Станция Ла Коста была последней, где должен был сделать остановку почтовый поезд, прежде чем прибыть в Сан-Антонио. Мэтью Стиллер примчался туда под вечер, и жутко разозлился, увидев, что на перроне уже прогуливаются Майер с Заком. Он тут же развернулся, пока они его не заметили, и зашагал обратно к конюшне, где стояли его парни.
— Уходим, — бросил он, взлетая в седло. — Нам тут нечего делать.
Он хотел плюнуть на все и засесть в ближайшем кабаке. Полковник ему не доверяет. Полковник поставил над ним этих иностранцев. Полковник думает, что Мэтью Стиллер станет подчиняться какому-то переодетому полицейскому и длинноволосому щеголю!
— Правильно, — сказал один из его парней, Гек Миллс. — Перехватим поезд в Пирсоне, он там будет стоять целый час.
«В Пирсоне? — подумал Мэтью. — Почему бы и нет? А выпить можно будет и после дела».
— Сколько отсюда до Пирсона?
— По прямой миль десять, — ответил Гек.
— Знаешь дорогу?
— Я тут гонял дилижансы лет пять назад. Если старую дорогу завалили оползни, объедем по тропам. Всё равно потратим не больше часа. Еще и ждать придется.
Они поскакали по пыльной дороге. Мэтью нахлобучил шляпу чуть не на нос, прикрывая глаза от лучей садящегося солнца. Дорога змеилась по косогору, забираясь все выше, а потом таким же зигзагом повела их вниз.
— И это ты называешь «по прямой»? — сердито крикнул он Геку. — Петляем уже час, а еще и рельсов не видно!
— Да вот же, вот! — Приятель вытянул руку. — Видишь мост? А за мостом холм. Вот за тем холмом и будет станция. Там поезда подолгу стоят. Особенно если почтовый, обязательно застрянет.
— А не застрянет, так мы ему поможем застрять, — сказал Мэтью.
Он обернулся на скаку, оглядывая парней. Из них он хорошо знал только Гека. Остальных троих прислал Полковник. Судя по ревизорским значкам в виде щита, они служили в охране какой-то железной дороги. Пару таких же значков нацепили себе и Мэтью с Геком. Теперь они могли спокойно войти в любой вагон, могли остановить поезд, могли даже ссадить и задержать любого пассажира. Как раз это они и собирались сейчас провернуть.
Полковник сказал ему, на каком поезде прибудет та девица, что хапнула сумку с деньгами. Но не предупредил, что ее будут встречать еще и иностранцы. Вспомнив об этом, Мэтью снова разозлился. Он понимал, что иностранцы успокоятся только тогда, когда девки не будет в живых. Им было плевать, что у Стиллера могут быть какие-то свои интересы в этом дельце. И больше всего злило Мэтью то, что Полковник ему так и сказал — мол, помоги моим европейским друзьям избавиться от этой проблемы. Избавиться! Конечно, что такое для Полковника двадцать тысяч? Он привык считать миллионами. А вот Мэтью не пристало разбрасываться долларами, да еще такими, трудовыми, из-за которых пришлось немало попотеть. И он не позволит какой-то шлюхе отнять у него эти денежки. Ее надо убить? Конечно, надо. Но пусть она сначала расскажет, куда спрятала деньги! Двадцать тысяч — это не двадцать центов! Да он бы убил и за двадцать долларов, а тут двадцать тысяч…
— Поезд! — крикнул один из присланных парней.
— Не наш, — уверенно ответил Гек Миллс. — Вагоны красные. Наши будут зеленые с желтым. Все, кроме пассажирского вагона. Тот будет синий. Не перепутаем.
— Хотел бы я знать, как ты ночью отличишь зеленый от синего.
— Так он же в самом начале будет, — важно пояснил Гек. — Его самым первым ставят, потому что он идет до конечной станции, а почтовые вагоны тасуют. Как колоду карт. Иной вагон, бывает, пробежит лишь один перегон, как его отцепляют. А иногда отцепят, откатят куда-то, потом снова подгоняют к тому же составу.
— Хватит болтать, — оборвал его Стиллер и пришпорил коня.
Ему не понравилось, что Гек распустил язык. Его дело — помалкивать и выполнять приказы. Нечего тут выставлять себя знатоком.
Обиднее всего было то, что Гек и вправду знал про железные дороги побольше, чем Мэтью. Он грамотный, и мордашка у него смазливая, и повадки городские. Вот он и околачивался на станциях, когда надо было подготовить очередное ограбление. Кроме Гека Миллса, в банде было еще несколько парней из городских. Да и те, кто ничего не видел, кроме своей фермы или ранчо, те тоже могли иногда распустить язык и поразглагольствовать о том, как растить скот, или сеять люцерну, или сплавлять лес по реке, или о прочей дребедени. Все они были кем-то еще до того, как стали бандитами. Один только Мэтью Стиллер был вне закона с самого детства. Он был вором, пока не набрался силенок. Потом стал грабителем. В тюрьме сдружился с угонщиками скота и, отсидев, подался с ними в Вайоминг. Там он провел, наверно, самые веселые годы своей жизни. Дело было поставлено с размахом. Банды Вайоминга, Юты и Колорадо сговорились между собой, и на стыке этих штатов устроили нечто вроде огромного ранчо. Там было полно укромных местечек, самим богом предназначенных для того, чтобы прятать угнанный скот. Оставалось только рассортировать да переклеймить бычков, телят и коров, а потом появлялись ребята с бумагами и, как законные владельцы, гнали стадо к железной дороге.
А потом он попал в команду Зебулона Мэнсфилда. «Люди всегда хотят мяса. И мы даем то, чего им хочется», — говорил Зеб. Однако сам он хотел не только мяса, но и денег. А деньги не пасутся в степи, их возят в особых вагонах. И захватить такой вагончик намного сложнее, чем отбить стадо у ковбоев, изможденных долгим перегоном. Но Мэнсфилд потому и стал миллионером, что голова у него работает лучше, чем у всех остальных. Владельцы железных дорог объединялись, чтобы организовать охрану перевозок. Значит, и бандитам следовало объединиться, чтобы справиться с этой охраной. Все очень просто. Только где вы найдете такого бандита, который согласился бы работать с чужаком? Это дело строится на доверии. Ты должен быть на сто процентов уверен в парне, который идет с тобой на дело. А в больших командах нельзя досконально знать каждого…
— Остановимся здесь, — решил Мэтью Стиллер, сворачивая к тополиной роще неподалеку от насыпи. — Увидим поезд — успеем добраться до станции. А сейчас нечего там крутиться.
Они расположились под деревьями, и трое «ревизоров» тут же стали прихорашиваться — отряхивались от пыли, чистили сапоги, натирали до блеска свои бляхи.
— Договоримся так, — сказал Стиллер. — Вы трое заходите в вагон. Проверяете билеты. Дойдете до нашей парочки. Прикажете им выйти из вагона. Мужик станет упираться. Скажете ему, что в пассажирском вагоне нельзя перевозить преступников. Ваше дело — ссадить их. Как только они выйдут, мы с Геком ими займемся.
— А если они не выйдут?
— У вас три ствола. У вас значки. А он — законопослушный гражданин, рейнджер. И не дурак. Он выйдет. Будет вам грозить, но выйдет.
— Может быть, тебе лучше бы пойти с нами?
— Нет, не лучше, — сказал Стиллер.
А Гек добавил, покрутив пальцем у виска:
— Они же нас видели! Баба сразу все поймет!
— Хорошо, мы их высадим, — сказал один из «ревизоров». — А что дальше? Что с ними делать? Где ты собираешься с ними разбираться? На станции — люди. Была бы у нас телега, мы бы их увезли. А так… У нас даже лошадей запасных нет. Что, будем ждать, когда подадут арестантский вагон?
— Хватит умничать! — рявкнул Стиллер. — Я знаю, что с ними делать. Ваше дело маленькое. Высадите их — и можете убираться.
Он готов был застрелить этого умника. Потому что тот был прав. Стиллеру до сих пор не приходило в голову, что допросить девицу будет не так-то просто. Где он с ней сможет уединиться? И куда девать сопровождающего? Ясно, что его надо будет сразу прихлопнуть, но как это сделать на станции?
Его опять охватило чувство злобного бессилия, как в прошлый раз, когда они заложили динамит, а тот не взорвался. Если бы он тогда не думал о том, чтобы заполучить девицу живой, все получилось бы гораздо проще. Незачем было устраивать переговоры. Только время потеряли. А девка все равно ускользнула. И сейчас будет то же самое. Те, кто послал его сюда, заранее все просчитали. Мэтью должен делать то, что должен делать, и ничего кроме этого. Он должен убить девку, если ее не смогут убить Майер с Заком. И всё. Никаких разговоров.
Значит, прощайте, двадцать тысяч?
Значит, так.
Мэтью заскрипел зубами от ярости.
— Ты что? — испуганно глянул на него Гек.
— Ничего. Старую рану прихватило, — ответил он и потер плечо, когда-то порезанное в пьяной драке.
Ожидалось, что поезд прибудет к полуночи, а пришел он только под утро. Мэтью всю ночь был на ногах, боялся проспать. При свете костра резался в карты. Было холодно, но он не позволил ни себе, ни своим людям хотя бы разок приложиться к фляге с бурбоном. Едва ночное небо разрезал луч прожектора, они кинулись к лошадям. Торопливо затянули подпруги и помчались к станции.
Стиллера трясло от холода и усталости. Злость прошла. Он перестал думать об утраченных тысячах, и мечтал только об одном — поскорее оказаться в теплом и светлом салуне, поставить перед собой бутылку и медленно напиться, напиться так, чтобы придти в себя только через несколько дней…
Он занял свое место — у выхода из вагона, у самой подножки. Тот, кто спустится, окажется к нему спиной. Первым, конечно, спустится сопровождающий. За ним шагнет девица. Надо будет сначала стрелять в мужика — тот вооружен. Потом в бабу. Потом взять револьвер покойника, сделать пару выстрелов, чтобы не было лишних разговоров. Четверо свидетелей подтвердят, что сопровождающий стрелял первым, а Стиллер только защищался. Девка же погибла при попытке к бегству.
Парни заскочили в вагон. В окнах зажегся свет, и на темном перроне расстелились желтые прямоугольники.
— Что-то долго возятся, — пробормотал Гек, стоявший рядом.
— Иди к другому выходу, — спохватился Мэтью. — Могут оттуда сойти.
— Да нет, не могут. Тамбур заперт. Там же дальше почтовые вагоны, двери опломбированы…
— Иди! Умник.
Гек пожал плечами и отправился к другому концу вагона.
Придется стрелять в спину, чтобы наверняка. Целить надо в самую середину, в хребет. Если взять чуть правее или левее, пуля может скользнуть по лопатке. Такой выстрел сбивает с ног, и вырубает человека надолго. Но порой даже с пулей в башке люди могут еще долго жить. И не просто жить, а стрелять.
Бывает, что пуля проходит под лопаткой. Хорошо, если попадет в сердце. Но если только прошьет легкие, то у раненого опять остается несколько секунд, чтобы сделать ответный выстрел. Потом-то он захлебнется собственной кровью, но от этого мало радости тому, кто схлопочет пулю от умирающего.
Нет. Целить надо четко в середину, в позвоночник. Такой выстрел тоже иногда не сразу убивает. Но раненый падает, как срубленное дерево, и лежит, как бревно. Хлопает глазами, рот разевает, как рыба на берегу, а сделать ничего не может.
Этой науке Стиллера обучал сам Курт Мэллиган, а уж тот знал свое дело. Он мог убить человека одним выстрелом из дамского пистолетика, а мог засадить пятнадцать пуль из винчестера, и только шестнадцатой — прикончить. Не для развлечения. Просто у Курта был такой метод допроса. Сначала он отстреливал пальцы на ногах, потом на руках…
Стиллер услышал шаги в коридоре вагона и положил ладонь на рукоятку кольта.
Была у Стиллера тайна. Страшная тайна, которую он не мог бы доверить даже ближайшему другу, если б таковой у него был. Мэтью часто стрелял в людей, но до сих пор никого не застрелил. Пьяные стычки, неизбежные при его образе жизни, иногда заканчивались поножовщиной. Угоняя скот, он стрелял по охранникам, и те, бывало, падали на землю, но он не видел, как они умирают. А вот сейчас… Сейчас он впервые в жизни застрелит человека.
Завыла, отворяясь, железная дверь. Пыхтя и чертыхаясь, по ступенькам спустился кондуктор. Следом за ним на землю спрыгнули трое «ревизоров».
— Ну, и где ваш старший? — спросил кондуктор, оглядываясь.
— Здесь я, — сказал Стиллер у него за спиной, и железнодорожник вздрогнул.
— Я уже объяснил всё вашим ребятам. Что тут непонятного? У меня пассажирский вагон, арестантов здесь возить не положено. Поэтому они перешли в почтовый.
— Что? Кто? Как? — Стиллер почти ничего не понял из его слов, будто тот говорил по-испански.
— Да я про тех, кто садился в Мэйсон-Сити. Дама, переодетая в парня. И рейнджер из Эль-Пасо. Арестантка и конвоир. Она даже в вагон не зашла. А он поднялся, осмотрелся, да и говорит, мол, вагон не соответствует условиям перевозки. Будто я сам того не знаю! У нас не тюрьма на колесах, а вагон третьего класса.
— Где они? — спокойно спросил Мэтью.
— Сели в почтовый вагон. У него ордер. Он рейнджер. Имеет право, наверно. Да такой парень может сесть хоть в президентский люкс. Лично я не стал бы с ним спорить. Если б не знал, что он рейнджер, сразу бы поднял руки вверх и отдал бы ему всю наличность без разговоров, уж настолько бандитская рожа.
— Где они! — ледяным тоном повторил Стиллер.
— Я же говорю, в почтовом…
— В каком почтовом?
— Откуда мне знать?
Паровоз засвистел и обдал перрон клубами пара. Проводник ухватился за поручень и встал на подножку:
— Стоять не будем! И так опаздываем! А сзади уже подпирает «Техас-Канзас»! Так что будьте спокойны, никаких нарушений! Я семнадцать лет на железной дороге, у меня муха без билета в вагон не залетит!
Вагоны с лязгом дернулись. Стиллер вскочил на подножку следом за кондуктором.
— Мэт, куда? — крикнул Гек.
— Прокачусь до Сан-Антонио, — бросил он в ответ. — Встречаемся на вокзале!
Он остался стоять в тамбуре, незаметно поглядывая внутрь вагона. Пассажиров было немного. Кое-кто сидел, привалившись головой к стенке, остальные растянулись на свободных лавках.
У Мэтью еще теплилась надежда, что девица с рейнджером прячутся где-то рядом. Может быть, им надоест торчать в почтовом вагоне, среди стеллажей и ящиков? Там же и присесть толком негде, а спальные места заняты курьерами. Может быть, они захотят хотя бы немного отдохнуть на просторных, хоть и жестких, скамейках пассажирского вагона?
Но он и сам понимал, что это бредовая идея. Рейнджер, видать, крепко испугался там, в горах, когда Мэтью захватил паровоз. Так крепко испугался, что теперь до конца дней своих будет ездить только в бронированных вагонах.
Усталость брала свое, и Стиллер присел на корточки. Можно было и в вагон зайти, и вытянуть затекшие ноги, и развалиться где-нибудь в уголке — но он упрямо оставался в тамбуре, надеясь на чудо.
Задремав, он и не заметил, как пролетело время. Проснулся оттого, что поезд остановился. Мэтью привстал и глянул в окно. Станция Ла Коста. Темень непроглядная. Кто-то прошелся по платформе, раскачивая фонарем. «А где же наши уважаемые ученые, Майер с Заком? — вспомнил Стиллер. — Проспали? Что ж они не ломятся в вагон? Они ведь так стремились встретить тут свою подружку, ну, и где же они? Неужели им кто-то успел отбить телеграмму, что в вагоне пусто? Интересно, станут ли они прочесывать почтовые вагоны? Или будут, как и я, встречать девку на перроне в Сан-Антонио? Но тогда им придется ехать вместе со мной, потому что в почтовый их не пустят».
Кондуктор вошел в тамбур, позевывая:
— Ну и ночка. То одно, то другое. Какой-то бродяга по крышам бегает. Видать, спутал нас с другим поездом. Нам один перегон остался, ради такой поездки не стоит рисковать шкурой. А вот на дальних маршрутах, считай, десяток таких подонков с крыш снимать приходится. Машинисты связываться не хотят, а мне тоже за это не платят. У каждого своя работа, верно?
«Наверно, ждет, что я сейчас кинусь арестовывать этого бродягу, — подумал Стиллер, вспомнив о своем ревизорском значке. — Как бы не так».
Он все же приоткрыл дверь и выглянул наружу, словно мог отсюда увидеть того, кто устроился на крыше.
— Нет там никого, — сказал он, захлопывая дверь. — Показалось тебе.
Кондуктор не стал спорить.
— Наверно, перебрался в конец, там спокойнее, — сказал он и ушел в свой закуток.
А Стиллер снова прикрыл глаза, прислонившись к стенке. Сон подкашивал ноги, наливал голову свинцом, но Мэтью оставался стоять, держа руки на поясе. Он ждал, что вот-вот в вагон войдут эти иностранцы, Майер с Заком. Он хотел сказать им что-нибудь эдакое, обидное и насмешливое, но с дружелюбной улыбкой. Курт Мэллиган умел так поддеть человека, что тот аж зеленел от злости, а придраться-то было не к чему. Слова — они и есть слова. Вот только произнести их можно по-разному. Это как пули — с виду все одинаковые, но одни летят мимо, другие бьют наповал…
Он встряхнулся всем телом и понял, что поезд уже давно двигается. Да, станция осталась далеко позади, колеса стучали ровно и часто — но в тамбуре никого не было, кроме Стиллера. Он глянул на свое отражение в черном окне. Затем посмотрел внутрь вагона — там тоже всё оставалось без перемен. «Опять обдурили, — разозлился Мэтью. — Опять что-то делается за моей спиной. Скорей бы они убрались! И чего Полковник носится с ними? Какая ему выгода от этих иностранцев? Чем они его так обворожили?»
Теперь-то можно было войти в вагон и разлечься на лавке. Но это означало признать себя побежденным. И Стиллер остался сидеть на корточках в тамбуре. Пусть кондуктор думает, что так и надо…
Ему приснилось, что он попал под рухнувший дом. Торнадо. Где это? Кажется, Канзас. Ну да, рынок в Коффивилле, где продают краденый скот. Торнадо. Черная воронка, извиваясь, движется вдоль дороги, и во все стороны разлетаются коровы, мулы, негры. Вот самый острый кончик прошелся по крыше сарая — и сарай обратился в ливень летящих досок, и доски эти вдруг всей кучей обрушились на Мэтью вместе со стеной соседнего дома, и он задыхался под грудой кирпичей, и не мог шевельнуть ни рукой, ни ногой…
— Смотрите-ка, этот живой! — сказал кто-то в темноте. — Шевелится!
Он почувствовал, как его тело оторвалось от земли и поплыло в воздухе. Самого тела он не ощущал. Словно не было у него ни рук, ни ног. Было только это плавное движение, словно по волнам невидимой реки. Почему-то он боялся открыть глаза. Но вот появилась боль. Остро саднило в ушах. Что-то булькало в носу и горле при каждом вздохе.
Мэтью Стиллер открыл глаза и увидел над собой хмурые облака. «Странно, — подумал он. — Дождя нет, а у меня вся морда мокрая». Он облизал губы и ощутил вкус крови.
— Повезло тебе, ревизор, — сказал ему кто-то, и Мэтью вдруг понял, что над ним склонилось множество людей. — Всех поубивало, один ты остался живой.
— Что это было? — пролепетал он непослушными губами.
— Рвануло в вагоне. На ходу рвануло. Кто-то вез с собой динамит. Вот и рвануло. Повезло тебе.
— Что? Динамит?
— Динамит, динамит.