Глава 25. Начало войны

Утро в особняке Шторма началось с тяжелой, гнетущей тишины, которую нарушал лишь мерный стук дождя по панорамным окнам кабинета. Шторм стоял у окна, застегивая запонки на белоснежной рубашке. Его лицо казалось высеченным из камня, а взгляд, направленный на просыпающийся город, не выражал ничего, кроме ледяной решимости.

— Ганс, — не оборачиваясь, бросил он, когда в дверях показалась массивная фигура телохранителя. — У меня сегодня важная встреча. Я буду занят до вечера.

Шторм повернулся и посмотрел на Ганса.

— Отвези Лизу в клинику. Сегодня плановый осмотр. Убедись, что врачи проверят всё: от показателей крови до психологического состояния. Отвечаешь за неё головой. Доставь из рук в руки, дождись окончания всех процедур и привези обратно. Никаких остановок, никаких лишних контактов. Понял?

— Понял — коротко кивнул Ганс. Он знал, что такие поручения — знак высшего доверия, но внутри него всё равно зрело глухое недовольство ролью «няньки».

Очередной визит в клинику тянулся мучительно долго. Лиза чувствовала, как во рту пересохло от волнения и липкого страха, который не отпускал её после тяжелого разговора со Штормом. Каждое слово хозяина дома всё ещё звенело в ушах, напоминая о её бесправном положении. Ганс вел машину молча, сосредоточенно глядя на дорогу, но его напряженная спина и то, как побелели костяшки пальцев на руле, выдавали крайнюю степень раздражения. Он ненавидел подобные поручения — возиться с девчонкой, когда в городе назревал серьезный передел сфер влияния, казалось ему пустой тратой времени.

— Ганс... — тихо позвала Лиза, облизнув пересохшие, потрескавшиеся губы. Голос прозвучал сипло, почти неузнаваемо. — Можно воды? Пожалуйста. У меня совсем пересохло в горле.

Ганс бросил короткий, колючий взгляд в зеркало заднего вида. Он видел, что девочка едва держится — бледная, с темными кругами под глазами, она выглядела совсем хрупкой, почти прозрачной в утреннем свете. Приказ Шторма был ясен: доставить в целости и сохранности на осмотр. Если она упадет в обморок от обезвоживания, Шторм не погладит его по головке.

— Потерпи пять минут, — буркнул он, но тут же заметил впереди заправочную станцию с небольшим маркетом, чьи неоновые вывески тускло горели в сером мареве утра.

Лиза прикрыла глаза, и Гансу на мгновение показалось, что она вот-вот свалится с сиденья. Её голова безвольно качнулась, а пальцы, судорожно сжимавшие край платья, расслабились.

— Ладно, сиди внутри. Двери заблокированы, — скомандовал он, резко сворачивая к заправке. Шины взвизгнули на повороте, заставив Лизу вздрогнуть и широко распахнуть испуганные глаза.

Ганс остановил машину прямо напротив стеклянного входа в магазин. Выходя, он по привычке профессионального телохранителя проверил периметр — пара случайных машин у колонок, сонный заправщик, тишина. Всё казалось обыденным и спокойным. Он быстро зашагал к автоматическим дверям, на ходу доставая кошелек. Ему нужно было всего лишь схватить бутылку воды и расплатиться.

Внутри маркета царила прохлада кондиционеров и запах дешевого кофе. Ганс быстро нашел полку с водой, схватил первую попавшуюся бутылку без газа и направился к кассе. Но именно здесь судьба решила сыграть с ним злую шутку. Перед ним стояла пожилая женщина, которая никак не могла найти мелочь в своем бездонном кошельке. Кассир, сонный юноша, вяло помогал ей пересчитывать монеты.

— Давай реще, блядь! — рыкнул Ганс, чувствуя, как внутри закипает ярость.

В этот момент снаружи послышался резкий визг тормозов и глухой удар. Ганс дернулся, глядя через витрину. Из-за угла заправки прямо к его машине выкатился яркий детский мяч, а следом за ним, не глядя по сторонам, на проезжую часть выбежала маленькая девочка в розовой куртке. В ту же секунду мимо «Мерседеса» пролетал старый фургон, водитель которого в последний момент ударил по тормозам, едва не сбив ребенка.

Ганс выскочил из магазина, сжимая в руке оплаченную бутылку. Он увидел фургон, который загородил ему обзор на заднюю часть «Мерседеса».

— Твою мать! — Ганс выронил бутылку. Пластик с хрустом лопнул об асфальт, и чистая вода, которую так ждала Лиза, мгновенно растеклась по пыльной земле, смешиваясь с бензиновыми пятнами.

Его интуиция, заточенная годами службы у Шторма, закричала об опасности. Фургон стоял слишком близко к его машине. Слишком удобно.

Пока мать утешала ребенка, а водитель фургона что-то кричал им из окна, Ганс заметил, что задняя дверь его «Мерседеса» приоткрыта. Сердце пропустило удар. Он рванул к машине, на ходу выхватывая пистолет из-под куртки, плевав на камеры и свидетелей.

Но когда он подлетел к автомобилю, фургон уже с ревом сорвался с места, обдав его облаком черного дыма.

Ганс заглянул в салон. Пусто. Только на заднем сиденье, там, где мгновение назад сидела Лиза, сиротливо валялась её кольцо с маячком, которое Шторм подарил на помолвку.

— Лиза! — заорал он, зная, что это бесполезно.

Он быстро сел за руль, вдавил педаль в пол, пытаясь догнать серый фургон без номеров, который уже скрывался за поворотом трассы. Мозг лихорадочно соображал: это не случайные грабители. Это те, кто знал маршрут. Конкуренты Шторма из «Черного сектора». Ганза давно искал слабое место в обороне ледяного магната. И теперь этим слабым местом стала девчонка.

Ганс гнал машину к клинике, надеясь, что похитители выберут более длинный путь через промзону, и он сможет их перехватить. Он понимал одно: если он не найдет её в ближайший час, Шторм не просто убьет его — он заставит его молить о смерти. В этой игре ставки поднялись до предела, и Лиза стала самой дорогой разменной монетой в кровавом бизнесе темного города.

Пальцы Ганса судорожно сжали руль. Он должен был нажать кнопку блокировки. Один щелчок, который спас бы её. Теперь же тишина в салоне давила на него сильнее, чем любой крик. Лиза исчезла, и вместе с ней исчезла призрачная надежда на мирный исход этого утра. Похищение произошло прямо у него под носом, профессионально и дерзко. Начиналась война, и первой её жертвой стала та, кто меньше всего этого заслуживал.

Загрузка...