Глава 9

До постели я добралась еще не скоро. Не знала, сколько сейчас было времени, но, кажется, за окнами уже начинало светать.

Потому что время потерялось, перестало для нас существовать – тем, кто занимался ранеными, пришлось так же несладко, как и остальным. И забот у нас оказалось ничуть не меньше, чем у тех, кто рыскал по территории резиденции, устраняя следы прорывов и уничтожая разбегавшихся в разные стороны монстров из Темного мира.

Но как же несказанно повезло, во время нападения смертельных случаев не было – слава Богам Далмарка, обошлось без этого!

Зато пострадавших оказалось очень много. И раны некоторых были настолько серьезными, что целители погрузили этих людей в стазис, справедливо опасаясь, что своими силами мы с таким не справимся, поэтому лучше отправить пострадавших в столицу.

Да, в королевскую лечебницу, где они могли надеяться на помощь лучших лекарей Хейвена. Куда более опытных, чем те трое, которые остались в резиденции и к которым присоединились несколько дебютанток.

Вернее, двое – леди Алексия Сейвен, ну и, собственно говоря, я.

Возглавляла оставшихся в резиденции целителей магисса Мелани Тревис, потому что еще несколько, причем более опытных, отбыли в столицу вместе с императрицей.

Той стало плохо во время прорыва, и все перепугались до ужаса. Опасались, как бы у нее не начались преждевременные роды, поэтому император поспешил отправить жену в надежно охраняемый столичный дворец в сопровождении половины имевшейся в резиденции стражи и лучших целителей.

По слухам, Грегори Соэва думал отослать вместе с ней еще и Хайдена, но принц в очередной раз заупрямился. Сказал, что он принес немалую пользу, поэтому будет несправедливо, если его отправят домой. А затем еще и выпросил у отца разрешение охотиться со сколоченным из своих ровесников отрядом на мелких грызунов, просочившихся сквозь разломы.

Потому что такие тоже были – заполонили всю территорию, ошивались вокруг резиденции. Нет, на людей они не набрасывались – для этого были слишком мелкие, хотя и довольно агрессивные. Зато съели все, что оставалось на столах и в беседках, так и норовя пробраться в кладовые.

Так что Хайдену, проявившему недюжинную храбрость во время нападения и спасшему более десяти дебютанток, обнаружив тех снаружи и приведя в охраняемое Западное крыло, было позволено заняться мелкими вредителями.

Крупных же оставили тем, кто постарше.

Я тоже лечила тех, кто постарше, – опять же, слава Богам Далмарка, дети фрейлин не пострадали! – раздраженно отмечая про себя ненужные случаи героизма.

Да, когда кто-то, истекая кровью, требовал немедленно себя перевязать, залепить раны магией, ею же соединить переломанные кости, а заодно и засунуть обратно поврежденные внутренности, потому что ему нужно поскорее сражаться, а не валяться в лазарете!

И уж тем более не лежать в стазисе, дожидаясь, когда его доставят в столичный лазарет!

- Ваше присутствие, леди Милтон-Деклар, действует на меня самым волшебным образом! – прохрипел принесенный к нам на носилках маркиз де Браско.

Без наведенной иллюзии и парика он выглядел вполне неплохо для своего возраста. А вот рваная рана на боку, надо признать, была не слишком хороша.

Зато с каким интересом он уставился в мое декольте!

- Уверена, жить он будет, – произнесла на это магисса Тревис, усыпившая маркиза, чтобы заняться его раной, тогда как меня ждал очередной перелом.

- Лирри, подойди, пожалуйста ко мне! – позвала меня магисса еще через полчаса. – Без твоей помощи тут не обойтись. Нужно вправить вывихнутое плечо, а магия и обезболивающее у нас почти закончилось.

Зато раненые продолжали поступать.

Я подошла к одному из незнакомых джентльменов. По дороге невзначай скинула одолженную у Алексии шаль, затем одернула чуть ниже лиф платья и улыбнулась ему призывно. Тот порядком растерялся, уставившись в мое декольте, а через секунду его плечо вернулось на место, на что он лишь охнул…

Покрутил рукой, довольно кивнул, затем поблагодарил мое декольте.

- Неплохо! – похвалила меня магисса Тревис, после чего мы снова занялись каждая своими делами.

Тут на носилках в импровизированный госпиталь принесли Клариссу – ее отыскал Хайден со своим отрядом в одной из дальних беседок, когда те охотились на своих грызунов.

Моей соседке серьезно досталось – она была в тяжелом состоянии, потеряв очень много крови, и все целители тотчас же кинулись и склонились над ней.

- Еще не хватает двух дебютанток, – тем временем говорил Хайден нашим спинам – Я вас пересчитал и всех обязательно найду! Наверное, кто-то так сильно испугался, что до сих пор прячется...

- Может, в своих комнатах, – предположила Алексия, не отрывая глаз от ран Клариссы.

- Там я тоже проверю, – пообещал нам Хайден.

После чего он отправился проверять, а магисса Тревис попросила ей ассистировать во время операции, так как у меня все еще оставался приличный запас магического резерва.

Заодно я в очередной раз услышала жалобы магиссы на то, что она специализировалась по женским болезням и здоровым родам и прибыла сюда для того, чтобы присматривать за беременной императрицей.

Но кто же знал?!

В том-то и дело, что никто!

Вот и случай с Клариссой оказался выше нашего разумения – жизнь в ней едва теплилась, поэтому, остановив кровь магией, после чего кое-как затянув и перевязав раны, было решено поместить Клариссу в стазис, а затем подготовить ее к отправке в Хейвен.

Мы же занялись другими ранеными – теми, кто приходил к нам или их приносили, но уже из отрядов зачистки. Таких тоже было достаточно, и одним из них оказался барон Адам Пэрри – с ним я успела познакомиться еще до того, как все это началось.

- Зовите меня Адам, – произнес он. Затем добавил: – Со всех сторон я слышу рассказы о невероятной храбрости одной лучницы…

- Интересно, почему лучница в этих рассказах была одна? – поинтересовалась у него, бинтуя мужское плечо, при этом понимая, что и бинты у нас тоже подходили к концу.

Кажется, следующими на перевязку пойдут нижние сорочки.

- Потому что другие в резиденции предпочитают либо магию, либо мечи, – любезно пояснил барон.

- Неужели никто не заметил, что лучница была вместе с подругой, которая предпочитает магию? Почему же ее нет в этих рассказах?

Он немного растерялся.

- Но все знают, что это были именно вы, леди Милтон-Деклар! То, что вы сотворили в Лабиринте, это… Ай!.. Ой!

- Сидите спокойно, – сказала ему. – Я всего лишь защищала свою жизнь, а теперь пытаюсь спасти вашу, чтобы вы случайно не истекли кровью, потому что ваша рана довольно серьезная. Что же касается тех историй, то я была вместе с Анариэль де Аркане, и ее заслуги ни в коем случае нельзя преуменьшать. Наоборот, без нее я бы здесь с вами не разговаривала.

Закончив с бароном, отправилась дальше, хотя тому хотелось продолжения беседы. Но у меня было слишком много дел.

Еще через полчаса в наш импровизированный лазарет явился Конрад – тогда, когда магисса Тревис отправила меня выпить укрепляющий чай, кажется, что-то накапав в него для бодрости.

Такое, что порядком меня бодрило, а еще немного кружило голову.

Заметив герцога, я встревожилась, но он был цел и невредим.

Оказалось, пришел для того, чтобы на меня посмотреть. Уставился со страдальческим видом – наверное, потому что все вокруг говорили о том, что я сделала в Лабиринте, а мы с Анариэль возле него, и теперь он явился убедиться, все ли со мной в порядке.

После чего Конрад снова ушел, подозреваю, до сих пор страдая, потому что его опять кто-то разыскивал.

Вскоре явился лорд Эгон Купер. Спросил, не хотят ли целительницы есть.

Оказалось, из запасов еды в летней резиденции мало что уцелело – стая мелких грызунов уничтожила почти все, что имелось. Не добрались они только до пары кладовых, так что у него для нас кое-что найдется.

- Сперва нужно накормить раненых, – возразила ему Алексия Сейвен, с которой мы, к моему удивлению, нашли общий язык.

Обнаружили его в общей нелюбви к паукам, от которых она убегала, а я их отстреливала, а потом в любви к целительству.

Да и в целом, у нас было много общего.

- Леди Милтон-Деклар… Лирьен, да вы едва стоите на ногах! – встревоженно произнес лорд Купер и оказался совершенно прав.

Потому что чай магиссы Тревис сделал свое дело – у него оказался буквально сногсшибательный эффект!

- Лорд Купер, не могли бы вы проводить мисс Лирьен до ее покоев? – взглянув на меня, произнесла магисса Тревис. – Пожалуй, ей не помешает немного отдохнуть, а мы закончим здесь уже сами.

Я пыталась возразить, но магисса оказалась непреклонна, заявив, что от меня сейчас все равно нет никакого толка.

И лорд Купер любезно меня проводил.

Кажется, о чем-то рассказывал по дороге, наверное, о веселом – он запомнился мне тем, что у него было отличное чувство юмора. Но я едва его слушала – магическое истощение накрыло меня с головой.

Посмотрела удивленно, когда лорд Эгон спросил, не желаю ли я, чтобы он составил мне компанию.

- Компанию? – переспросила у него.

Оказалось, мы могли бы продолжить беседу в общей гостиной, вызвав мою горничную, чтобы все приличия были соблюдены.

Но ответ на свой вопрос он понял по моему взгляду, поэтому галантно поклонился, попрощался до завтра и отправился восвояси.

Я же вошла в пустые покои, в которых больше не будет – какое-то время до своего выздоровления – говорить мне гадости Кларисса.

Всхлипнула, потому что перед глазами вновь появилось ее растерзанное тело, и мне очень-очень захотелось, чтобы она поскорее выздоровела и снова говорила мне гадости!

- Мисс… Мисс Лирри! – кинулась ко мне Анна.

Подбежала, и я не стала противиться ее объятиям. Наоборот, была очень рада ее видеть.

Оказалось, почти все время, пока снаружи шел бой, горничная просидела в моей спальне. Забилась в гардеробную и тряслась там от страха. Дожидалась, когда я вернусь, заодно боясь, что вместо меня к ней явятся монстры.

Затем, набравшись смелости, она пару раз выглядывала наружу, раздумывая, уж не отправиться ли ей на мои поиски, но стражники, охранявшие оставшихся в Западном крыле императрицу и дебютанток, приказывали вернуться в комнату и не мешаться под ногами.

Не только ей, но и остальным слугам.

Но Анна все-таки собралась с духом и даже сбегала на кухню – хотела спросить, что ей делать, надеясь застать там распорядительницу.

Только вот на кухне творился настоящий ужас!..

Повара сетовали на то, что самые изысканные блюда, которые они готовили чуть ли не несколько дней подряд, были моментально сожраны монстрами. Потом они принялись гонять пробравшихся на кухню скелетов крыс, после чего скелеты крыс гоняли уже поваров.

Победили повара, правда, крысы все равно успели неплохо поживиться.

Но Анне все-таки удалось спасти для меня немного еды. Вот, несколько бутербродов, а остальное она отдала в госпиталь и еще кормить мужчин.

Поблагодарив за подобную смелость, я немного поела, оставив два бутерброда ей, и сразу же почувствовала себя значительно лучше.

Знала эту звенящую внутри пустоту – мне уже случалось растрачивать резерв подчистую, и скорейшему его восстановлению помогали сытная еда, сладкий чай и глубокий сон.

Только вот Анна жаждала подробностей, поэтому мне пришлось рассказать ей, что прорывы закрыты, на монстров из Темного мира охотятся сильнейшие маги и опытнейшие воины, так что скоро они уже всех победят.

С императрицей и принцем Хайденом тоже все в порядке, как и с императором, сейчас возглавлявшим один из охотничьих отрядов, а о раненых мы позаботились.

Анна тоже кое-что знала.

Оказалось, в Западном крыле по приказу императора усилили охрану. Люди герцога Вальранты останутся здесь на всю ночь и будут нас сторожить.

- Оно и к лучшему, – сказала ей. – Все, Анна! Уже все закончилось, причем более-менее благополучно, так что можем спокойно возвращаться к своим делам. А еще лучше – давай-ка мы с тобой отправимся спать!

Неожиданно со стороны окна послышались странные звуки. Анна отшатнулась и ахнула, прижимая ладонь к раскрытому рту, тогда как я все-таки рискнула подойти и выглянуть наружу.

Оказалось, по увитой плющом стене кто-то полз, причем как раз мимо моего окна.

- Анариэль, я иду к тебе! – прохрипел восторженный мужской голос, после чего его обладатель…

Нет, до вожделенного приза – комнаты моей подруги, расположенной на третьем этаже, – он так и не добрался. Заросли плюща, за которые он цеплялся, не выдержали, поэтому мужчина сорвался и полетел вниз, в розовые кусты.

И я была совершенно непричастна ни к его ушибам, ни к жалобным стенаниям о том, как же много здесь колючек!

Но подумала, что раз уж мужчины начали лезть в окна к понравившимся им девушкам, то жизнь постепенно возвращалась в прежнее русло.

Закрыв свое окно и запечатав его магией – только «ночных» гостей мне еще не хватало! – я все-таки позволила Анне помочь мне скинуть одежду. Не стала отказываться от ее помощи, потому что у меня попросту не осталось сил ни на что.

Заодно согласилась, что от моего платья ужасно воняет.

А вот на то, чтобы его сжечь, разрешения я так и не дала. Призналась, что оно мне очень нужно к завтрашнему дню и, желательно, в лучшей форме, чем оно было сейчас.

- Я сделаю все, что в моих силах, мисс Лирри! Попытаюсь его отчисть, – пообещала горничная.

Затем я все-таки доползла до ванной комнаты. Вымылась сама, а Анна помогла мне вымыть волосы, негромко ужасаясь тому, что в них находила. Но когда она узнала, что это кровь и плоть монстров, то вслух ужасаться перестала.

Лишь иногда тихонько вздыхала.

Наконец я добралась до кровати, упала в нее и моментально заснула, после чего… проспала все на свете!

***

Анна, похоже, услышала, что я проснулась, поэтому уже скоро явилась в мою комнату с подносом в руках. На нем стояли кофейник и молочница, а еще и самая красивая в мире фарфоровая чашечка.

Поздоровавшись и пристроив принесенное на прикроватный столик, горничная отдернула шторы, и оказалось, что солнце давно уже встало. Часы в гостиной, по ее словам, пробили десять утра, чему я мысленно ужаснулась.

Для меня это означало «проспать все на свете», тогда как Анна посетовала на то, что ее госпожа слишком рано поднялась.

Но, может, и к лучшему я так долго спала – потому что я обнаружила, что мой магический резерв почти полностью восстановился, и это было огромное облегчение.

Горничная тем временем рассказывала мне последние новости. По ее словам, ночь прошла спокойно – ни новых прорывов, ни смертей в лазарете не было.

- Как не было и никакой охоты, – добавила она. – Всех раненых уже увезли в столицу, а заодно оттуда прибыли продукты, так что… Давайте-ка я налью вам кофе, мисс Лирри, и совсем скоро принесу завтрак!

Я согласилась на кофе и завтрак, но тут Анна, ахнув, картинно всплеснула руками:

- Как же я могла забыть?!

- О чем? – растерялась я, на что Анна с заговорщическим видом посмотрела на комод.

- Мои духи! – ахнула уже я.

Потому что они стояли там во всей своей красе – почти нетронутый хрустальный пузырек с темной жидкостью, который я привезла из столицы.

Оказалось, пока я спала, а Анна тоже дремала в смежной комнате, кто-то… Уверена, это был принц Хайден, но подтверждений, конечно же, этому не было. Так вот, некто тайком проник в мои покои, презрев мою защиту, после чего вернул на место пропажу.

По словам Анны, заодно утром нашлись и заколки Оливии Китон – той, кстати, уже намного лучше.

И еще вернулось нижнее белье Анариэль.

Но не только в этом, по мнению Анны, заключались хорошие новости – оказалось, в гостиной меня дожидалось несколько роскошных букетов, к которым прилагались записки от их дарителей.

Но были еще записки без цветов, и их тоже оказалось довольно много.

Съев завтрак и попивая кофе, я принялась рассматривать корреспонденцию.

Нашла письмо от Конрада Диксона и лорда Эгона Купера. Также было послание от маркиза де Браско и даже от барона Пэрри. От принца Эскара тоже принесли письмо, подписанное ужасно корявым почерком, словно Лоран Каурра был выше какой-то там писанины!

Но первым делом, конечно же, я открыла письмо от Конрада.

Тот сообщал, что он настолько проникся совершенными мною деяниями в Лабиринте, что… отбывает по срочным императорским делам в столицу, но попытается вернуться к тому моменту, когда я проснусь и отправлюсь домой.

Он надеется на нашу скорую встречу, мечтая убедиться, что со мной все в полном порядке, а заодно поговорить о вчерашнем. Но если он меня не застанет, то смиренно просит о разрешении нанести мне визит в столице.

Вздохнула. Значит, он мечтает поговорить о вчерашнем? Наверное, будет ругать за то, что я сбежала от него в Лабиринт!

С этими мыслями я отложила его послание в сторону.

Письмо от маркиза, в отличие от герцогского, было полно красочных эпитетов и со множеством восклицательных знаков. Оказывается, мое лечение вернуло его к жизни – вот что декольте животворящее делает! – поэтому он тоже просил о встрече в столице, так как отбывал в Хейвен с утра пораньше.

Также мною заинтересовался лорд Носсет – с трудом, но все-таки вспомнила, что именно ему вправляли плечо, и я тоже внесла в это дело посильный вклад.

Ну что же, лорд Носсет заинтересовался и теперь просил у меня о том же самом – об аудиенции в столице.

Открыла я письмо от Эгона Купера, в котором тот в забавной манере сообщал, насколько он впечатлен моими вчерашними подвигами. Жаловался, что ему нужно в Хейвен, опять же, по делам короны, но надеялся на скорую встречу.

Примерно то же самое написал мне и эскарский принц, но был куда более лаконичен. Просто указал дату, время и место нашей будущей встречи – оказывается, он будет ждать меня под старой липой в центральном парке Хейвена через два дня.

На это я округлила глаза – ну какое же все-таки самомнение у некоторых!..

Остальных проявивших ко мне интерес джентльменов я не помнила, но они были готовы исправить эту ситуацию. Заодно цветов было подарено целое море, и они продолжали прибывать.

Это радовало – мне никогда не дарили так много цветов. Если честно, помимо пары букетиков от Кристофа, больше других дарителей и не было!

После завтрака мне пришлось распрощаться с Анной – договорились, что до следующего раза, – так как дебютантки начинали понемногу разъезжаться по домам, а я решила спуститься в холл на разведку.

Проверить своих больных, если такие еще оставались, а заодно попрощаться с магиссой Тревис и узнать у нее о новостях – быть может, что-то уже известно о причинах прорыва?

Оказалось, от лазарета не осталось ни следа, а магисса Тревис отбыла в столицу еще рано утром, решив лично проследить, чтобы Кларисса и остальные раненые не вышли из стазиса раньше времени.

Холл Западного крыла сейчас напоминал мне прежний – в нем снова толпились не успевшие отправиться домой дебютантки.

Но никто из них не знал ни о причинах прорыва, ни о том, что будет дальше с Брачным Сезоном. Вот и Анариэль тоже – мы в очередной раз столкнулись возле лестницы и сердечно распрощались, договорившись, что обязательно встретимся в самое ближайшее время.

К удивлению, со мной довольно мило попрощалась отбывавшая домой леди Оливия Китон, а затем обняла выглядевшая довольно бледной Алексия Сейвен. Призналась мне, что вчера настолько выложилась в лазарете, что ее магический резерв до сих пор не восстановился.

Она едва ходила – преимущественно вдоль стен, на что я искренне ей посочувствовала.

Остальные дебютантки выглядели если только немного бледнее, чем обычно. Обмахиваясь веерами, они нервно переговаривались, рассказывая друг другу об ужасах, пережитых вчера вечером.

Кто-то плакал, вспоминая о пострадавших подругах, кто-то переживал, что из-за этого нападения не сможет найти себе мужа, потому что весь сезон насмарку!

Все мужчины будут заняты проклятой войной, а не ухаживаниями и брачными планами!

- Совсем скоро все будет как всегда, – произнес кто-то ей в утешение. – Говорят, из столицы прибыла целая подвода цветов, так что о любви мужчины тоже не забывают.

- Это цветы для меня, – тотчас же отозвалась графиня Мильерская. В бледно-розовом платье, она казалась излишне хрупкой, почти прозрачной. Заодно и красивой до умопомрачения. – Все знают, как я ненавижу подобные встряски и как сильно у меня болит после такого голова. И только цветы могут вернуть меня в чувство!

На это я… промолчала.

И даже обрадовалась, когда ко мне подошел лакей, чтобы сообщить, что прибыли лорд и леди Деклар, а мои вещи уже уложены, так что я могу смело отправляться домой.

Я отправилась – скомкано попрощалась с остальными дебютантками, на что они демонстративно не обратили на меня внимания, и уже скоро была возле кареты.

Роберт тоже явился, запрыгнул на запятки, на мой вопрос ответив, что с ним все в полном порядке. Выглядел он довольным собой – до этого дня я довольно редко видела его улыбающимся.

Подумала: уж не нашел ли он общего языка с Моррой, няней Анариэль? Но расспрашивать его не решилась.

Зато о моем дяде такого сказать было нельзя. Несмотря на свежую одежду, вид у Шарля Деклара был довольно помятым, и от него серьезно несло алкогольным духом.

Тетя же пребывала в привычном презрительно-высокомерном настроении. Уставилась на меня ледяным взглядом, не удосужившись ответить на приветствие.

Молча дождалась, пока погрузят мой саквояж, но изумленно распахнула глаза, уставившись на огромное количество цветов. Их принесли к карете сразу двое лакеев – один бы попросту не справился с таким количеством.

Я пристроила букеты рядом с собой, любезно улыбнувшись на недоуменный взгляд Ижени Деклар. Заодно порадовалась, что цветочный запах заглушал идущий от дяди перегар.

- Вижу, у тебя прошло все вполне сносно, Лирьен! – произнес Шарль Деклар, вытерев вспотевший лоб платком.

- Спасибо, дядя! Мне не на что жаловаться, – отозвалась я, прикидывая, что родня, похоже, ничего не знает о ночном прорыве и нападении на резиденцию. – Я долго спала этим утром, потому что…

Но мое самочувствие, как и причина крепкого сна, совершенно их не заинтересовали, поэтому они даже не стали меня слушать. Отвернулись и заговорили о своем.

Вот и я, немного подумав, решила ничего им не рассказывать.

- И сколько же танцев ты подарила мужчинам на вчерашнем балу? – наконец, вспомнила обо мне тетя.

- Ни одного, – честно призналась ей.

- А утренняя охота? Ты в ней участвовала? – задал волновавший его вопрос дядя.

- Говорю же, я проспала все на свете, – сказала ему.

И не стала уточнять, что охота была ночной и на монстров из другого мира. Я участвовала в первой части этого действа, а затем до полного изнеможения помогала лекарям в лазарете.

Судя по лицам моей родни, они сочли меня совершенно бесполезной – не о чем со мной даже разговаривать! – поэтому оставили меня в покое. Что же касается цветов, которые занимали половину салона кареты, подозреваю, Шарль и Ижени Деклар решили, что их дарили всем дебютанткам.

- Надеюсь, с моим платьем все в порядке, – недовольным голосом произнесла тетя. – От такой растяпы, как ты, можно ожидать чего угодно!

- Я тоже на это надеюсь, – отозвалась я, вспомнив то, каким образом оно выглядело вчера вечером.

На этом наш разговор закончился, и родня мною больше не интересовалась.

Вскоре карета выкатила за территорию резиденции, и я уставилась в окно, размышляя о том, что Конрад так и не успел вернуться, потому что, наверное, его задержали дела в столице. И еще о том, что никто толком не знал, почему и каким образом случился прорыв в резиденции.

Анна ничего об этом не слышала. Анариэль тоже не имела понятия, а в своих письмах мужчины мне ни о чем таком не сообщали. Да и сама я, сколько бы ни прислушивалась к разговорам дебютанток, тоже ничего не выяснила.

Но все-таки как же это странно – откуда в летней резиденции могли взяться монстры из Нижнего мира, если Зеркало Миров находится далеко отсюда?!

Размышляя о причинах прорыва, я глазела на зеленеющие луга, проносившиеся мимо густые заросли лесов и то и дело мелькавшие просеки. Грелась в солнечных лучах, не обращая внимания на то, как дядя с тетей принялись спорить, решая, уж не потратить ли им оставшиеся деньги и не приобрести на них еще акций...

Банковский дом «Видар Пэрри и сыновья» предлагает отличные проценты, быть может...

Но я слушала их в пол-уха. Внезапно заметила, как к нам наперерез через просеку неслось с полдюжины всадников, нахлестывая лошадей. Лениво подумала: интересно, куда они так спешат?

Затем стала прикидывать, успеют ли они выехать на дорогу перед нашей каретой или же обгонят нас по пути. Тогда надо будет задернуть шторку на окне, чтобы не надышаться пылью, ведь всадников было…

Подсчитала – семеро; причем лица у них показались мне черными.

Странное дело – люди с Южного континента, конечно, заглядывали в Далмарк, но так, чтобы они собрались вместе всемером и куда-то дружно скакали…

Впрочем, мне-то какое до них дело?

Внезапно раздался устрашающий треск, наши лошади испуганно заржали, а карета резко дернулась – мне показалось, что перед нами раскололось на части огромное дерево, и ветка упала как раз на пути.

Карета продолжала тормозить, и я услышала витиеватые ругательства кучера – судя по всему, впереди и правда возникло неожиданное препятствие. Тут дядя, одетый в бархатные панталоны, соскользнул с такого же бархатного сидения и грохнулся в проход, а вот тетя…

Нет, в мои объятия она не угодила, хотя и сидела на противоположной от меня стороне, как и я в ее, потому что я все-таки успела активировать заклинание, удержавшие нас на местах.

И цветы тоже, а дяде в скользких штанах не повезло.

Я снова выглянула из остановившейся кареты и разглядела, что на лицах стремительно приближавшихся всадников были темные платки, скрывающие их черты, в руках двое из них держали оружие.

И вовсе не мечи, не луки и даже не арбалеты. У них были новомодные мушкеты – я читала о таких, когда жила в Диких Землях.

Это оружие производили на другом континенте, потому что на нашем вполне успешно обходились мечами и магией.

Но разрушительной силы мушкетов никто не отрицал, и теперь двое, спрыгнув с лошадей, нацелили их смертоносные дула на дядиного кучера и моего Роберта, приказав первому не дурить, а второму бросить топор.

Заодно добавили, что мы угодили в засаду. Во-он в тех кустах спрятаны еще лучники, поэтому мы окружены и сопротивление бесполезно. А если вздумаем дурить, то жалеть они нас не станут.

- Эй, вы там, внутри! – Это уже нам. – На выход! – веселым голосом, заглянув в салон, приказал темноволосый разбойник.

Его непослушные, но уже начинающие седеть вихры выглядывали из-под широкополой шляпы, которую, спешившись, он водрузил себе на голову.

- Это ограбление! – добавил он, скалясь.

Но выйти из кареты дядя не смог – кажется, он потерял сознание от страха. Обмяк на полу и уже не двигался.

Дышал. Правда, слишком хрипло, и мне это не понравилось.

Зато побелевшая тетя застыла на бархатном сиденьи с прямой спиной, уставившись перед собой ничего не видящими глазами. Сидела с таким видом, словно утратила способность ясно мыслить, а заодно и передвигаться.

- Нужно ослабить ему шейный платок, – сказала я тете, но та даже не пошевелилась.

Украдкой вздохнув – кажется, героизма со стороны родни мне не видать, – я склонилась над дядей. Ослабила тот самый платок, затем приложила руку к его груди, радуясь, что сердце Шарля Деклара бьется вполне размеренно, и еще тому, что мой магический резерв полностью ко мне вернулся.

Принялась делиться с дядей магией, восстанавливая его жизненную энергию, но тут…

- Выйти из кареты, живо! – вновь приказали нам. Дверь распахнулась, и в салон просунулось то самое дуло.

Увидев его, тетя очнулась. Ахнула от ужаса, затем вжалась в спинку сидения – судя по всему, она тоже была наслышана о новомодных мушкетах, пробивавших не только металлическую броню доспехов, но даже драконью чешую.

Высшей магией пули тоже было не остановить, что уж говорить об обычных людях! У нас попросту не имелось против мушкетов ни единого шанса.

- Что вам от нас нужно? – спросила я у дула, уставившись в черную смертоносную прорезь. – У нас ничего нет.

- Кое-что нам все-таки нужно, – усмехнулся в ответ грабитель. – Обе вышли из кареты! А эта падаль, – он ткнул дулом в дядю, на что тетя истерически взвизгнула, – пусть лежит!

Я вышла – что мне еще оставалось делать?! – зато Ижени Деклар так и осталась внутри. Сидела и тряслась – судя по всему, от страха у нее отказали ноги.

Но она нисколько не была нужна грабителям, потому что…

- Медальон! – потребовал у меня тот самый излишне веселый разбойник с мушкетом, который, судя по разговорчивости, был в банде за главного. – Осторожно снимите его с шеи, леди Милтон-Деклар, после чего передайте мне. Иначе…

На это я покосилась на Роберта. Мой страж стоял позади кареты, подняв руки над головой, и его топор валялся в дорожной пыли неподалеку.

Зато наш кучер лежал лицом в землю возле встревоженных лошадей. Сопротивляться он явно не собирался, тогда как Роберт, не отрываясь, смотрел на разбойника с мушкетом, взявшего меня на прицел.

Несмотря на новомодное оружие и численное превосходство нападавших, меня не оставляло ощущение, что эту банду от смерти отделял лишь тот факт, что на меня наставили оружие.

Единственное, Роберт пока еще не знал, что мой медальон начал разогреваться, а это означало, что мои четвероногие охранники уже проснулись. Почувствовали грозившую мне опасность и вот-вот явят себя миру.

- Вы говорите об этом? – спросила я излишне любезно, прикоснувшись к горячей поверхности. – То есть вы хотите забрать медальон моих родителей?!

Разбойник подтвердил, что именно в этом и заключается их самое искреннее желание.

- Ну раз так, – я взглянула на Роберта, внимательно прислушивавшегося к нашей беседе, – тогда… Сейчас!

После чего нажала на едва заметную кнопочку на боковой поверхности, пружинка внутри медальона тотчас сработала, открывая крышечку, а дальше…

- Фас! – приказала я собакам, одновременно падая на землю.

Но моим призрачным стражам такое нисколько не помешало – уже в следующую секунду они воплотились в этом мире, обретя физическую форму, после чего накинулись на того, кто целил в меня из мушкета.

Разбойник все-таки выстрелил – правда, с небольшой задержкой, все-таки мушкеты намного медленнее, чем луки с арбалетами или боевые заклинания, срывавшиеся с руки опытного мага.

Ну что же, нападавшие не шутили, угроза и в самом деле была смертельной. Но в этот момент собаки сбили стрелка с ног, да и я успела закатиться под карету, так что пуля нисколько не навредила ни мне, ни моим стражам из медальона.

Вместо этого она проделала дыру в боку кареты, но, слава Богам, угодила значительно выше, чем лежал дядя. С тетей тоже все было в полном порядке – судя по тому, как она истерически завизжала и продолжала визжать, в нее не попали.

А дальше, вжимаясь в дорожную пыль, я призвала свою магию, порадовавшись тому, что вчерашний вечер многому меня научил.

Ноги нескольких нападавших тотчас увязали в земле, а Роберт, уже подхвативший топор, был быстр, безжалостен и абсолютно смертоносен.

Да и те разбойники, которые сидели в засаде, целя в нас то ли из луков, то ли из мушкетов, так и остались в тех кустах уже навсегда. Даже выстрелить не успели – кажется, я немного переборщила с магией, пробуждая силы природы, потому что с той стороны раздались страшные крики, тогда как я…

- Домой, живее! – негромко приказала я собакам.

Не медля ни секунды, поднялась на ноги, и собаки послушно запрыгнули в распахнутый медальон.

Потому что по дороге к нам, поднимая облака пыли, неслась черная карета. Из нее на полном ходу выпрыгнул герцог Кэнделл, а за ним, через пару десятков метров остановив лошадей, уже несся громила ростом и комплекцией под стать Роберту.

И оба были с оружием в руках.

Решив, что с оставшимися разбойниками разберутся и без меня, я поднялась на ноги, быстро отряхнула платье, после чего заглянула в салон. Так и есть, пуля угодила довольно высоко, не задев мою родню. Проделала внушительную дыру в боку кареты, затем вышла наружу через крышу, и дядя с тетей не пострадали.

По крайней мере, от выстрела.

Потому что, нагнувшись, тетя трясла дядю за плечо и что-то бормотала – кажется, уговаривала его очнуться, твердя, что уже все закончилось.

Я же на всякий случай подобрала лежавший рядом с каретой мушкет – нечего тому валяться без присмотра! – после чего снова заглянула в карету.

Как бы плохо ко мне ни относились мои родственники, я собиралась им помочь.

Взглянула на тетю – выглядела она не слишком хорошо. Хрипло и тяжело дышала, заодно ее трясло от пережитого. Поэтому я немного ослабила шнуровку платья, после чего настояла на том, чтобы, как только все закончится, она непременно вышла из кареты – ей нужно подышать свежим воздухом!

Дядя моими магическими стараниями тоже вскоре пришел в себя – как раз в тот момент, когда мужчины окончательно разобрались с разбойниками.

Но выжили из нападавших далеко не все.

Вернее, почти никто не выжил.

Тетя же, вместо того, чтобы отправиться дышать воздухом подальше от трупов, выбралась из кареты и теперь стояла возле одного из них и смотрела сверху вниз. Пусть ее лица я не видела, но ее плечи подозрительно вздрагивали.

- Вы с ним знакомы, леди Деклар? – подойдя, удивленно поинтересовался герцог Кэнделл, но та отшатнулась и замотала головой.

- Я ни в коем случае его не знаю! – воскликнула Ижени Деклар, но я почему-то ей не поверила.

Оставив дядю, я выбралась наружу, чтобы посмотреть, о ком шла речь, – оказалось, тетя застыла возле тела темноволосого главаря.

- Как вы себя чувствуете, леди Милтон-Деклар? – с тревогой поинтересовался у меня герцог. – Надеюсь, на этот раз вы тоже не пострадали?!

Затем ловко встал между мною и трупом, наверное, чтобы оградить меня от не слишком приятного зрелища. Но, похоже, я еще не отошла от вчерашнего, и мертвые разбойники, которые собирались нас ограбить, а если мы заартачимся, то убить без малейшей жалости, не вызвали у меня душевного трепета.

Не успела я ответить, что со мной все в порядке, как из кареты, покряхтывая, выбрался дядя. Лицо у него было бледным, но при этом покрытым красными пятнами.

- Зато я пострадал! – воскликнул он. – В жестоком нападении! И куда только смотрят жандармы?! Это не королевский тракт, а какая-то разбойничья клоака! Нас пытались ограбить посреди белого дня!

Но никто не собирался его слушать – вопли дяди мало кого интересовали.

Если только его самого.

Вместо этого Конрад вежливо спросил, не отдам ли я ему оружие. Я протянула герцогу мушкет, и уже через мгновение почувствовала прикосновение его уверенной руки.

- Что станет… с трупами? – спросила у герцога бледная и пошатывающаяся тетя.

- Сильва, мой слуга, уже отправился за жандармами. Заодно сюда прибудут коронеры, которые и заберут убитых. Затем последует обычная в этих случаях процедура расследования, от которой я собираюсь вас оградить. Несколько разбойников выжило, так что, думаю, следствию этого вполне хватит. Зато сейчас я могу смело сказать, что стараниями вашего охранника, леди Милтон-Деклар, этой банды больше не существует.

- А что это была за банда? – из вежливости поинтересовалась я, хотя мне не слишком-то и хотелось узнавать.

Конрад пожал плечами, продолжая встревоженно вглядываться в мое лицо. Мне казалось, что он искал признаки приближавшегося обморока или, по крайней мере, истерики после пережитого, но ничего подобного не было и в помине.

- Могу для вас выяснить, леди Милтон-Деклар, потому что собираюсь взять это дело под личный контроль. Но, насколько я слышал, в этих местах орудовала банда Бешеного Макса.

Стоявшая рядом с нами тетя еще сильнее побледнела, а затем спросила, можем ли мы отправляться домой. Ей довольно плохо, да и муж пережил сильнейшее потрясение.

- Пожалуй, это будет самое разумное решение, – кивнул герцог. Затем посмотрел на меня: – Ваш охранник бесподобен! Мне не страшно вас с ним отпускать.

И уже скоро он нас отпустил, а сам остался дожидаться жандармов и коронеров.

Мы же покатили дальше, и всю дорогу до Хейвена дядя рассказывал истории о своей невероятной храбрости. Твердил, что он якобы специально притворился мертвым, а вовсе не упал в обморок. Вместо этого он готовился напасть на разбойников в самый подходящий момент, но все эти «моменты» испортил мой Роберт со своим топором, а потом и подоспевший герцог Кэнделл.

Бледная тетя отмалчивалась, тогда как я смотрела в окно, не обращая внимания на дядину болтовню. Гадала, откуда разбойники из банды Бешеного Макса могли знать мое имя и каким образом им удалось выяснить про отцовский медальон.

С другой стороны, если император прознал про мегелит, хотя мы с Кристофом держали языки за зубами, то и орудовавшие возле Хейвена грабители могли вполне спокойно прознать про медальон.

Слухами земля полнится – так любили говорить в Скалле.

Но у меня все равно было над чем поразмыслить.

Например, о том, что во сколько, в какой карете и по какой дороге я стану возвращаться домой, знало ограниченное число человек.

Дядя и тетя к этому непричастны – вот как они перепугались! Такое не сыграешь, даже если у тебя гениальный театральный талант.

Следовательно, оставался Арман Деклар – мой сводный брат, который уже столкнулся с моими собаками лицом к лицу.

Он вполне мог пожелать мне отомстить, натравив на меня разбойников. Или же решил задорого продать мой медальон – я подозревала, что тот мог стоить приличные деньги.

Мне казалось, что я хорошенько припугнула Армана, но, судя по всему, такого не произошло.

Хотя, конечно, с натяжкой нападение мог заказать и кто-то из гостей летней резиденции, которых тоже заинтересовал тот самый медальон. На вчерашнем балу в мое декольте пялилась уйма народа!

Быть может, кто-то из них?

Но как бы старательно я обо всем ни размышляла, ничего нового так и не придумала. Вскоре мы покатили по мощеным улицам Хейвена, а я решила, что впредь мне стоит быть более осторожной и не выставлять отцовский подарок напоказ.

***

Арман наблюдал за происходящим с ближайшего холма. Для этого он даже захватил из дома свою подзорную трубу, решив ничего не пропустить из веселья. Но видно было так себе, мешали густые заросли, поэтому он, привязав лошадь, полез на дерево.

Забрался, устроился на большой ветке, положил трубу на колени и принялся дожидаться, когда все начнется, твердо уверовав в то, что дело непременно обернется в его пользу.

Почти всю ночь он провел в логове отца, с ним и его бандой планируя сегодняшнее ограбление. Выяснил, по какой дороге и во сколько мать и отчим отправятся забирать сводную сестричку, а потом таким же путем станут возвращаться в Хейвен.

Сообщил обо всем отцу, и они развернули старую и замызганную карту, принявшись тыкать в нее пальцами.

Вскоре нашли не только идеальное место для засады, но заодно туда и отправились, чтобы проверить все на деле. Остались довольными увиденным, поэтому подпилили стоявшее возле дороги дерево таким образом, чтобы, когда понадобится, оно упало как раз перед каретой.

Можно было и на карету, но Арман, немного подумав, все же эту идею отверг – мама могла пострадать, а ему такого не хотелось.

Но отцу сказал, что стоит обойтись одним ограблением – в этом случае жандармы не будут их столь усердно искать. Но если девица заупрямится или же попробует обратиться к своей магии, то пусть прикончат ее и остальных без сожаления!

Несмотря на заявления артефактора, предостерегавшего Армана об опасности, он знал, что у отца имелось серьезное преимущество, поэтому верил в успех задуманного.

Его плюсом был многолетний разбойничий опыт и безжалостные головорезы в банде, готовые на все ради наживы. Но самое главное – мушкеты, которые отец и его люди уже успели опробовать в деле.

Точность у новомодного оружия была так себе, перезарядка требовала длительного времени, зато мушкеты внушали уважение и страх, а заодно они были способны пробить любые доспехи и драконью броню.

Не могла удержать их и магическая защита, поставленная даже Высшим магом, так что если двоюродная сестричка заартачится, то пусть она катится прямиком в ад, и мушкетная пуля укажет ей дорогу!..

- Уверен, что не хочешь избавиться заодно и от своей мамашки? Она столько крови мне выпила, что пришлось даже прикинуться мертвым, – захохотал, поднимая чарку, отец.

Но Арман знал, что тот кривил душой – мертвым ему пришлось прикинуться вовсе не по вине матери, а потому, что отец начал разбойничать в округе, перед этим проигравшись в карты в пух и прах.

Но продолжал играть, надеясь вернуть удачу.

Только вот удача не возвращалась, зато в двери их дома принялись стучаться кредиторы. Мать попыталась выставить их вон, заявив, что денег нет. Они и так живут впроголодь, пытаясь рассчитаться с долгами, отдавая все, что приносили малочисленные арендаторы.

Но когда кредиторы нацелились на родовое поместье, заявив, что заберут его через суд, то отец вспомнил о своем военном прошлом. Только вместо того, чтобы вернуться на службу, он вступил на кривую дорожку.

Несколько ограблений позволили ему погасить большую часть карточных долгов, и потерять поместье им больше не грозило. Но тут к ним снова пришли – на этот раз уже жандармы.

Отцу пришлось бежать, после чего он ловко подкинул ищейкам обезображенный труп, в котором жена, пусть и с трудом, но все-таки его опознала. Уж больно тот был обезображенным, а Максимильян Фреске – так звали отца Армана – постарался и даже набил бедняге похожую татуировку.

Судя по всему, еще живому бедняге, которого потом без жалости прикончил, чтобы ввести следствие в заблуждение.

Официально Максимильян Фреске умер и был похоронен на кладбище возле поместья, зато на дорогах вокруг Хейвена появилась банда Кровавого Макса, орудовавшая вот уже много лет подряд.

Брошенная жена его нисколько не волновала, зато своего сына Максимильян Фреске любил и не забыл. Однажды, не выдержав, разыскал Армана и ему открылся. Сообщил, что жив и здоров и продолжает разбойничать.

С тех пор они общались, и отец время от времени подкидывал Арману деньжат. Он же свел его с Рыжим Эриком, криминальным артефактором, которому после ограблений сбывал непонятные вещички с магической составляющей.

Зато сейчас сын подбросил отцу неплохое дельце – ограбить некую девицу, сняв с той магический медальон, за который Эрик даст большие деньги.

Да, у девицы имеется магия и звероподобный охранник с топором, но Макс тоже не стоял на месте. Шел в ногу с прогрессом – именно так назвал мушкеты торговец, который содрал за них три шкуры.

- Мне нужен только ее медальон, – заверил отца Арман.

- Договорились! С меня медальон, с тебя – две тысячи вэллов. И вот еще – все, что будет в карете, мы заберем себе.

Арман кивнул, соглашаясь.

…Вместо этого Боги забрали жизни почти всей банды, включая его отца.

Скрежеща зубами, Арман увидел, как первый выстрел из мушкета угодил в бок кареты, а вовсе не в Лирри Милтон, хотя та и призвала своих дьявольских псов. А ведь он предупреждал отца, что этого нельзя ни в коем случае допустить!..

Зато второго выстрела не было, напрасно Арман его ожидал.

Вместо этого на людей отца накинулись как монстры из медальона кузины, так и ее здоровенный охранник.

Заметил Арман и то, что многие из банды не могли толком сопротивляться – увязли в земле почти по колено. Беспомощно дергались, пытаясь выбраться наружу, но вместо этого их настигали беспощадные удары топора.

Лучники, сидевшие в засаде – еще один скрытый козырь банды, – тоже не выстрелили ни разу. Вместо этого они кричали так, что у Армана побежали мурашки по спине.

Заодно он увидел при свете дня тех самых призрачных собак, которые едва не загрызли его позапрошлой ночью. Напрасно Арман надеялся – солнце не стало для них помехой. Вместо этого они сбивали людей отца с ног, а охранник с топором шел за ними по пятам.

Именно от его руки и оборвалась жизнь Максимильяна Фреске.

На это Арман… почти ничего не почувствовал. Возможно, лишь легкий укол сожаления.

В последнее время отец стал слишком уж самоуверенным, желая раскрыть миру свою истинную личность, а это могло разрушить планы Армана на удачную женитьбу.

Погиб и погиб, сказал себе Арман. Ну и демоны с ним!..

Заодно мысленно порадовался, что у него хватило ума не принимать участие в ограблении. Вместо этого он попытался поскорее слезть с дерева – потому что к Лирри Милтон прибыла неожиданная подмога. Прикатила черная карета, а потом, высадив пассажира, очень скоро укатила вновь.

Это означало, что и жандармы не заставят себя ждать.

Поэтому Арман спешил – слезая с дерева, он не удержался, ободрал себе руки и лицо. Уронил подзорную трубу, и та закатилась в густые заросли кустов.

Чертыхнувшись, пошарил возле корней, но так ничего и не обнаружил. Еще раз выругавшись, решил, что у него нет времени искать пропажу.

Вместо этого он вскочил на лошадь и понесся в столицу.

По дороге Арман все же нашел в себе силы признать, что оказался слишком уж самоуверенным, хотя Рыжий Эрик его предупреждал!

Это стоило жизни его папашке, о котором Арман не особо и сожалел.

Вместо этого он принялся размышлять, что ему делать дальше.

Поплатиться жизнью так же, как банда отца, Арману нисколько не хотелось. Да, он мечтал снять с шеи кузины медальон, заодно и придушить ее за то, что она сотворила, но понимал, что такое вряд ли ему под силу.

Следовательно, придется обратиться к Эрику.

Продать тому сведения, и пусть он сам разбирается с Лирри Милтон, не забыв перед этим выдать Арману обещанные много тысяч вэллов!

Загрузка...