Глава 5

ИНТЕРЛЮДИЯ


Невзирая на правила этикета, стильно одетая и ухоженная девушка посмотрела на будущего коллегу с плохо скрытым отвращением — с таким даже рядом стоять противно.

Чувство гордости за только что полученную должность испарилось. Она даже усомнилась, а такое ли заведение престижное, как о нём говорят? Ведь как иначе объяснить тот факт, что они взяли этого пацана на работу.

Н-да. Выбираешь лучший наряд, тратишь несколько часов на макияж (не говоря о прочем) — а потом появляется такой вот «коллега».

Внешний вид девицы буквально кричал: особа не из простых и уж точно с деньгами. Дорогие духи лишь подкрепили догадки парня, которые он, впрочем, не озвучил.

— Янг Ши, — эйчар обратился к девушке. — Это Лян Вэй. Вы оба только приехали в Пекин. Надеюсь, вы быстро освоитесь и между собой поладите, — мужчина взглянул на часы. — Удачи.

Двери первого лифта за эйчаром захлопнулись.

— Ты что, тоже официант?

— Да, а что?

— Ничего, — холодно ответила девушка, успокаивая себя мыслью, что парень на такой работе однозначно не задержится.

Просто взяли из жалости. И в родном Гонконге она таких видала — приходят на собеседование, рассказывают смазливую историю и…

— Янг Ши, — парень указывая на открытую дверь второго лифта.

— Николь! — раздражённо бросила она, словно её только что оскорбили.

— Что? — парень сразу и не понял.

— Моё европейское имя, — процедила девица, нажимая на кнопку первого этажа. — Зови меня Николь.

— Как скажешь, — равнодушно ответил Лян Вэй.

Когда они вышли на улицу, он продолжил:

— Если не секрет, зачем называть себя иначе?

— У нас в Гонконге принято выбирать европейские имена, некоторые даже дают их детям при рождении. Конкретно мои родители побоялись, что европейское имя будет диссонировать с китайской фамилией, поэтому решили воздержаться.

— О, так ты из Гонконга. Получается, оба издалека. А я с севера, деревня на границе с Россией.

— По тебе видно…

— Я слышал, что Гонконг самый впечатляющий город небоскрёбов, — спокойно продолжил парень. — Смесь запада и востока. Однажды непременно туда съезжу.

— Да, тебе и правда не помешает хоть раз побывать в приличном городе.

— А как же Пекин? Куда уж приличнее.

Янг Ши пренебрежительно подняла бровь:

— По сравнению в Гонконгом — обычная провинция. И это проявляется во всём, от архитектуры до поведения. Смотри, как они ходят! — она указала пальцем на толпу возле входа в метро. — Толкают друг друга, словно вокруг никого, кроме их самих. В этой весь твой Пекин!

— И всё же ты здесь, — неуместной дурацкой улыбкой Лян Вэй вызвал ещё большее раздражение.

— К сожалению, — прошипела она в сторону.

— А работу подыскала. Как бы тебя город ни раздражал, всё равно планируешь остаться.

Бестактность надоедливой деревенщины всё больше выводила из себя, сдержаться не вышло:

— На себя смотри! Не лезь в чужие дела! Думаешь, у меня был выбор⁈ Мне в Гонконге было отлично, пока бизнес семьи не попал под национализацию!

Янг Ши почувствовала, что краснеет, и ускорила шаг, чтоб быстрее оказаться в метро.

В итоге дорога до поликлиники прошла в тишине, что её более чем устраивало. Правильно говорили родители о китайцах. Им никогда не понять гонконгцев, а этот ещё и деревенский, что вообще не оставляет шанса нормальным взаимоотношениям. Хорошо, тип сам это понял и заткнулся.

На входе в поликлинику спутник неожиданно заговорил:

— Ты права, мне никогда не понять, через что ты прошла. Но я знаю не понаслышке, каково это, когда попадаешь в место или даже общество, к которому не принадлежишь. Не моё дело, но если тебе придётся остаться здесь, есть смысл попытаться свыкнуться с привычками и традициями. Никто не просит переступать через себя и ломать собственную личность, достаточно соблюдать нормы, их ещё зовут общепринятыми. По крайней мере, если нет желания стать изгоем, — Лян Вэй открыл дверь и махнул рукой, пропуская девицу вперёд. — С европейским именем ты всегда будешь чужой, особенно среди коллектива официантов, хотя это же имя можно оставить для посетителей-иностранцев.

Янг Ши молча вошла в поликлинику.

Список врачей, которых предстояло пройти, висел на стене и полностью соответствовал длине очередей к ним. Вот это попадос…

Она уселась на деревянную лавку возле кабинета психиатра и безучастно посмотрела на толпу перед собой. Казалось, её вполне устраивало ожидание.

Но только не Лян Вэя — такими успехами они сегодня не получат санкнижку, а может, даже и завтра.

Парень затеял оглядываться по сторонам, заметил среди толпы каких-то иностранцев и целеустремлённо направился к ним:

— Осмотрюсь. Подержи, пожалуйста очередь.

— Хорошо, — она демонстративно не оторвала глаз от экрана смартфона.

Лян Вэй подошёл к двум лаоваям:

— Hi! Awful queues here, I didn’t expect. Are you also trying to get some kind of medical clearance?

— Sure, the Chinese demand it even for a language school, — вздохнул один из носатых.

— Where are you from? — Лян Вэй явно не думал ни о неловкости, ни о дискомфорте.

Через минуту европеоиды общались с деревенским, как со своим. Один был из Австралии, второй — из Соединённого Королевства (в этом месте Янг Ши украдкой вздохнула) и их не волновали ни одежда, ни причёска аборигена. Такой в тех местах менталитет — не зацикливаться на внешности и мелочах, чего не сказать о китайцах.

Всё-таки в Европе, Янг Ши это знала от родителей, даже миллионеры порой одеваются очень ну просто — у семьи был знакомый, владелец ювелирного завода. Не будь европейцем, по одежде друзья родителей часто вообще принимали бы за бомжа.

То, что новый знакомый говорил по-английски не хуже неё, озадачило, если мягко. Она пока не поняла, как будет к этому относиться: с одной стороны, «вещи не всегда кажутся тем, чем являются». Да-да-да, вся эта нравоучительная херь и лабуда, справедливость которой она мозгами признаёт, но с которой регулярно не желает соглашаться душа.

С другой же стороны… Если кто-то одет как бомж, выглядит как бомж, щеголяет кое-какими манерами бомжа — … ?… Можно не продолжать, Голливуд нынче проник повсеместно.

Хотя, конечно, интересно. Ладно она — в Гонконге официальных языков два, английский в списке. Но откуда он?..

Тем временем Лян Вэй, закончив договариваться там, вернулся к ней:

— Кристофер — высокий, — он указал на рыжеволосого британца. — Держит на всех очередь к хирургу…

— Я слышала. — С максимально невыразительным лицом, на которое была способна, процедила Янг Ши.

— … Второй за всех стоит к терапевту.

— Я СЛЫШАЛА!

— Ты, пожалуйста, как и сидишь, жди невропатолога, а я пойду на третий, к окулисту. Хорошо? Так будет быстрее. Чья очередь подходит, тот звонит остальным троим.

— Хорошо.

Параллельно они все по-быстренькому отбились в кабинете для забора анализов: деревенский о чём-то пошептался с лаборантом и результаты гарантировали выдать в течении часа, максимум двух.

— Как раз за это время закончим всех врачей, — бормотал под нос деревенский.

— К чему такая спешка? — не удержалась Янг Ши.

— Не знаю, как тебе, а мне нужно быстрее выйти на работу. Давай, иди пока свободно! — её нагло толкнули в спину, буквально внося к хирургу.

После этого Янг Ши сдалась. Помощь иностранцев значительно ускорила прохождение, кабинеты сменялись достаточно быстро и вскоре они уже сидели возле последнего. До получения листка профосмотра, на основании которого выписывали санкнижку, оставалось буквально пять человек.

Будущий коллега какое-то время таращился по сторонам, затем затеял общаться по второму кругу:

— Какие планы у тебя на ближайшие полгода, если не секрет?

— Никаких! — огрызнулась она и отвернулась в противоположную от сторону, к нему затылком.

Лян Вэй покладисто кивнул и отсутствие ответа воспринял равнодушно.

Посидев пару минут в тишине, Янг Ши заставила себя успокоиться и по здравому размышлению решила, что отталкивать помогающую руку — не лучшая стратегия.

Впрочем, резко сменить тон тоже было немыслимым:

— Вот что за глупые вопросы? — а пусть понервничает. — Я перевелась в университет экономики, какие ещё могут быть планы кроме учёбы и работы? После этой медкомиссии жилье ещё искать, я не смогу долго оставаться в сегодняшних апартаментах, — она «случайно» подчеркнула дороговизну нынешнего жилища.

— А чего искать-то? Общежития при университетах практически ничего не стоят плюс удобно

— Чем? — побольше пренебрежения в интонации.

— Меньше времени на дорогу.

Янг Ши поморщилась:

— Ты, видимо, не знаешь, что такое университетские общежития. Начать с того, комнаты на четыре-шесть человек! Дальше можно не продолжать, хотя если для тебя нормально…

— Насколько знаю, если заплатить чуть больше, можно получить более выгодные условия, — осторожно заметил будущий коллега.

— Нашёлся умник! — и как тут сдержаться. — Окей, заплачу я в два-три раза больше за улучшенную конуру; и что меня ждёт? Комната не на шестерых, а на двоих-троих? Это что-то меняет?

— Если б мы были знакомы чуть дольше, я бы предположил, что ты избалована настолько, что в принципе не рассматриваешь вариант с общежитием. Даже мой опыт подтверждает, со всеми можно договориться, — не был бы деревенщиной, можно было бы подумать, что это сейчас был сарказм. — Если найти подход к коменданту, можно достаточно легко оказаться одному в комнате, в которую странным образом никогда никого не подселяют.

— Оно мне надо? — откровенно прокомментировала она. — Общий туалет с душевой, повсюду тараканы. Молчу уже об окружении — деревенские персонажи вроде тебя. Нормальные люди даже студентами живут в съёмных квартирах, не в общагах.

Лян Вэй с задумчивым видом подобрался, чуть помолчал, затем выдал вежливо и спокойно, словно весь её негатив пропустил мимо его ушей.

— Не моё собачье дело, тебе жить. Но мой тебе совет будущего коллеги — забудь про съёмную квартиру. Или почти все заработанные тяжёлым трудом деньги придётся отдавать за жильё.

— Пф-ф-ф.

— Лучше провентилируй условия лично, если я для тебя не авторитет, и после этого согласись на служебное жильё от ресторана. Хотя бы на первых порах. Да, совсем не тот комфорт, к которому ты привыкла, но, во-первых, расходы будут нулевые — соответственно, твой неприкосновенный запас денег не будет уменьшаться вообще. — Бесящий тип выглядел компетентным до боли в зубах.

Хотя ремарка про НЗ денег заставила её проглотить то, что она собиралась выдать. Заначка действительно существовала, в самом деле предназначалась на крайний случай и именно её сейчас Янг Ши безвозвратно расходовала.

— Ещё питание за счёт ресторана, — будущий коллега не унимался. — Сам я пока не знаю, чем они там нас кормить собираются, но уверен, что в ресторане такого уровня с питанием работников тоже всё в порядке. И раз на то пошло — я очень сомневаюсь, что, снимая жилье, ты В ПЕКИНЕ сможешь позволить себе аналогичный рацион.

— Сказать бы тебе, но я лучше промолчу: слишком хорошо воспитана.

— Работа официантом не такая лёгкая, как ты думаешь, — кое-кто опять пропустил мимо ушей весь женский негатив. — Одной внешности недостаточно, даже такой, как у тебя. Готов спорить, ты раньше просто не сталкивалась.

Она промолчала.

— На первых порах придётся люто ишачить, а ты же ещё учиться параллельно будешь?

— Да. — Ледяным тоном можно было забивать гвозди.

— Вот я тебе компетентно заявляю: начальству на твои сложности будет абсолютно плевать. Поблажек не будет

— Откуда такая уверенность у человека, который впервые за всю биографию из деревни оказался в городе?

— А я, в отличие от тебя, работал и раньше. И очень хорошо не понаслышке знаю, как любой, даже самый конструктивный Хозяин относится к Сотрудникам. Ты просто раньше не сталкивалась.

— Как?

— Как к инструменту, — припечатал собеседник вполголоса. — Другое дело, что хозяева бывают разными. Соответственно, инструменты тоже по-разному берегут, но сам принцип…

— Мне советы деревенщины не нужны! Для тебя и деревянный сортир на улице, похоже, социальная норма! — ответ, казалось, вырвался сам, без участия хозяйки.

— В отличие от тебя я знаю, что такое труд. Первый месяц, уж поверь чужому опыту, ты еле-еле как будешь доползать до кровати! В том состоянии тебе будет абсолютно безразлично, шестиметровая ли комната общаги вокруг тебя или сто квадратов террасы пентхауса с видом на море — лишь бы было тихо. — Пацан перевёл дух. — И никто рядом не звучал, на прочее тупо не останется здоровья.

— Пф-ф-ф.

— Тебе жить, но я б на твоём месте один день попробовал. Если я неправ — из общаги ресторана можешь съехать в свои апартаменты прямо завтра утром, одну ночь уж как-нибудь переживёшь.

Тут-то до Янг Ши дошло, почему он так настаивает на общежитии, игнорируя её аргументы. Мужики так себя ведут, когда хотят подкатить!

Она красноречиво ухмыльнулась:

— Я оценила.

— Что?

— Какой ты хитрый и пронырливый.

—???

— Ты не просто чисто внешне не мой типаж (и уж тем более не мужчина моей мечты), ты в целом — воплощение деревенского быдла и потенциального неудачника. — Она говорила чётко, с расстановкой, давая собеседнику возможность в полной мере осознать смысл сказанного. — Такие как ты всю жизнь остаются в основании социальной пирамиды и добросовестно передают большую часть собственных ресурсов в управление элите.

Лицо собеседника слегка затвердело.

— Ты абсолютно не амбициозен, молчу, что одет как полный лох, — ровно продолжила Янг Ши. — Если бы я с тобой сейчас пошла в ресторан, мне было бы стыдно за твой внешний вид, причёску, одежду… даже на руки свои посмотри.

Лян Вэй с задумчивым видом вытянул ладони вперёд:

— Ну-у, руки могут быть такими по разным причинам. Может, я каратист великий?

— Да, может, — легко согласилась Янг Ши. — Если бы всё остальное было как у городского. В этом случае мозолистые кулаки тебя бы не портили, поскольку гармонировали бы с общим образом.

Тип несколько секунд молчал, затем слегка выбил её из колеи:

— Спасибо, — серьёзно поблагодарил Лян Вэй. — Не понял только, к чему пассаж про мою пронырливость.

— На всякий случай, — этот момент она почему-то решила пояснить откровенно. — Я поймала себя на том, что за эту дурацкую медкомиссию тебе, северному лоху и чёрту, рассказала о себе больше, чем всему остальному Пекину за то время, что я здесь. Да и многим в Гонконге за предыдущее время.

— И? Я должен сделать какой-то вывод? — пацан то ли действительно не врубался, то ли тот самый второй вариант.

— Ты — нет, а вот я свой вывод уже сделала. Человек, который выглядит суперпросто, но которому все незаметно для себя выкладывают подноготную полностью — мой отец учит, такого собеседника стоит воспринимать всерьёз, а спутника — опасаться.

— Опасаться точно не стоит, — легкомысленно отмахнулся Лян Вэй, в очередной раз не принимая близко к сердцу женские слова.

— Все так говорят. — Янг Ши подчёркнутого спокойно качнула подбородком.

— Ну, остальные, кто так говорит, возможно, не готовы продекларировать свои настоящие цели? — парень с энтузиазмом смотрел на последнего человека в очереди перед собой.

Прозвучало странно, по крайней мере, в исполнении конкретного типажа.

— Что ты имеешь в виду? Подробнее можно? — она всё же уточнила.

— Учебник маркетинга, третий курс профильного факультета. А ещё эта тема есть у дипломатов и политологов.

— Рожай уже!

— Цели Кампании, маркетинговой или политической, бывают декларируемыми и реальными.

— Ух ты. — Янг Ши великолепно понимала, о чём речь, однако текст слишком уж контрастировал с личностью говорящего. — Дальше?

— А всё, уже рассказал. Бывают ситуации, когда реальные и декларируемые цели не совпадают. У меня наоборот.

— Во-первых, ты пока ничего толком не озвучил. Во-вторых, и почему же?

— Да потому, что я действительно из деревни, даже школа была почти за четыре километра от дома! Каждый день, туда-обратно, в любую погоду! И в свободное время я реально горбатился то на кукурузных полях, то на стройке, чтоб иметь хоть какие-то карманные деньги! Я говорю, как есть, потому что скрывать мне нечего.

— А язык? — она расчётливо напомнила о нестыковке. — С таким бэкграундом, как ты описал, ты его не должен его знать: тупо неоткуда. М-м-м?

— Это ты ещё не знаешь, что я и по-русски говорю, а-хах, — будущий коллега не пойми с чего развеселился.

Впрочем, выглядело более чем естественно, где-то даже стало неловко.

— Времена, когда владение другим языком являлось компрометирующим обстоятельством, в нашей стране давно прошли, — с идиотским назидательным видом заявил Лян Вэй. — Кто хочет — учит с детства и знает более чем пристойно. Есть масса курсов, онлайн групп с носителями языка, в том числе бесплатные. — Он оживился. — Даже вон, соседи на северо-западе!

—?..

— Даже в Центральной Азии выпускники школ вполне себе говорят в массе! Хотя, казалось бы.

Мужчина, стоявший в очереди перед ними, вошёл в кабинет врача.

Лян Вэй кивнул на дверь.

Она решила проговорить до конца, чтобы не осталось недосказанности:

— Я услышала твой совет насчёт общежития.

— И?

— Не смей подкатывать ко мне яйца, пользуясь моей уязвимостью в моменте. Особенно если мы всё-таки будем жить в одной общаге, — Янг коротко двинула подбородком вверх-вниз. — Я умею слушать и слышать. Мне нравится, как ты мыслишь, не всё для тебя потеряно — высоту лба признаю. Но мой опыт говорит — мужики всегда, если к ним нормально относиться, начинают пытаться раздвинуть тебе ноги. За общагу спасибо, но на старте предупреждаю: даже не думай! Лично у тебя шансов нет от слова совсем.

Лян Вэй оживился повторно:

— Всё равно, что положить полный кошелёк на стол ресторана и объявить, не берите мои деньги. А после чего уйти в туалет. — Он гнусно заухмылялся. — Смотри, сама не влюбись!

— В тебя?!!… Не переоценивай себя. — Она сделала паузу, глубоко вдохнула и продолжила максимально корректно. — Я могла бы ответить в гораздо более развёрнутой форме и совсем другими словами, но сейчас я стараюсь быть очень деликатной.

— Да ну?

— Ну да. Чтоб ненароком не проехаться по чьей-то хрупкой самооценке — неплохого, не совсем тупого, лоховатого деревенского уродца, который, однако, умеет достаточно неплохо общаться. Признаю, не разглядела сразу.

Янг Ши встала с лавки и вошла в кабинет врача — тип, который стоял перед ними, отчего-то надолго внутри не задержался.

Загрузка...