Глава 10

Отвечать на письма поклонников я стала только ближе к вечеру, а отвозить запечатанные конверты, за неимением посыльного, отправила Роберта, который слишком хорошо для не знающего столицу ориентировался в Хейвене.

Заодно Роберт, порядком смущаясь, признался, что, закончив с моими делами, он немного задержится, потому что у него имеются свои собственные.

- Уверена, его дела зовут Морра, – пояснила я нянюшке, когда Роберт ушел.

Возражать ему, конечно же, не стала, лишь улыбнулась в ответ. Боялась спугнуть удачу.

Талантами сводницы я не обладала, вместо этого искренне загадала, чтобы Боги были на стороне моего верного стража и тот наконец-таки встретил свою пару. Нашел и полюбил женщину, которая будет ему под стать.

Мне казалось, это произошло – совместная охота на монстров из Темного Мира сблизила Роберта и няню Анариэль Морру, и теперь главное было не стоять у них на пути и ни в коем случае не сглазить.

Напоследок я заявила Роберту, чтобы тот и не думал возвращаться раньше, чем закончит со своими делами, а мы с нянюшкой отлично справимся и без него. Он же сам видел – у меня на шее амулет, а в нем живут три собаки, которые всегда к моим услугам и на моей стороне.

Так что никакая опасность в этом доме нам не угрожает.

Роберт неохотно согласился, что с такими охранниками я не пропаду, но моя родня…

- С родней я уж как-нибудь разберусь, – пообещала ему.

- Зря вы не захватили с собой лук, мисс Лирри! – все еще вредничая, добавил он, после чего покинул дом и уже скоро растворился в суете вечернего Хейвена.

Может, и зря не захватила, подумала я, хотя изменения в отношении ко мне у родни все-таки произошли. После нападения на карету дядя с тетей, подозреваю, скрепя сердце пригласили меня на семейный ужин в столовую, и еда оказалась очень даже недурственной. Да и сам дом за сутки моего отсутствия преобразился почти до неузнаваемости.

Нянюшка, поняв, что мы здесь задержимся, продолжала творить чудеса – теперь уже весь особняк Декларов пах свежестью и чистотой. Потрепанная мебель вспомнила свою молодость, стены больше не пугали облезлыми обоями и облупившейся краской. На белоснежной накрахмаленной скатерти сияли фарфоровые тарелки, которым, наверное, было очень много лет, зато сейчас они выглядели как новенькие.

В вазе красовались цветы из преобразившегося сада – чудесный нянюшкин дар вышел за пределы дома и добрался еще и до грядок с клумбами.

Жаль только, что он не мог изменить лица моих родных. Вечно недовольное – моей тети, и красное с прожилками – дяди, заливавшего свое трусливое поведение крепким алкоголем. Заодно он без устали рассказывал, как уворачивался от мушкетных пуль, после чего выхватил у разбойника оружие и закатился с ним под карету, принявшись отстреливаться от всей банды.

Когда в рассказах дяди в его руках появился заодно и топор, которым он зарубил пятерых разбойников за раз, я не выдержала и сдавленно усмехнулась.

Тетя же, поджав губы, заявила, что дяде на сегодня хватит и ему пора отправляться в кровать.

Оказалось, за время моего отсутствия в доме прибавилось слуг – по ее зову явился незнакомый мне лакей. Подхватил дядю и, кряхтя под тяжестью его грузного тела, поволок на себе в сторону коридора, ведущего к хозяйским спальням.

Арман, почему-то со свежими царапинами на лице, сидел молча и помогать бедняге не спешил. Смотрел на меня с ненавистью, хотя я к его травмам не имела никакого отношения. И матери о том, что с ним произошло, он тоже не рассказывал – напрасно та у него спрашивала.

Вместо этого раз за разом повторял, чтобы она от него отвязалась.

Отстав от сына, Ижени Деклар перекинулась на меня.

К этому времени я уже расправилась со вторым и теперь с интересом поглядывала на десерт – нам подали печеные яблоки в карамельном соусе.

- Думаю, тебе придется оставить у нас свою служанку, – заявила тетя. – Как ее зовут? Ада Леваль, верно?

Я подтвердила, что мою нянюшку зовут именно так. Затем, склонив голову, посмотрела на тетю, решившую прибрать к рукам то, что ей не принадлежало. Отобрать у меня то, что ей понравилось.

- Ада Леваль останется в этом доме, – уверенно произнесла Ижени Деклар. – Я предложу ей лучшие условия и большие деньги, чем ты платишь в своем Скулле. Так что начинай уже привыкать к тому, что домой ты вернешься без нее.

- В Скалле, – поправила я вежливо. Аппетит моментально пропал, и я подумала, что, несмотря на все старания кухарки Декларов, десерт выглядел довольно-таки уныло. – Но дело в том, дорогая тетя, что Ада Леваль никакая мне не служанка. Она моя нянюшка, поэтому я сомневаюсь, что она согласится на ваше предложение.

Ижени Деклар презрительно фыркнула.

- Все продается и покупается, Лирьен! Вопрос только в том, кто даст лучшую цену. И этим человеком буду я.

Тут в столовой появилась Конни. Принесла письмо – оно было адресовано мне, но тетя властным жестом потребовала у служанки подойти, после чего передать ей конверт.

Без малейших угрызений совести Ижени Деклар сломала печать и вскрыла мое послание. На это я все-таки сдержалась и промолчала, хотя внутри все сжалось от несправедливости.

- Тут написано, что мероприятия Брачного Сезона в связи с трагическими событиями прошлой ночи будут отложены на несколько дней до дальнейшего распоряжения императора. С какими еще трагическими событиями, Лирьен? – нахмурилась тетя.

- О, я же рассказывала вам по дороге – мы дружно проспали охоту, – мрачно улыбнулась ей, размышляя, что Роберт прав и надо было захватить с собой лук. – Император счел подобное поведение довольно-таки трагическим, поэтому Брачный Сезон застыл на грани отмены.

Тетя мне не поверила, это было видно по ее лицу. Взглянула на Армана, но тот, кажется, слишком сильно меня ненавидел, чтобы прислушиваться к нашему разговору.

Сидел, ковыряя вилкой в тарелке, с разодранным лбом и щекой, и о чем-то старательно размышлял, кидая в мою сторону пронзительные взгляды, хотя жаркое с овощами было выше всяческих похвал.

- Могу ли я получить свое письмо? – спросила я у тети, на что та швырнула его мне через стол.

Ну что же, я поймала, размышляя о том, на сколько у меня хватит терпения выносить подобное отношение. Судя по всему, оставалось недолго, поэтому мне стоило как можно скорее отыскать способ, чтобы поставить тетю на место.

И он появился, причем уже на следующее утро.

***

Ночь прошла спокойно, потому что я замуровала магией двери и окна своей комнаты так, что если бы поцарапанный сводный брат и решил меня навестить, то без магических способностей преодолеть мое заклинание ему бы не удалось.

Проснулась я даже позже обычного, затем позавтракала, размышляя, что принесет мне новый день, но тут в мою комнату – защиту, конечно же, к этому времени я уже сняла – без стука и разрешения ворвалась тетя.

- Что это такое, Лирьен?! – воскликнула она, потрясая пачкой писем, и даже поздороваться со мной не удосужилась.

- Судя по тому, что я вижу, это случай дремучего невежества и неуважения к другим, – сообщила ей. – Не только то, что вы вломились в чужую комнату, но еще то, что вы снова читаете мою корреспонденцию. Я ответила на ваш вопрос, тетя?

Но она не собиралась меня слушать.

- Только что принесли письмо от герцога Кэнделла. Он сообщает, что собирается посетить нас в половине одиннадцатого утра. Как это понимать, Лирьен?!

- Так, что герцог Кэнделл собирается посетить нас в половине одиннадцатого утра, и я сомневаюсь, что ему что-либо сможет помешать. Он просил именно об этом времени, и вчера вечером я отправила ему подтверждение.

Внезапно рука, которая давно уже перестала давать о себе знать, зазудела, и я с наслаждением почесала то место, где когда-то была брачная татуировка.

- Перестань уже чесаться и ответь на мои вопросы! – воскликнула Ижени Деклар.

- Какие, тетя? Вы задали мне только один.

- Вот еще одно письмо, но на этот раз от маркиза де Браско… Он пишет, что так и не получил от тебя ответа с конкретным временем своего визита. Боится, что твое письмо затерялось, поэтому он прибудет в наш дом к одиннадцати утра.

- Ничего я ему не писала, – пожала плечами. – Так что мой ответ не мог затерялся.

Тетя застонала, затем потрясла в воздухе пачкой писем.

- Лорд Эгон Купер, племянник первого советника короля, прислал благодарность и подтверждение своего визита. Он тоже будет в одиннадцать. Вместе с маркизом де Браско.

- Бедняга, как же ему не повезло! – пробормотала я, но тетя меня не услышала.

- И это еще не все!.. Не все из тех, кто собирается нанести нам визит! – простонала она.

- Думаю, вам все-таки стоит перестать читать чужие письма, – посоветовала я ей. – Это вредно для вашего здоровья. Так и до сердечного приступа недалеко.

Тетя затряслась, затем заявила, что я должна была предупредить. В ее собственном доме уже скоро она будет принимать столь высокопоставленных гостей, а у нее ничего не готово!

- Разве? – пожала я плечами, не став говорить, что гости прибудут ко мне, а вовсе не к ней. – Но все давно убрано, в доме порядок, а на кухне готовятся к приему посетителей. Заодно Конни принесет цветы из сада и...

Но тетя в очередной раз не стала меня слушать.

- Твое платье! – она уставилась на мой дорожный наряд из Скалла.

Я снова его надела, потому что еще вчера вернула Ижени Деклар одолженную одежду и духи.

- Ты же нас опозоришь! – застонала тетя, после чего куда-то умчалась сломя голову.

И уже скоро Конни принесла мне пять платьев на выбор, из которых я, немного подумав, взяла светлое, расшитое маленькими бежевыми цветочками и с синей атласной лентой под грудью. Заодно порадовалась, что ворот у платья закрытый, поэтому я больше не стану нести в мир хаос и разрушение своим декольте.

Также я могла спрятать свой амулет.

Другие платья отослала тете. Взамен мне пришла атласная синяя лента в волосы, сережки и ожерелье, а также сафьяновые туфельки. Ожерелье я отправила назад, написав, что оно не подходит к моему наряду, а остальное оставила.

Пока мы пересылали другу вещи и письма, а Конни возилась с моей прической, настало назначенное герцогу время.

Как я и думала, он не опоздал.

Правда, сперва в дом вплыл огромный букет – белые розы, нежнейшие лилии, оттененные розовыми гиацинтами и яркими герберами, – и его внес, сгибаясь под тяжестью, слуга герцога Сильва. Вежливо поздоровался, затем спросил, куда это поставить.

«Это» мы решили водрузить на треножник в холле, а я вслух и многократно восхитилась подобному... великолепию.

Конрад выглядел польщенным моей похвалой. Да и в целом, герцог выглядел отлично.

Так же, как всегда – даже тогда, когда он встретил меня в заляпанном кровью монстров платье после ночной атаки, а сам вместе с Габриелем Вальрантой только что разделался с костяным драконом. И не одним.

Подозреваю, в тот раз вид мой был довольно жалким, тогда как он выглядел безупречно, и на него оказалось приятно посмотреть.

И – снова, стоило лишь бросить в его сторону взгляд, как мое сердце тотчас же забилось значительно быстрее. Рука привычно зачесалась, и я подумала…

В голове появилось множество разнообразных мыслей, но самой сильной из них была та, что я рада его видеть.

- Проходите, ваша светлость! – я все-таки опомнилась. – Что же мы стоим в холле?

- Конечно, в гостиную! – засуетилась тетя. – Простите мою племянницу, милорд, она выросла далеко от столицы и постоянно позорит нас своим незнанием этикета.

- Именно так, – усмехнувшись, согласилась с ней. – Все правильно, я выросла в глуши и постоянно всех позорю.

Но, судя по его виду, Конраду было все равно, где я выросла и кого и чем именно я позорила. Потому что он глядел на меня так, словно не мог оторваться. Иногда косился на мои губы, не без этого. Посмотрел и в сторону декольте, но на этот раз оно было надежно упрятано под светлой тканью платья, так что в его взгляде промелькнуло сожаление.

- Мой муж приболел после вчерашних волнений, – продолжала суетиться тетя. – У него высокое давление, и доктор запретил ему подниматься с кровати. Иначе он бы непременно...

Я шла рядом с Конрадом и улыбалась. Он смотрел на меня и тоже улыбался. От этого в груди у меня начинало что-то щекотать, и я улыбалась еще шире.

Наконец мы устроились в гостиной. Конрад уселся в предложенное кресло, я – на софе напротив него, которую ради такого случая подвинули поближе.

Тетя же с менторским видом устроилась в соседнем кресле. Кажется, собиралась за нами наблюдать – ну, чтобы все приличия были соблюдены, – а заодно и максимально вмешиваться в наш разговор. Перетягивать все внимание на себя, моего дядю и своего любимого сыночка Армана, которого этим днем я еще не видела.

Но тетя все равно заговорила о том, какой он у нее замечательный – умный, добрый и талантливый, и ему всего-то нужно немного помочь, чтобы он устроился получше. Да, связи в высшем обществе ему не помешают!

Но Конрада замечательный Арман Деклар нисколько не заинтересовал. Стоило Конни подать нам кофе и миндальное печенье, как герцог вскинул ладонь, после чего между нами и тетей тотчас же образовалась полупрозрачная магическая стена.

- Полог молчания, – пояснил он. – Ваша тетя, Лирри, нас больше не услышит, но сможет видеть, так что все приличия будут соблюдены.

Последнее, мне показалось, он произнес с явным сожалением.

- Понимаю, – кивнула я. – Вы все правильно сделали, милорд, потому что с моей родней не стоит искушать судьбу. Не нужно им давать ни малейшего повода, иначе... Глядишь, они могут заставить вас на мне жениться!

Это была шутка, но вместо того, чтобы посмеяться над бредовой идеей, Конрад лишь пожал плечами.

- Кто сказал, что я уже этого не сделал? – негромко произнес он, и я подавилась кофе.

Закашляла, вытаращила на него глаза, на что тетя тотчас же уставилась на меня осуждающе – так, словно от меня больше нечего ожидать, если только еще большего позора для семьи Декларов.

- Что вы сказали? – придя в себя, переспросила я.

- То, что я с радостью рассматриваю возможность обзавестись супругой в уже этом Брачном Сезоне, – вежливо произнес герцог, и я вздохнула с явным облегчением.

Ура, послышалось!

- К тому же я уже выбрал достойную кандидатуру, но не собираюсь пугать ее раньше времени. Вместо этого планирую завоевывать ее постепенно. Сперва вызвать у нее ответные чувства, после чего отвести к алтарю. Еще раз.

Я посмотрела на него с подозрением. Неужели мне снова послышалось?

- Ваша светлость, вы говорите загадками! Но... вас уже можно поздравить?

Оказалось, пока еще рано, хотя он уверенно продвигался в заданном направлении.

Тут я совсем некстати вспомнила о графине Долорес Мильерской – хрупкой и невероятно прекрасной, но при этом обделенной тактом и нормальными человеческими качествами, такими как сострадание и забота о ближних.

Но это не мешало ей считаться признанной красавицей столицы и самой желанной дебютанткой этого Брачного Сезона.

Графиня утверждала, что очень скоро она выйдет замуж за герцога Кэнделла, а теперь в нашем разговоре он подтвердил ее слова.

Ну что же, сказала я сама себе, мужчины очень часто делают свой выбор, опираясь лишь на внешнюю красоту и совершенно не обращая внимания на внутреннюю.

Но мне ли его судить?

Нет, не мне. Только вот почему-то стало до слез обидно, а рука зазудела как проклятая.

Пока я уговаривала себя не чесаться в присутствии герцога, Конрад продолжал осыпать меня комплементами.

Оказалось, он несказанно рад меня видеть, и ему приятно осознавать, что два серьезных потрясения подряд – сперва прорыв в резиденции, а потом эти разбойники – не оставили следов на моем прекрасном лице. Этим утром – если, конечно, половину одиннадцатого можно считать за утро, – я выгляжу невероятно красивой и безмятежной.

- А вы выглядите так, словно закончили школу комплиментов, – ответила ему, – и вы были в ней лучшим учеником.

Конрад, усмехнувшись, согласился, что, в целом, так оно и есть. Сильва, считающий себя экспертом в любовных делах, по дороге не скупился на советы и наставления, хотя его никто об этом не спрашивал.

А вот насчет отличника я преувеличиваю. Он только начинает осваивать подобную науку, но тренироваться на мое одно удовольствие. Потому что он говорит чистую правду!

Затем немного помолчал, после чего признался, что привез мне много новостей. Они интересные, но не сказать, что все из них хорошие.

- Вот как! И в чем же заключаются ваши новости?

Оказалось, они касались моей родни.

- Все довольно серьезно, Лирри! – добавил Конрад.

- И что же случилось? – встревожилась я. – Это каким-то образом связано с нападением на карету?

Герцог кивнул.

Не выдержав, я повернула голову и посмотрела на тетю, на что та ответила мне недовольным взглядом. Ей явно не пришлось по душе, что мы отгородись от нее полупрозрачным пологом и она не слышала нашей беседы.

Но сделать тетя ничего не могла.

- Видишь ли, Лирри, я взял под личный контроль расследование вчерашнего разбойного нападения. К тому же ты хотела узнать, что это была за банда, поэтому я решил выполнить свое обещание.

Говорить ему, что в мельчайших подробностях узнавать я ничего не собиралась и это просто пришлось мне к слову, не стала. Наоборот, похвалила за старания.

- И что же это за люди? Удалось выяснить?

- Удалось, – кивнул Конрад. – Как я и думал, на вас напала банда некого Кровавого Макса, который на самом деле оказался Максимильяном Фреске. Того опознали по татуировкам батальона – когда-то он служил в пехотных войсках.

- Очень увлекательно, – сказала ему, потому что не знала, что и ответить. Кроме одного – мне казалось, что продолжение будет сногсшибательным.

И я не ошиблась.

- Видишь ли, Лирри, Максимильян Фреске – первый муж леди Деклар, который считался давно уже покойным, потому что она якобы похоронила его несколько лет назад. На самом деле оказалось, что до вчерашнего полудня он был жив и вполне здоров. Но встретившись с топором твоего стража, он перестал быть живым и здоровым.

Услышав его слова, я открыла в изумлении рот, затем кинула очередной взгляд на тетю. Та сверлила меня глазами и, уверена, многое бы отдала, чтобы услышать, о чем мы разговаривали.

- Так и есть, она вчера его узнала! – пробормотала я. – То-то тетя выглядела настолько ошеломленной, когда все произошло. Причем узнала она его сразу, стоило ему заглянуть в карету и заявить, что это ограбление. А затем тетя стояла возле его тела, но сделала вид, что, конечно же, понятия не имеет, кто он такой!

И все потому, что ей было что скрывать.

- Ты права, Лирри! Несмотря на то, что Максимильян Фреске ныне покойный, это не отменяет того факта, что второе замужество твоей тети незаконно и может быть аннулировано в любой момент – если я дам ход этому делу. Заодно ее могут привлечь к ответственности за лжесвидетельство. Ведь именно она опознала тело своего якобы мужа, умершего больше десяти лет назад.

Услышав это, я порядком задумалась. Затем повернулась к тете и… улыбнулась.

А вот и козырь, сказала самой себе. Если, конечно, Конрад еще не дал ход этому делу. Тогда вместо козыря тетю ждали бы суд и позор. И, вполне возможно, даже тюрьма.

Но герцог Кэнделл рассудил иначе.

- Если я раскрою подробности этого дела, то разразится жуткий скандал, и все грязное белье вашей семьи будет вывешено на всеобщее обозрение. Для твоего же спокойствия, Лирри, я решил придержать подробности при себе. Хотя императора мне все же пришлось поставить в известность.

- И что он… на это сказал? – запнувшись, спросила у него.

- То, что покойника стоит зарыть во второй раз, – улыбнулся Конрад.

- Спасибо большое! – выдохнула я. – Это самый лучший выход!

Сама же, отпив кофе, принялась размышлять о том, как выгоднее разыграть выпавшую мне карту.

- Но следствие продолжается, – добавил Конрад, – и уже скоро у него могут возникнут к тебе вопросы, Лирри!

- Конечно, – сказала ему. – В любое удобное для следствия время.

- Пока же мне интересна причина разбойного налета. Велика возможность того, что обиженный муж как раз мстил твоей тете...

Я покачала головой.

- Не очень похоже, что целью была именно она, – сказала ему. – Разбойники знали, как меня зовут, а заодно они приказали снять отцовский медальон.

И тут же закрыла рот, решив, что не стоило этого говорить! Мне совершенно не хотелось, чтобы следствие отобрало моих собачек для выяснения, кто они такие, или же как вещественное доказательство.

Конрад ненадолго задумался.

- Такие нападения происходят преимущественно по наводке, так что, вполне возможно, дело могло быть еще и в мести. Кто-то им заплатил, чтобы вывести тебя из игры – такое тоже случалось на моей памяти. Ни один Брачный Сезон не обходился без серьезных скандалов.

- Вполне может быть, – отозвалась я неопределенно.

Но, оказалось, это еще не все.

- Также мы обнаружили много интересного на месте нападения. Например, следы зубов гигантских собак или волков на мертвых телах. Их словно рвали на части хищники. Ты случайно не знаешь, что это могло быть?

Со слов герцога выходило, что Роберт ничего не видел, а кучер лежал лицом в землю, молясь всем богам, чтобы его случайно не пристрелили, поэтому хищников он тоже не заметил.

Разбойники, находившиеся возле кареты, погибли. Выжили только те, кто сидел в кустах, вздумавших их задушить, поэтому им было мало дела до того, что происходило вокруг.

Мой дядя лежал в обмороке, а тетя хлопотала возле него, так что единственный свидетель – это я.

На это я неопределенно пожала плечами, сказав, что, вполне возможно, именно таким причудливым образом проявилась моя Земная магия. К боевой она не имеет никакого отношения, поэтому мне приходится изобретать новые и более изощренные заклинания.

Иногда меня заносит не туда, куда нужно, – как, например, с этими кустами и зубами.

Почти не соврала, заодно обрадовалась, что герцог отстал от меня с расспросами. Но, пораженная его новостями, я поддалась душевному порыву и согласилась отправиться с ним завтра после обеда на прогулку в коляске.

Затем Конрад ушел, напоследок поцеловав мне руку и сделав еще пару комплиментов, которые пришлись мне по душе.

А я осталась с тетей наедине.

- Уверена, Лирьен, ты специально все подстроила, чтобы милорд герцог поставил магический барьер! Не смей больше такого делать никогда! Это мой дом, и я имею полное право знать, что происходит в его стенах.

- Конечно же, тетя! Вы имеете полное право знать, – согласилась с ней. – Точно так же, как и все остальные.

Она нахмурилась.

- О чем ты говоришь, Лирьен?

- О том, что и вам, и остальным не помешает узнать, что главарь вчерашней банды опознан, и это некий Максимильян Фреске… О, я вижу, вы снова побледнели, тетя! Так же, как и вчера, когда увидели своего первого мужа живым и здоровым, тогда как второй ваш муж лежал на полу кареты рядом с вами!

- Ты!.. – выдохнула она. – Ты обо всем знаешь?!

- О да! – сказала ей. – Причем знаю не только я, но и милорд герцог Кэнделл, потому что он сам мне об этом и рассказал. Как вы понимаете, дорогая тетя, мы с ним в хороших отношениях, поэтому он оставил решение вашего вопроса на мое усмотрение.

Соврала, но мне нисколько не было стыдно.

- О чем ты говоришь, Лирьен?!

- О том, что по моей просьбе герцог взялся за это дело и по моей же просьбе он может дать ему огласку, после чего в ваш дом явятся жандармы. Затем вас осудят за лжесвидетельство и многомужество, и приговор будет довольно суровым.

- Но я ничего плохого не сделала! – воскликнула тетя в полнейшем отчаянии. – Максимильян был мертв, когда я видела его в последний раз! Мой муж был мертв, я похоронила его и оплакала, так почему же он снова воскрес?! А то, что я вышла замуж за Шарля, это было решение, подсказанное исключительно сердцем…

- Моя мама вышла замуж за Томаса Милтона тоже по решению, подсказанному исключительно сердцем. Но вы ее осудили! Заклеймили позором, после чего относились ко мне, как к ребенку, рожденному в грехе, а не у любящей пары, связавшей себя узами брака. Быть может, вам стоит испытать на себе похожее? Пройти через презрение общества и родных, хотя вы, по вашему мнению, не сделали ничего плохого?

- Лирьен, умоляю!..

- Интересно, что вы почувствуете, тетя, если я отберу у вас все самое дорогое, как бы собирались отобрать у меня нянюшку? Потому что вам этого захотелось, и вы якобы можете заплатить ей больше?

На этот раз она промолчала.

Смотрела на меня и молчала. Затем покачала головой.

- Что ты хочешь, чтобы правда не выплыла наружу? – выдавила из себя. – Я готова… на многое! На все, Лирьен!

Ну что же, император тоже не хотел, чтобы подобная правда стала достоянием общественности, но знать тете об этом было необязательно.

- То есть озвучить вам свои желания? – поинтересовалась у нее. – Ну что же, во-первых, я хочу, чтобы в этом доме, в котором я вынуждена оставаться до конца Брачного Сезона, ко мне относились должным образом. Как к единственной племяннице вашего мужа, которая приехала погостить в столицу, а заодно получила приглашение стать дебютанткой. Во-вторых, вы станете уважать мою нянюшку – она вырастила меня и сберегла от всех опасностей. Она мне как родная, поэтому вы прекратите попытки ее перекупить. – А Роберт вполне может позаботится о себе и сам. – Если подобное вам под силу, то, пожалуй, я тоже смогу держать язык за зубами.

Тетя, еще немного помолчав, кивнула.

- Выходит, мы заключим с тобой договор, Лирьен?

- Устный, – сказала ей. – Наш договор будет устным, и вам придется мне доверять. У вас попросту нет иного выхода. Но если вы его нарушите, то у меня тоже не будет другого выхода...

А больше ничего сказать не успела, потому что старые часы в углу гостиной пробили одиннадцать, и в дом с визитом одновременно прибыли лорд Эгон Купер и маркиз де Браско.

Причем второй хромал, и рука у него была на перевязи, хотя я не помнила о таких ранениях. Заодно он постоянно заверял недовольного лорда Купера, что ему тоже было назначено ровно на одиннадцать, но мое письмо затерялось в дороге.

Мне пришлось принимать сразу двоих, и тетя, к удивлению, оказалась неплохим подспорьем.

Занимала маркиза, кругля глаза на его рассказы о произошедшем в летней резиденции, картинно охала и гоняла Конни то за сердечными каплями, то за коньяком для маркиза, заодно расхваливая подвиги и славя его, как настоящего героя.

Такое отношение маркизу пришлось по душе, и он стал вести себя соответствующе – как герой. Затем, якобы поддавшись на расспросы тети, принялся рассказывать ей обо всем в красочных подробностях.

Маркиз был, словно бездонная бочка – стоило его только повернуть в нужном положении, как из него полились речи.

Мне же удалось за это время переговорить с лордом Купером.

- Мне жаль, – сказала ему. – Письмо маркиза не затерялось по той простой причине, что я ему ничего не отправляла. Не придумала, как отказать, а потом у меня закончились силы, и я заснула. К тому же это нападение по дороге из резиденции…

Пришлось рассказать лорду Куперу о банде Кровавого Макса, на что он побледнел, осознав, какая опасность мне угрожала. Принялся расспрашивать что да как, но, помня о договоре с тетей, я была лаконична и скупа на подробности.

Именно так незаметно и пролетели полчаса, отведенные на утренний визит.

- Мне жаль, что нам не удалось побыть с вами наедине, – искренне произнес Эгон Купер. – Не откажетесь ли вы, Лирьен, прокатиться со мной сегодня в коляске после обеда? Можно сказать, что я пострадал по вине маркиза де Браско!

Я не отказалась – раз уж он стал заложником не зависящих от него обстоятельств.

Наконец, гости нас покинули, а я принялась ожидать скорого появления следующего, который вчера утром написал мне витиеватое письмо, заявив, что у него ко мне крайне важное дело. А заодно и ценный подарок – в благодарность за его лечение и за все то, что я сделала в резиденции.

Но с курьером присылать этот подарок он не стал. Вместо этого написал, что вручит его мне лично.

Я терялась в догадках, о чем могла идти речь. Но, судя по всему, не о цветах.

Не ошиблась – харизматический черноволосый барон Адам Пэрри прибыл вовремя и даже без букета. Вместо этого он сжимал под мышкой кожаную увесистую папку.

Вошел за мной в гостиную, по-хозяйски уселся в кресло, принеся с собой запах дорогого парфюма, больших денег и еще чего-то чужеродного.

Такого, от чего мне стало не по себе.

И пусть с этим мужчиной нас связывало лишь мимолетное знакомство, во время которого я не успела даже толком поговорить с ним по душам, но сейчас мне захотелось поскорее от него избавиться.

Вместо этого я предложила ему кофе и сладости.

Барон согласился, хотя не стал ничего ни есть, ни пить. Вместо этого не спускал с меня внимательного взгляда, и я подумала, что у него имелись на меня собственные планы.

Только вот какие?

- Мисс Лирьен, – наконец произнес он, – я премного благодарен за спасение своей жизни!

- Я всего лишь перевязала вашу рану, – пожала плечами, потому что тетя кинула на меня изумленный взгляд. – В ответ я рассчитывала если только на устную благодарность. – Улыбнулась. – Можно еще подарить цветы, ничего не имею против.

- Но вы же сами сказали, что рана довольно глубокая, и если я буду дергаться, то истеку кровью, – напомнил он. – То есть вы все-таки спасли мне жизнь, и поэтому… Посоветовавшись с отцом, мы решили подарить вам акции нашего банковского дома «Видар и сыновья».

Услышав это, Ижени Деклар зашаталась и уронила чашку, и та разлетелась на мелкие кусочки возле ее ног.

К тете тотчас же кинулась Конни, но суетилась служанка тихо. Наверное, потому что у тети было такое лицо, что Конни поняла: суетиться громко нельзя.

- О! – выдавила я из себя, не совсем понимая, как расценивать подобный подарок, а еще как от него отказаться. – Вы несказанно щедры, барон, но я все-таки не считаю…

- Она вне себя от радости! – воскликнула тетя, похоже, заподозрив страшное. – Моя племянница невероятно рада! Настолько, что буквально потеряла дар речи от счастья. А как много акций вы собираетесь ей передать?

- Здесь все указано, – улыбнувшись, он протянул тете бумаги из папки.

- Но это невероятно щедрое предложение! – через несколько секунд воскликнула она.

- Погодите!.. – начала я, но никто не собирался меня слушать.

- И это еще не все, – с явным удовольствием произнес черноволосый красавец, обращаясь одновременно ко мне и к моей тете. Быть может, даже больше к ней, чем ко мне. – Мой отец проникся тем, что сделала ваша дочь…

- Племянница, – осторожно поправила она. И тут же добавила: – Но Лирьен мне как дочь!

- Все правильно, ваша племянница, – согласился барон. – К сожалению, мы не можем подарить вам столько акций, сколько бы хотели, потому что у нас имеется совет директоров, которые считают, что у всего есть своя цена. Даже у моей жизни.

Тетя картинно поцокала языком и покачала головой, уставившись на барона во все глаза. Ждала продолжения.

- Поэтому мы с отцом решили выкупить у вас ненужные земли, предложив взамен наши акции. – Повернулся ко мне. – Мы дадим вам невероятно хорошую цену, мисс Лирьен, а взамен вы получите столько акций нашего банковского дома, что на проценты сможете вести роскошную жизнь в столице. Насколько я понимаю, у вас имеются какие-какие владения в глуши Западной Провинции. Для совета директоров это вполне подойдет.

- Но я не продаю свои земли, – сказала ему, – даже если вы считаете их никчемными и они находятся в самой глуши Западной Провинции. К тому же меня не интересует жизнь в столице. Как только закончится Брачный Сезон, я планирую сразу же вернуться в Скалл.

- Было бы несказанно печально потерять подобную жемчужину, – галантно заявил барон, но в его темных глазах промелькнуло неудовольствие. Повернулся к тете: – Уверен, мисс Лирьен не видела столичной жизни, и вы сможете помочь мне ее переубедить!

После этого сделал подарок еще и ей.

Всучил акции своего банковского дома, взяв с тети слово, что она непременно заручится моей поддержкой и уговорит меня продать свои никчемные земли – всего лишь формальность для совета директоров!.. Взамен я получу акции на приличную сумму, которые принесут мне настоящее богатство, и я стану жить в Хейвене припеваючи.

Но чтобы меня переубедить, тетя должна петь мне в уши про роскошную жизнь, тогда как сам барон покажет мне преимущества переезда в столицу.

Вместо этого я выставила его вон, отказавшись от любезного предложения сопроводить меня в театр на ближайшую премьеру.

Он же в свою очередь отказался принимать акции обратно. Заявил, что это подарок, и я вольна поступить с ним как мне вздумается. Хоть выбросить их в окно или же раздать бедным – я в своем праве.

Ну, или же передарить своей родне.

Услышав его слова, тетя посмотрела на меня с такой жадностью, что отдавать ей подарок мне сразу же перехотелось.

Вместо этого я выводила Адама Пэрри из дома, хотя барон уходил с трудом. Пришлось сослаться на тоску по милой подруге Клариссе, которую я собиралась сегодня навестить – потому что утром пришло письмо еще и от Алексии Сейвен, и она предлагала встретиться с ней в лазарете.

Заодно я вспомнила, что согласилась покататься на коляске с лордом Купером, поэтому решила совместить... одно с другим.

Наконец, барон ушел, а я вернулась в гостиную. Туда, где тетя запивала оставшимся от маркиза де Браско коньяком сердечные капли и рассматривала подаренное ей богатство.

- Что здесь происходит? – явился в гостиную еще дядя.

Он был в махровом халате, почесывал одной рукой живот, а второй держал свежую газету и выглядел вполне здоровым.

- Ижени, в этом платье ты помолодела лет на десять, – произнес он, после чего обнял свою жену. – Хотя от тебя пахнет сердечными каплями, – встревожился дядя. – Что-то случилось?

- Все в порядке, – произнесла тетя, после чего кинула на меня быстрый взгляд.

- Да, вовсе в порядке, – подтвердила я, потому что наш с ней уговор оставался в силе.

- А что это у тебя за бумаги? – нахмурился дядя.

- Ты бы лучше сел, дорогой! – пробормотала тетя. – У меня для тебя есть новости, и, думаю, они довольно неплохие.

- Лирьен, это платье тебе к лицу, – отозвался дядя, после чего устроился на софе и приготовился слушать хорошие вести.

Уверена, тетя собиралась рассказать ему о подаренных акциях, а вовсе не о дважды покойном Максимильяне Фреске и заключенном нами перемирии.

И уже скоро дядя в полнейшем изумлении бросил на стол передо мной газету, вцепившись в подаренные им акции, а перед моими глазами открылась статья: «Банкротство Банка Западного Побережья неизбежно – это подтвердили наши достоверные источники...»

Я уставилась на заголовок, пытаясь понять, почему мне внезапно стало тревожно, если я не имела никакого отношения к этому банку, а он не имел ко мне. Все, что я о нем слышала, – он был одним из крупнейших в Далмарке, и даже в Скалле имелся его филиал.

Тогда какое мне дело до его банкротства?



Загрузка...