Глава 7

Герцог Кэнделл покинул меня неподалеку от Западного Крыла, хотя по его лицу было видно, что он был бы рад со мной не расставаться. Но мужчинам дальше проход запрещен, так что ему пришлось сдаться под грузом обстоятельств.

Вздохнув, герцог заявил, что раз уж он вынужден меня оставить, то отправится разыскивать императора. К тому у него есть важное дело, о котором непременно нужно поговорить. И чем скорее он это сделает, тем для всех будет лучше.

На это я выдавила из себя вежливую улыбку, размышляя все о том же – о затеянной вокруг мегелита, а заодно и меня возне, и уж не было ли дело Конрада Диксона напрямую связано как раз с этим?

Вдруг ему нужно срочно отчитаться в канцелярии или же лично докладывать императору о каждом своем проделанном шаге?

Впрочем, герцог тотчас же добавил, что разговор будет касаться наследника престола, доставляющего порядком проблем своей семье.

Тому сейчас двенадцать, скоро исполнится тринадцать, и если я могу представить себе самого непоседливого подростка в мире, но при этом с отличным воображением – что тоже пугает! – после чего умножить полученное в два или даже в три раза, то это будет далеко не Хайден Соэва.

Потому что кронпринц даст любому сорванцу сто очков вперед!

На лице герцога появилась легкая улыбка, и я внезапно подумала, что из него может выйти хороший отец – заботливый и любящий.

С этими мыслями, да и в целом размышляя, откуда взялись эти самые мысли и уж не навеяны ли они древним артефактом в центре Лабиринта, я распрощалась с Конрадом Диксоном до вечера.

Перед расставанием выдавила из себя нервную улыбку в ответ на просьбу герцога оставить за ним танец. А лучше два или даже три.

Но, в целом, он бы не отказался от всех моих танцев на сегодняшнем балу!

Вытаращив на него глаза, но так ничего и не ответив, я взбежала на крыльцо, после чего вошла в просторный холл.

Оказалось, там собралось уже с дюжину дебютанток. Расположились на диванах, обмахиваясь веерами, хотя по сравнению с разыгравшейся за дверью жарой, в холле было довольно прохладно.

Девушки громко обсуждали происходящее в императорской резиденции.

Оказалось, некоторые из них обсуждали еще и меня.

- Леди Эстер Корниш, – подойдя, представилась мне одна из них, темноволосая и темноглазая, с мелкими чертами вполне привлекательного лица, но при этом полными вишневыми губами. И я не могла понять – то ли краска давала такой эффект, либо это было искусно спрятанное иллюзорное заклинание. – А это моя кузина Маргрет.

Двоюродные сестры были похожи – не только внешне, но и кислыми выражениями на лицах, с которыми они на меня уставились.

- Одна из нас выйдет замуж за герцога Кэнделла, – сразу перешла к делу Маргрет. – Мы давно уже его выслеживаем, так что искренне советуем тебе не мешаться у нас под ногами!

- У нее даже дракона нет, – проходя мимо под руку со светловолосой и сиреневоокой девицей, наябедничала моя соседка Кларисса, и я окончательно утвердилась в мысли, что никакой дружбы между нами не возникнет. – Не думаю, что вам стоит ее опасаться! Кому нужны бракованные жены?

- Никому, – согласилась я и улыбнулась ей вполне ласково.

Единственная причина, по которой я здесь оказалась, как теперь мне виделось, была ценнейшая залежь мегелита на принадлежащих мне землях и еще то, что у императора имелись на нее собственные планы.

Но так как и у меня имелись собственные планы не только на разработку своих шахт, но еще и на саму себя, то...

Впереди меня ждала серьезная битва за свободу и независимость.

- Вот увидите, она будет стоять весь бал, подпирая стену, – добавила подруга Клариссы, хотя я ей не сделала ничего плохого. И вообще, видела первый раз в жизни.

Как, впрочем, и остальных. За исключением если только Клариссы.

- Но герцог Кэнделл и принц Лоран Эскарский были вместе с ней в саду. А еще и лорд Купер! – обиженным голосом возразила Маргарет. – Если ей так хочется, то пусть забирает себе эскарского принца, он все равно никому не нужен, а герцога оставит нам! Мы с кузиной давно уже…

- Даже и не думайте! – проходя мимо, звонким голоском пропела графиня Долорес Мильерская. – Я выхожу замуж за герцога Кэнделла в самом скором времени. До этого мне не хотелось брачных уз, но я все-таки решила сдаться под его неистовым напором, – произнесла она кокетливо, после чего окинула меня взглядом из-под опущенных ресниц.

Посмотрела так, что я сразу же почувствовала себя деревенщиной в тетиной амазонке, спешно ушитой нянюшкой и Конни. Заодно пропотевшей после долгой прогулки на жаре и с растрепанными от лазанья по Лабиринту волосами.

На идеальном лице графини появилась торжествующая улыбка победительницы. Жеманным жестом она провела рукой по идеальной прическе, притронулась к бриллиантовому гарнитуру на шее, после чего с гордо вскинутой головой проследовала к лестнице.

Кузины уставились ей вслед с расстроенным видом, а я, поняв, что Конрада Диксона поделили и без меня, не оставив мне ни кусочка, отправилась в свою комнату.

До бала оставалось всего ничего, мне не мешало переодеться и привести себя в порядок.

Я приложила руку к двери наших с Клариссой покоев – потому что они открывалась именно так, через магический замок, считывавший ауру хозяек, а заодно и приставленных к нам горничных. Затем миновала пустующую общую гостиную, после чего и собственную приемную, гадая, успели ли принести мои вещи и как устроился Роберт на новом месте.

Толкнула дверь в свою спальню и… растерянно замерла, совершенно не ожидая увидеть то, что предстало перед моими глазами!

Потому что саквояж, в который нянюшка перед самым выездом сложила мне смену нижнего белья, а Конни пристроила теплый плащ, вязаную шаль, сорочку, чулки и синее бальное платье, а заодно в моем несессере лежали духи, кусочек мыла из Скалла с запахом лаванды и вереска и кое-что из косметики...

Так вот, сейчас саквояж был выпотрошен и все мои вещи вывалены и разбросаны по кровати.

Нет, с бальным платьем все оказалось в полном порядке, хотя я испугалась, что тот, кто проник в мою комнату, нацелился именно на него. Учитывая настроения, царившие в холле Западного крыла, это было вполне логично – испортить платье соперницы, чтобы той не в чем было идти на вечерний бал.

Нижнее белье – довольно поношенное, надо признать, – тоже было на месте, а вот одолженный тетей пузырек с духами исчез.

Напрасно я его искала, облазила всю комнату, даже заглянула под кровать и проверила все выдвижные ящички трюмо – духов нигде не оказалось.

И это была крайне прискорбная ситуация.

Неожиданно за моей спиной произошло движение, и я резко повернулась. Подумала: мало ли, вдруг вор еще здесь, в спальне, и я сумею его задержать, после чего заставлю вернуть тетины духи?

А если не получится, то хотя бы испорчу магией ему настроение!

Оказалось, в комнате появилась молоденькая светловолосая служанка в темном платье, белоснежном чепце и кружевном переднике. Стояла с совершенно растерянным, бледным лицом.

Уверена, это была моя новая горничная. Я уже видела здешнюю прислугу – подобно бестелесным призракам, они бесшумно скользили по коридорам и лестницам Западного Крыла.

Зато сейчас девушка всплеснула руками.

- Да что это такое делается?! – воскликнула она, после чего зарыдала во весь голос.

Кое-как ее успокоив, хотя успокаивать должна была меня она, я выяснила, что горничную зовут Анна и ей двадцать три года. Она прислуживает во дворце больше двух лет, любит свою работу всем сердцем и старается делать все идеально.

До этого дня у нее получалось настолько хорошо, что ей даже доверили быть личной горничной одной из дебютанток во время приема в загородной императорской резиденции.

Анна мечтала, что все пройдет гладко, я останусь ей довольна, и она получит повышение, но теперь это…

То самое!..

- Самое ужасное, мисс Лирьен, это далеко не первое подобное происшествие в Западном Крыле! Не так давно у леди Анариэль де Арканэ украли… Украли… – Анна покраснела, после чего скосила глаза на свой бюст.

- Да неужели?! – ахнула я. – Бедная Анариэль! Вот же... мерзавец, кто это сделал!

- Зато у леди Оливии Китон пропали ее аметистовые заколки. Она была уверена, что их стащила ее врагиня, леди Десталь. Даже вцепилась той в волосы, а леди Десталь в ответ расцарапала ей лицо. Пришлось вызывать магисс, чтобы их расцепили, а затем и лекарей. Хотя все знают, что леди Десталь не могла этого сделать. Все видели, как она приятно проводила время, целуясь в беседке с лордом Рамси...

- Выходит, в Западном Крыле завелся вор, – задумчиво произнесла я.

В голове почему-то всплыли слова Конрада Диксона о том, что ему стоит поговорить с императором о некоторых аспектах поведения наследника престола.

Но, конечно же, делать подобные выводы я не спешила.

- Ничего страшного, Анна! – повернулась к горничной. – Я не особо переживаю насчет своих духов. – Хотя я переживала, а дома меня ждало серьезное объяснение с тетей. – Но я сейчас же поставлю на дверь особую магическую защиту. Такую, что в мои покои сможем попасть только мы с тобой.

Горничная покивала, и уже скоро мы занялись делами.

Сперва я разобралась с дверью, пока Анна собирала мои вещи. Затем приняла ванну, которую горничная успела для меня приготовить. С ее руки сорвалось простенькое заклинание – оказалось, у нее имелся бытовой артефакт, которым она могла подогреть воду до нужной температуры или же остудить воздух в комнате, чтобы госпоже было комфортно.

Затем, высушив волосы, я примерила платье – хотела на всякий случай убедиться, что ничего плохого с ним не произошло. Вскоре Анна занялась моей прической, перед этим принеся фрукты и сыр – чтобы я могла подкрепиться перед балом, на случай если стану разыгрывать перед джентльменами отсутствие аппетита.

Заодно принялась делиться со мной подробностями старых и новых происшествий в Западном Крыле.

Оказалось, у леди Штефан пропали бальные туфли, но те нашлись у леди Досс. Сперва, правда, все подумали на неуловимого воришку, но затем обнаружилась и пропажа.

Оказалось, леди Досс решила, что туфли подойдут ей лучше. К тому же леди Штефан недавно одолжила у нее сумочку, но так и не вернула, поэтому они могли быть в расчете.

- Но как же она прошла через магическую завесу?

- На кухне все думают, что леди Штефан и леди Досс сестры. Они внешне очень похожи, а еще обе скандальные и мелочные… – И тут же смутилась. – То есть я хотела сказать, что очень симпатичные и милые, – поправила она себя.

- Ладно уж, Анна! Выкладывай все как есть, можешь меня не стесняться. Я все равно никому и ничего не расскажу. Да и некому мне рассказывать!

Если только моей единственной подруге Анариэль.

Анна тотчас же понизила голос:

- Поговаривают, что отец леди Штефан до сих пор любит заглядывать к матери леди Досс, когда они останавливаются в императорском дворце, и их связь длится уже много-много лет. Неудивительно, что магические завесы признали в них родственниц!

- Очень увлекательно, – сказала ей, придвинув к себе блюдце с нарезанными кусочками фруктов. – О, пожалуйста, расскажи еще!

И уже скоро узнала, что с самого утра в Западном крыле было несколько случаев безобразных скандалов и двух, нет, даже целых трех истерик и пары драк. Еще была одна порча платья леди Алексии Сейвен, но той повезло, что леди Анариэль де Арканэ привезла с собой несколько запасных…

Также было одно падение с высоты в колючие розовые кусты, потому что на Западном крыле стоят защитные заклинания, через которые мужчинам не пройти.

Если только нашей охране.

- А кто упал-то? – поинтересовалась я.

- Лорд Корнелиус Даффни, – произнесла Анна. – Страстный поклонник леди Оливии Китон!

Я тотчас же вспомнила пышнотелую леди Китон и согласилась, что ради такой красоты не жаль и упасть в розы.

Наконец Анна закончила с моей прической, и я, удостоверившись, что время как раз…

Хорошо, давно уже перевалило за половину седьмого, бал начался больше получаса назад, а мы заболтались и позабыли обо всем на свете.

Тут в дверь постучали – оказалось, по мою душу явился лакей. Распорядитель бала велел тому узнать, все ли в порядке с леди Милтон-Деклар и не нужно ли прислать ко мне лекаря, раз уж я опаздываю на вечернее веселье?

- Все в порядке, я как раз готова к выходу, – сообщила ему, после чего отправилась следом, по дороге предприняв еще одну безуспешную попытку подтянуть повыше декольте.

Предчувствия у меня, признаться, были не самыми хорошими.

Чуть повеселее стало только тогда, когда возле лестницы я столкнулась с Анариэль, которая тоже опаздывала на бал. Подруга сбежала с третьего этажа – легкая, воздушная и невероятно прекрасная в золотистого цвета платье, – после чего подхватила меня под руку.

Заявила, что разгневана до невозможности, потому что у нее украли… И тоже не произнесла этого слова, только многозначительно скосила глаза.

- Я знаю, – сказала ей, – горничная рассказала. Судя по всему, уже весь дворец в курсе твоей незадачи.

- Вот я его поймаю и уши надеру! – заявила она, и я поняла, что Анариэль думает то же самое, что и я.

Что это дело рук наследного принца Хайдена – все эти мелкие проделки!

Только вот зачем наследному принцу понадобилось белье моей подруги, заколки леди Китон и духи из моего саквояжа?

По дороге мы принялись об этом рассуждать, делясь версиями одна другой веселее. Заодно я решила рассказать Анариэль о том, что узнала от Анны, но до конца так и не успела, потому что историй было много и до нашего прихода в центральное крыло я не уложилась.

Стоило нам с Анариэль войти просторный холл, как на этом наше веселье закончилось. Оказалось, там нас уже... поджидали мужчины.

По крайней мере, ее.

Анариэль со вздохом меня покинула, потому что к ней направился тот эскарец, который сопровождал ее к пруду, и уже скоро они принялись привычно спорить. Зато ко мне подошел пожилой полноватый придворный, одетый в роскошный темно-синий бархатный наряд.

Лет ему было довольно много – сложно сказать, сколько именно, потому что драконы живут дольше людей, – но при этом он всячески пытался молодиться. Низко поклонился – ниже, чем нужно было, потому что я не особа королевских кровей, и я уставилась на него сверху вниз.

Мужчина носил парик, через который в нескольких местах просвечивала лысина, а заодно он пользовался иллюзорной магией. Но та была наложена не слишком хорошо, поэтому я одновременно видела его молодое и пожилое, настоящее лицо.

Покряхтывая и жалуясь на больную спину, он разогнулся. Представился – маркиз Алехандро де Браско, большой ценитель женской красоты, – так он себя назвал.

- Приветствую самую красивую дебютантку этого Брачного Сезона! – заявил мне, после чего снова поклонился.

Вернее, склонился ко мне, да так, словно собирался клюнуть носом в ложбинку между моих грудей.

И я вздохнула.

- Леди… кхм… Деклар? – вновь с трудом разогнувшись, поинтересовался он.

- Именно так. Вернее, леди Милтон-Деклар...

- О, я был знаком еще с вашим дедушк… Вернее, с вашей матуш… кхм, – кашлянул маркиз.

Затем расстроенным голосом сообщил, что он все перепутал и ни с кем знаком не был. Но может с уверенностью заявить, что я просто прелесть, после чего снова уставился в мой вырез, добавив, что у нас с ним много общего.

Например, мы любим одни и те же духи. О, разве это не знак, что Боги благоволят продолжению нашего знакомства?!

Произнес название духов, которое ничего мне не говорило, а затем принялся настаивать, чтобы я его понюхала. Да-да, вот здесь, возле его шеи, для этого мне нужно всего лишь склониться... Ниже, еще ниже!..

Тогда как сам с жадным видом уставился в мое декольте.

На это я ответила, что верю ему на слово и нюхать его не собираюсь. Заодно принялась прикидывать, как он все это провернул.

Выходит, прознал, какие духи я привезла с собой, потому что перед этим похитил их из моего саквояжа? Вернее, не он сам, а стащил принц Хайден по его просьбе?!

Но если маркиз думал, что тем самым произведет на меня неизгладимое впечатление, то он серьезно ошибался.

Все вышло как раз наоборот.

Я с тоской огляделась, прикидывая, кто бы мог спасти меня от его навязчивого общества. Увидела, как за стеклянными дверьми, ведущими на террасу, танцевала Анариэль, но не разглядела с кем именно, потому что заметила, какими глазами смотрел на меня принц Лоран, о чем-то разговаривавший со своим старшим братом.

Явно ждал, когда я окажусь одна, избавившись от маркиза де Браско.

Заметила я и то, как лорд Купер кружил в танце прелестную графиню Долорес Мильерскую и как синхронно обмахивались веерами кузины Эстер и Маргрет, с кислым видом уставившиеся на герцога Кэнделла.

Тот тоже был на террасе, но не танцевал, а разговаривал с императором. Заметив меня через стеклянную дверь, Конрад принялся смотреть в мою сторону, но уйти посреди разговора с Грегори Соэвой он не мог.

Заметила я и императрицу. Та устроилась в роскошном кресле и, обхватив живот, улыбаясь, беседовала со своими фрейлинами.

- Вот ты где! – внезапно воскликнула Анариэль. – А то я уже переживала, что осталась без партнёра! – добавила она и, заливисто рассмеявшись, направилась к появившемуся на террасе растрепанному темноволосому парнишке.

Тот побледнел и дернулся в сторону, словно собирался сбежать, но не успел. В этот миг музыка закончилась, и пришло время смены пар. Лорд Купер, оставив свою партнершу, тотчас же поспешил ко мне, на что графиня уставилась ему вслед с самым недовольным видом.

Но Конрад Диксон оказался быстрее.

Потому что появлением наследника заинтересовался еще и император. Герцог, оставшись в одиночестве, двинулся в мою сторону и успел первым.

- Леди Милтон-Деклар, – подойдя, поклонился он.

Но разогнулся далеко не сразу, и причиной тому стала вовсе не больная спина, как в случае с маркизом де Браско, а мое декольте.

На это я украдкой вздохнула – так я и знала, что будут жертвы!..

- Ваша светлость!.. – намекнула ему. Ну да, что пора бы уже приходить в себя!

- Вы помните, что обещали мне первый танец? – наконец, произнес он.

Я была уверена, что ничего подобного не обещала, но вместо этого с хмурым видом подтвердила, что все так и было. Решила, что лучше уж он, чем мигающее заклинание маркиза, в котором ему то лет двадцать, то сквозь парик проглядывает лысина, а еще я вижу его обвисшие щеки и покрытый испариной морщинистый лоб.

Маркиз, кстати, был тут как тут.

- Вы не имеете права, Кэнделл! – недовольным голосом заявил герцогу. – Я первым заметил ее… декольте! – затем вытащил из кармана платок и обмакнул вспотевший лоб, а я закатила глаза.

Но герцог был непреклонен, и даже слова маркиза о том, что он знавал его прадеда, деда и отца, тому не помогли.

Но вместо центра террасы, где снова закружили пары и одна фигура сменялись другой, а Анариэль почему-то танцевала с Хайденом Соэвой, герцог повел меня куда-то в сторону.

Оказалось, туда, где стояли украшенные цветами и накрытые белоснежными скатертями столы, полные яств.

Но это место оказалось довольно популярно как среди мужчин, так и среди дебютанток, поэтому возле столов уже образовалась небольшая давка, в которой то и дело звучали резкие слова и время от времени сверкали острые столовые приборы.

- Что скажешь, Лирри, насчет небольшого угощения? – повернувшись, поинтересовался Конрад у… моего декольте.

- Я бы не отказалась бы что-нибудь съесть, – призналась ему, на что герцог моргнул. – Что вы там все время высматриваете, милорд?! – недовольным голосом поинтересовалась у него.

Хотя прекрасно догадывалась, что именно он там высматривал.

- У тебя на шее довольно занятный… медальон, – нашелся он. – Крайне необычные вибрации, никогда с таким не сталкивался. Расскажешь мне, что это такое?

На это я пожала плечами, потому что и сама понятия не имела. Тут возле столов возник небольшой скандал с применением магии, стража принялась разнимать подравшихся дебютанток, на что герцог Кэнделл заявил, что идти за ним не следует, иначе он боится, что меня затопчут.

Вместо этого он все принесет мне сам.

Ушел за едой, пообещав всевозможные деликатесы, а заодно наказав мне с этого места никуда не уходить и обещанный ему танец никому не отдавать.

Я кивнула, но сдержать свое слово оказалось сложно, потому что ко мне тотчас же подошел Эгон Купер. Тоже немного завис на моем… медальоне, затем пригласил на танец.

- Не сейчас, – немного нервничая и высматривая в толчее возле столов Конрада, сказала ему. – Милорд герцог пообещал принести мне угощение, так что…

- К моменту, когда он вернется, мы как раз успеем с вами потанцевать. Что вы думаете насчет фокстрота, леди Милтон-Деклар?

Насчет фокстрота я думала лишь то, что уже слышала это название, и еще то, что у этого танца, подозреваю, была длинная и славная история. И больше ничего, поэтому танцевать с лордом Купером категорически отказалась.

Но то ли мой «медальон», то ли устроенная вокруг меня суета с участием маркиза де Браско, герцога Кэнделла и лорда Купера заинтересовала и других мужчин, так что довольно скоро я была окружена целой толпой кавалеров, которым не терпелось со мной познакомиться, а заодно и пригласить меня на танец.

Особенно усердствовал молодой барон Адам Пэрри – привлекательный темноволосый мужчина с волевым подбородком и пронзительным взглядом черных глаз.

Кто-то заговорил о завтрашней охоте, уверенно заявив, что леди Милтон-Деклар, по его мнению, держится в женском седле как богиня…

- В мужском седле, – поправила его. – В женском, признаться, я ездила довольно мало. – И тем самым вызвала новую волну разговоров.

Тут к нам пробился еще и маркиз де Браско. Заявил, что он знает отличную охотничью историю, которую тотчас же всем рассказал, хотя никто его об этом не просил.

К тому же она показалась мне вольным пересказом похожей истории, гулявшей по Западной провинции. Остальным тоже, поэтому маркизу посоветовали держать остальные свои истории при себе.

Тут не выдержал еще и принц Лоран Каурра.

Растолкав всех, заявил, что императрица Лаура наказала ему приглядывать за леди Милтон-Деклар, а если кто-то в этом сомневается, то пусть катится к Темным Богам! Или он даже может вызвать сомневающихся на дуэль и будет драться с ними не по одному, а со всеми сразу!

Тут вернулся еще и Конрад. Оценил образовавшуюся вокруг меня давку, затем довольно бесцеремонно растолкал остальных, предложив мне тарелку с едой.

На это кто-то заявил, что леди Милтон-Деклар настолько изысканна, – при этом уставившись в мое декольте, – что герцогу Кэнделлу надо было принести мне воздушное безе с лесными орехами, а вовсе не утку под канезийским соусом!

На лице у лорда Кэнделла появилось неописуемое выражение, и я поняла, что сейчас прозвучат резкие слова, а потом от слов мужчины могут перейти и к действиям, и утки мне так и не достанется.

А ведь пахла она божественно!..

- Прошу вас, ваша светлость! – тронула я Конрада за рукав. – Можно мне все-таки что-нибудь съесть? Право, я очень голодна!

Но поесть мне так и не дали.

Принц Лоран спросил, могу ли я переводить с эскарского, после чего громко заявил, что вокруг меня сборище гамадрилов и лишь он один испытывает ко мне искренние чувства.

Учитывая то, что эскарский учили даже в сельских школах Далмарка, перевод его словам не потребовался.

- Знаете, что!.. – сказала я им всем. Мужчины тотчас же перестали ругаться и уставились на меня выжидательно. – Я забыла свой веер в комнате, и мне просто необходимо сходить за ним в Западное крыло! Здесь так жарко…

Несколько человек тотчас же вызвались покатать меня на лодочке, пообещав, что на озере я обязательно остужусь. Принялись спорить о том, кто предложил это первым, а я почувствовала магические колебания и решила, что если соглашусь, то увижу морской бой разъяренных драконов.

И сумеречный из Эскара примет в нем самое активное участие.

- Вижу, вы отлично проводите время, леди Милтон-Деклар? – подойдя к нам, с улыбкой поинтересовалась императрица.

- О да, ваше светлейшество! – ответили ей за меня, а я выдавила из себя ответную улыбку, понадеявшись, что она не слишком похожа на оскал.

Царственно кивнув, императрица отправилась и дальше обходить гостей.

Вот и я тоже пошла…

Да, в то самое Западное крыло, куда мужчинам вход запрещен, но где я, к сожалению, так и не смогла от них спрятаться.

Потому что через несколько минут прибежала встревоженная Анна, заявив, что моим здоровьем уже несколько раз интересовались приглашенные на прием джентльмены, и если я к ним не вернусь, то очень скоро ко мне пришлют лекаря.

И не одного, а, возможно, даже целый консилиум.

Потому что таков приказ императора – все должны веселиться, а если кому-то нездоровиться, то их быстро лечат и снова отправляют веселиться.

- Совсем скоро будет шоу иллюзий, – добавила горничная. – Говорят, ожидается нечто совершенно невероятное! Вы не можете пропустить подобное зрелище, мисс Лирьен!

- Даже и не думала его пропускать, – вздохнув, сказала ей. – А сюда я вернулась только для того, чтобы взять… Ну да, за своей шалью. На самом деле, я вовсе не прячусь здесь от всех, – хотя именно этим я и занималась. – У меня свидание с мужчиной моей мечты…

В моих мечтах все мужчины наконец-таки оставили меня в покое, и я преспокойно себе катила в повозке вместе с нянюшкой и Робертом по направлению к Западной провинции.

Но говорить об этом горничной не стала, не захотела ее расстраивать.

- Как я могу вам помочь? – встрепенулась она. – Вы желаете выглядеть соблазнительнее, мисс Лирьен? Я могу распустить вам волосы и…

- Ничего не нужно, – мрачно сказала ей. – Мне вполне хватает и этого, – с этими словами я скосила глаза на свое декольте. – Анна, не могла бы ты вывести меня из Западного крыла незамеченной? Я думаю, через черный ход для слуг. Уверена, такой существует! Потому что меня повсюду преследуют другие мужчины, и я бы хотела… Да, я мечтаю об идеальном свидании!

С самой собой, потому что я решила спрятаться от всех в Лабиринте и насладиться собственной свободой.

И уже скоро я шагала по темной дорожке по направлению к живой изгороди, с удивлением обнаружив, что из центра Лабиринта идет едва заметный, но все-таки различимый золотистый свет.

Скорее всего, от древнего зеркального монумента, решила я.

Миновала первую беседку, в которой кто-то целовался, затем вторую, где рыдали навзрыд, жалуясь на судьбу и на то, что тот, кто ей понравился, пал под чарами противной, мерзкой соперницы…

Я немного притормозила, размышляя, уж не войти ли внутрь со словами утешения, но оказалось, девушку утешили и без меня. Судя по голосу, это была ее компаньонка, заявившая, что ее деточке ни в коем случае не нужно расстраиваться, и уже завтра она всем, всем подсыплет сонного зелья!.. А заодно и зелье для острого поноса, так что…

Их месть будет страшна!

На это я закатила глаза, решив, что стоит рассказать об услышанном моей подруге и еще Анне, а они пусть предупредят остальных. После этого нам придется проверять еду на предмет отравы – судя по разговору в беседке, месть и в самом деле обещала быть страшной.

Наконец я пошла дальше. Миновала пустующее стрельбище, с трудом удержавшись от желания взять с собой в Лабиринт понравившийся мне лук.

Затем решила, что не стану ни в чем себе отказывать – раз уж мне удалось улизнуть от мужчин, то буду и дальше себя баловать.

Прихватила лук и еще колчан со стрелами, вспомнив, какой беззащитной себя ощущала в середине прогулки по Лабиринту. Зато сейчас, с оружием в руках, мне было намного комфортнее.

И уже скоро вошла в Лабиринт.

Еще через пару минут, стоило мне миновать несколько поворотов, как в небо взметнулись разноцветные фейерверки, и я замерла в полнейшем восхищении, задрав голову.

Вспомнила об обещанном нам шоу иллюзий – Анна оказалась права, и зрелище было впечатляющим! Никогда еще такого не видела!

...Именно тогда-то на нас и напали.



Загрузка...