патриций официально не допускались; оно избирало плебейских магистратов (в первую очередь таких первостепенно важных, как tribuni plebis —см. в тексте), судило мелкие преступления и принимало рошения о плебисцитах. — *232; 238.

concordia ordinum — согласие сословий. — 134; 305.

constantia — постоянство. С конца II в. до н. э. и особенно интенсивно в эпоху Цицерона в Риме шло освоение ключевых нравственно-философских попятил хреческой философии и включение их в римскую систему ценностей; constantia — верность своим принципам и млениям, нравственная стойкость, была одним из них. — 343.

cum senatui gratias egit — букв.: когда воздал благодарность сенату — условное название одной из речей Цицерона. В принятом русском переводе — «Речь в сенате по возвращении из изгнания». — 244. (См.: М. Туллий Цицерон. Речи в двух томах, т. II. М., 1962, с. 43—56.)

cum suffragio — усеченная форма термина civitates cum suffragio (или, соответственно, — sine suffragio) — города, племена или народы, получившие о г покорявших их римлян право избирать и быть избранным на государственные должности в Риме; civitates sine suffragio — города (племена, народы), такого права не получившие. Римляне не были самостоятельной этнической группой, и принадлежность к ним определялась гражданством. Оно могло быть полным и более или менее ограниченным. Раздавая покоренным римское гражданство и ловко используя его иерархическую структуру, римляне удерживали их в подчинении и постепенно сплачивали в единый народ. — 41. (См.: Тацит. Анналы, XI, 24: S.iorwin-White А N. The Roman Citizenship, 1973.)

decus — собственно, имеется в виду не decus, a decorum — приличие, пристойность, достоинство — четвертая главная добродетель в соответствии с трактатом Цицерона «Об обязанностях» (см. гл. книги). Представляет собой перевод греческого слова acocpQOGuvTi — спокойная и уравновешенная рассудительность, основанная на благочестии и умеренности (см. выше пояснение к constantia). — 111.

dignitas — достоинство, почет, с акцентом на тех проявлениях этих свойств, ко юры о присущи положению римского магистрата и вообще римского гражданина, честно выполнившего свои обязанности пород общиной, которая его заслуги признала и вознаградила. — 25; 27, 31; 38; 55; 58; 111; 197; 227; 305; 359; 389. (См.; Цицерон. В защиту Публия Сестия; Тацит. История I, I; Earl D. The Moral and Political Tradition of Rome, 1984, pp. 57—58.)

divinatio — предварительный этап уголовного процесса, на котором судьи определяют, кому из ряда претендентов быть обвинителем. — 134.

famiiia — семья, с включением в нее рабов, отпущенников и в известной мере клиентов. (См.: Смирин В. М. Римская famiiia и представления римлян о собственности. — В кн.: Быт и история в античности. М., 1988, с. 18—40). — 28; 483.

felicltas — счастье, удача. В отличие от греч. тихл и римск. fors (fortune), означавших лишь счастливый случай, везение, felicitas была спутницей человека, избранного богами для успешного решения задач, перед ним вставших, — в первую очередь государственных и, в частности, военных. Она, однако, оставалась спутницей человека лишь до тех пор, пока он своим умом, энергией и деятельностью доказывал, что достоин ее. Felicitas была обожествлена (дни чествования — 1 июля и 9 октября) ей ставили храмы (начиная со II в. до п. э.), своей felicitas приписывали полководцы одержанные победы. (См.: Цицерон.

О предоставлении империя Гнею Помпею, 47; Ювенал. Сатиры VII, 190; б л. Августин. О вер! ограде Божьем, XVIII, 23; Scullard Н. Н. Festivals and Ceremonies of the Roman Republic. - L., 1981) — 95.

tides — доверие, верность, честность; моральная гарантия выполнения договоров, обязательств, законов; обожествлена с древнейших времен римской истории (чествовалась 1 октября). (См.: Цицерон. Об обязанностях. I, 7 и III, 29; Scullard Н. Н. указ. соч. — см. felicitas pp. 189—190). — 35; 133; 307; 383; 494.

fortitude — храбрость, твердость, крепость. — 36.

fldes publica или Fides populi Romani — tides (см.), распространенная на обязательства Римского государства и римского народа. Весьма древний храм ее находился на Капитолии. — 177.

gravitas — величие, серьезность, достоинство. В соответствии с римскими представлениями — эталонное свойство римского магистрата. — 74.

honestum — букв.: честное, порядочное, внушающее уважение; в философии стоицизма и Цицерона — высшее нравственное благо. Как отмечалось (см. constantia), римская система ценностей в конце республики содержала как бы два историко-культурных пласта: исконно римские понятия (см. auctoritas, fides) и понятия греческой философии, распространившиеся среди идеологов и интеллигенции (см. constantia, decus). Именно последние, впервые в Риме, подробно проанализированные в поздних диалогах Цицерона, составили в I—II вв. основу синкретической греко-римской нравственной философии — honestum (перевод греческого xoxa/tov) — занимало среди них главное место. — 97; 343, 344, 346, 349. (См.: Цицерон. Об обязанностях, кн. I; У т ч е н к о С. JI. Две шкалы римской системы ценностей. — «Вестник древней истории» (в дальнейших ссылках — ВДИ), 1972, Лг2 4, с. 27 и след.)

Honos et Virtus — в сущности, единое обожествленное попятив: военная Доблесть, признанная общиной и окруженная в ней Почетом. Храмы в ее честь возводились начиная с III в. до н. э., в частности, Гаем Марием (см. именной указатель), чаще всего в связи с военными победами. — 242. (См.: эпитафии дву\ Публиев Корнелиев Сципионов (II в. до н. э.). — В кн.: Линдсей В. М. Краткая историческая грамматика латинского языка. М., 1948, с. 155, след.

hostis — враг Рима (в отличие от inimicus — личный врат).

Человек, признанный hostis (обычно в составе формулы hostis populi Roman) — врагом римского народа, тем самым объявлялся вне закона. См. в главе ДУШ сенатские дебаты об объявлении Антония hostis. — 383.

humanitas — человечность, обычно со включением в это понятие образованности, тонкого вкуса; перевод греч. (piAavftgojua. В этической системе Цицерона — одна из главных духовных ценностей (см. honestum). — 24; 38; 66; 71.

hypomnema (греч.) — заметка, выписка, записка. — 213.

Imperium Romanum — imperium — высшая власть, присвоенная магистрату на основе специально принятого закона, опирающаяся на военную силу и осуществляемая вне Рима, т. е. обычно на покоренных (или покоряемых) территориях. Отсюда — imperium Romanum как совбкупность покоренных земель; в этом смысле данное словосочетание употреблялось и при республике, хотя государственно-правовым термином стало лишь в I в. н. э. — 34, 36.

inquilinus — недавний житель Рима; пришлый, чужак; часто в смысле «снимающий квартиру (ибо не имеет в Риме своего дома)». — 190.

in utramque partem — в любую из двух сторон. Разработанная греческими софистами техника словесного искусства, благодаря которой можно было доказать справедливость одного тезиса, а затем другого, противоположного. — 70; 161; 401; 447.

Jus — коренное понятие римского права, означавшее определенную законами совокупность прав (или каждое отдельное право) гражданина — как бы конкретно ограниченное юридическое пространство, в пределах которого человек обладает полной правовой автономией. — 274; 301; 383. (Цицерон. О законах. 1,12— 33; см.: Meslin М. L’Homme Romail des origines au 1 siecle de notre ere. Paris, 1978, p. 22.)

jus provocationis — право гражданина апеллировать к народному собранию для обжалования решения магистрата, в частности, при смертном приговоре. — 383.

jus verrinum — игра слов, встречающаяся в одной из речей Цицерона; разъяснение см. в тексте. — 131.

justitia — юстиция, право, совокупность норм, юридических и моральных, основанных на jus (см.). На основании разъяснения на с. 382 книги justitia передана в переводе двумя словами: «право и справедливость» (иногда: «справедливость, основанная на праве»), — 36.

laus u gloria — хвала и слава. Словосочетание, встречающееся особенно часто в эпиграфических и литературных текстах эпохи республики, прославлявших военные подвиги аристократов. — 443. (См.: Harris William V. War and Imperialism in Republican Rome 327—70 В. C. — Oxford, 1986 pp. 17—32. Сводка материала там же — на с. 261—262.)

ludens — играя, играющий. Автор приводит это причастие по-латыни в расчет^, что читатель услыпшт здесь намек на название весьма популярной капитальной культурологической работы Й. Хёйзинга «Homo ludens» («Человек играющий»), 1938.— 370.

libertas — свобода в ее специфически римском понимании — характеристика правового статуса самостоятельного и независимого гражданина (см. ius), обеспечиваемого республиканской конституцией. — 81; 191; 2Й.

См.: Тацит. Анналы II, 4, 3; Бартошек М. Римское право. М., 1989, с. 205. Wirszubski Ch. Libertas as a Political Idea at Rome... — Cambridge, 1950.

majestas — величие; усеченная форма выражения majestas populi. Romani — «величие римского народа». Понятие, делавшее сакрально, нравственно, юридически недопустимыми какие-либо действия, направленные на нанесение военного, гражданского или морального ущерба римскому государству. Соответственно lex majestatis, «закон о величии (римского народа)», сурово карал любые действия такого рода. — 152; 164.

См.: Дигесты (Свод гражданского права), кн. 48, титул IV «К Юлиеву закону о величии».

mail — дурные (граждане). Понятие противоположное boni (см.), - 454.

miseratio — выражение соболезнования. Часть судебной речи, рассчитанная на то, чтобы выавать у слушателей сострадание к обвиняемому. — 79.

obnuntiatio — сообщение о дурных предзнаменованиях. — 239

officium — обязанность, усердие, услуга, долг (перевод греч. тахаФпхоУта — обязанности). В нравственной философии Цицерона — долг по отношению к государству, одна из главных категорий его этической системы. — 443; 444. (См.: Цицерон. Письма к Аттику XVI, 14, 3; см. также выше пояснения к словам constantia, honestum.)

oratiuncula — уменьшительное и пренебрежительное производное от слова oratio — «речь». — 295.

otlum — отдых, праздность, досуг .(обычно — посвященный ученым занятиям). В идеале жизнь римлянина республиканской норы была целиком посвящена служению государству — в молодости и зрелости па гражданском и военном поприще, в старости, на досуге — на литературном поприще, путем создания про-ивведений, имеющих политическое или воспитательное значение. Обеспечение продуктивного досуга в старости — otium cum dig-nitate (покой в сочетании с достоинством) — было не только одной иэ главных забот на протяжении жизни, но также показателем стабильности, «благоустроенности» государства. — 271; 305. (См.; Цицерон. Речь в защиту Публия Сестня. 98; его же.

Катон Старший, или О старости, 1—31; Межерицкий Я. Ю. Iners otium. — В кн.: Быт и история в античности. М., 1988, с. 41— 68; Гаспаров М. JL Поэзия Катулла. — В кн.: Катулл. Книга Стихотворений. М., 1986, с. 167 и след.)

Parens — см. Pater Patriae.

Paterfamilias — отец семейства. — 28.

Pater Patriae — Отец Отечества. Почетное наименование, присвоенное Цицерону в 63 году после подавления им заговора Катилины (подробнее см. во вступительной статье). Начиная с Юлия Цезаря, присваивалось многим императорам. Смысл его состоял в том, что народ как бы уподоблялся семье, а носитель звания — отцу, paterfamilias (см.), находившемуся с членами ее в тесных патриархальных отношениях и в то же время располагавшему над ними непререкаемой властью. Примечательно, что при создании Российской империи Петр I принял римское по происхождению звание Отца Отечества (1721 г.) — 29. (См.: Гай Светоний Транквилл. Жизнеописание двенадцати Цезарей. Божественный Август, 58.)

perduellio — 177.

Пе*)1 тог xa#r|xovtog — о дол!е; см. выше пояснение к слову officium — 443.

pietas — благочестивое уважение. Одна из самых древних и важных добродетелей в римской шкале ценностей. Означала вер-пость человека своим обязательствам по отношению к коллективу — семье, общине, государству^ его традициям и установлениям. При расхождении между обязательствами перед pietas и перед письменным законом предпочтение отдавалось первым. — 29; 80; 383; 435; 486; 495. (См.: Машкин Н. А. Принципат Августа. М.—JI., 1949, саг. с. 302, где приведен текст эпитафии римского ветерана, прославляющей pietas; ВДИ, 1970, № 3, с. 74.)

popularis — доступный любому гражданину, гласный, принадлежащий к так называемой народной партии. — 458.

populus — народ, совокупность граждан одной общины, рассматриваемая как ее гражданский коллектив, носитель суверенитета и субъект международного права; народ есть воплощение государства, которое называлось у римлян res publica — «дело народа». Соответственно представленный народным собранием, народ составлял высшую законодательную власть общины, представленный народным ополчением — воплощал ее военный потенциал. — 300; 344; 345. (См.: Цицерон. О государстве 1, 39— 53; Тит Ливий II, 1—8; Утченко С. Л. Политические учения Древнего Рима. М., 1977, с. 7—41; Nicolet С. Le metier de citoyen dans la Rome republicaine. 2-e ed. — P. 1976.)

praefectus fabruni — руководитель ремесленников и рабочих (в армии и в провинциях). Такого руководителя римский магистрат в провинции обычно подбирал из числа молодых членов местных зажиточных семей. Для префекта то было начало карьеры, нередко кончавшейся значительными должностями в Риме, на протяжении которой он оставался связан с выдвинувшим его магистратом и преданным ему. — 235; 264.

praevaricatio — тайное содействие противной стороне в суде, сговор. — 284.

princeps, principes civitatis, principes — первый человек (первые люди в государстве, главенствующие члены общины, народа, племени). Изначально неформальное обозначение наиболее знатных и богатых людей, признанных способными иредставлят:» гражданский коллектив и (или) руководить им. Позже — обозначение «первоприсутствующего», т. е. наиболее авторитетною (см. auctoritas) сенатора. При империи принценсом назывался правитель государства. — 202; 368; 372; 490. (См. статью princeps в кн.: Реальный словарь классических древностей по Любкеру. — Спб., 1885; S>me R. The Roman Revolution, 1У56, pp. 149—161.)

privilegium — закон, относящийся к одному лицу. — 238.

prudentia — мудрость, состоящая гласным образом в благорг-зумнои рассудительности и спосооьости учитывать последствии поступков и действии, предвидеть оудущее. Одно из нравственных понятий, заимствованных римлянами и, в частности, Цицероном из греческой философии (см. выше constantia и honestum).— 36; 237; 405.

reciperatores — члены особой судебной коллегии, котора. рассматривала не терпящие отлагательства имущественные Дела. — 128.

religio (мн. число — re’igiones) — справедливость, благоче-стие, благоговейное отношение к богам, выражающееся в правильно проведенных обрядах. Специфически римское понятно (слово religio не имеет точных соответствий ни в древнегреческом, ни в других языках), принципиально отличное от богопо-читапия у варваров, обозначаемого словами superstitio — «суеверие» и formido — «гнетущий страх». — 156; 307. (См.: Цицерон. О природе богов. II, 3, 8; его же. Об ответе гаруспиков, 9, 19; Гораций. Оды III, 6, 5 и след.; Сб. История философии и вопросы культуры. М., 1975, с. 66—67.)

res publica — букв.: народное дело; государство, республика (римлян). Римское государство, особенно в республиканскую пору, несло в себе множество пережитьов общинной организации ч семейно-родовых отношений и потому не было всецело и собственно правовой структурой. Обозначая свое государство кеи «народное дело», римляне имели в виду этот его характер. Кроме того, слово res означало объект права, которому противополагался человек (люди) как субъект права. Поэтому словосочетание res publica указывало также на подчинение государственных дел (res) воле народа (publica — прилагательное, производное от populus «народ») — 116; 309; 344, 378; 408; 409; 450.

См. Цицерон. О государстве I, 39 и след.; Тацит. История 1, 16, 1; Светоний. Жизнеописание 12 Цезарей. Божественный Юлин 78, 2; Вестник Древней истории 1989 № Z — 1990 № 3 (дискуссия о возникновении государства в древнем Риме).

гех — царь, деспот, повелитель (иногда не переводится, а передается русскими буквами: реке). Носитель неограниченной верховной власти, не опирающейся на эакон и демократические институты, и в этом смысле противоположный римскому магистрату, т. е. правитель варварского или восточного типа, чуждого и враждебного римскому строю жизни. — 209.

См. Светоний. Жизнеописание 12 Цезарей. Божественный Юлий 79; Егоров А. Б. Рим на грани эпох. — Л„, 1985, с. 16—25; Межерицкий Я. Ю. Модели единоличного правления в идеологии раннего принципата. — В кн.: Античная гражданская община.— М., 1984, с. 104—115.

saepta — ограда на Марсовом поле в Риме, в которой проводились избирательные собрания граждан. — 280.

sapiens — мудрый; прозвище друга Сципиона Младшего Гая Лелия — персонажа позднего диалога Цицерона «Лелий, или О дружбе». — 434.

sapientia — разум (в первую очередь — разум, опирающийся на широкую образованность и знание философии). — 76; 237.

senatusconsultum ultimum — сенатское постановление, дававшее высшим магистратам чрезвычайные полномочия (в том числе неконституционные) «ради спасения республики». См. Тит Ливий XXXIX, В-19.

senex — старик. Первоначально — применительно к человеку от примерно 45 до 60 лет; позже и в основном — старше 60.

subturpicula — (словарная форма — subturpiculus) — стыдноватый, несколько вроде бы и позорный. — 262.

suffragium (cum suffragio, sine suffragio — см. пояснение к словосочетанию cum suffragio).

temperantia — умеренность. Одна из добродетелей, рассматриваемых в трактате Цицерона «Об обязанностях» — см. пояснение к словам constantia и honestum. — 36; 111.

templum — храм, место для храма и вообще священный участок земли, в частности, тот, с которого жрец-прорицатель (авгур) наблюдал небесные знамения. — 421.

tumultus — смятение, беспорядок, мятеж, бунт. — 459; 460;466.

turpis — безобразный, постыдный, непристойный. В языке Цицерона слово это окутано определенными философскими обертонами, которые заставляют переводить его как «подлый». Оно входило в знаменитую формулу стоической философии «не существует никакого блага, кроме нравственно прекрасного (honestum), и никакого зла, кроме подлости (turpe) (Цицерон. О пределах добра и зла, II, 38). — 212.

utile — полезное. В этической системе Цицеропа — все, что приносит выгоду, удовлетворение потребностей, практическое преимущество. В этом смысле utile противоположно honestum (см.), и лишь в нем и через него входит в истинное благо только то, что honestum, может быть подлинно utile — 346.

См. Цицерон. Об обязанностях. Ц, 3, 9 — 10. III, 4, 20.

vir bonus — честный муж, добропорядочный гражданин. В римской традиции — главная ценностная характеристика римского гражданина. Изначально и вплоть до эпохи Цицерона bonus в этой формуле означал в первую очередь «умелый», «хороший хозяин», «дельный гражданин,* опытный в общественных делах». Чисто нравственный смысл («муж добра») это выражение приобретает с I в. н. э. — в частности, у Сенеки. — 70.

См. Цицерон. Катон Старший, или О старости 38; Michel, А. Les rapports de la rhetorique et de la philosophic dans l’oeuvre de Ciceron. — P., I960, pp. 11—19.

virtus — доблесть — военная, гражданская и нравственная. На протяжении истории Рима акцент смещался с первого из этих определений ко второму (I в. до и. э.), а затем — к третьему (I в. н. э.). Высшая и самая общая добродетель римского гражданина. — 60; 61.

См. Луцилий. Из неизвестных книг, фрагмент 27 (в кн.: Римская сатира. — М., 1989, с. 386); Цицерон. Лелий, или О дружбе. 100—103. ср. его же. Тускуланские беседы, кн. 5; ВДИ, 1970, № 3, с. 75—76.

vixerunt — отжили. Знаменитое восклицание Цицерона после казни сообщников Катилины, обращенное к толпе римских граждан. — 196.

Загрузка...