Глава 15. Йоки

— А кто? — удивлённо спросила я, и моя ладонь, поглаживающая тёплую чешуйчатую спинку на мгновение замерла.

Роу пожал плечами:

— Есть слухи и легенды.

— Как слухи? Он же настоящий, — я перевела взгляд на свои колени и никого не увидела, хотя продолжала чувствовать, что Шер здесь.

— В том-то и дело. Йоки в отличие от большинства магических животных, существуют не только в легендах. Их иногда видят. Но…

— Но?

— Они не вступают в связь с людьми.

Я некоторое время ошарашенно молчала, даже гладить странное существо перестала. И тут же почувствовала его недовольство. Шер шевельнулся и толкнул головой мою руку, требуя ласки. Я потянулась к нему стихией, но на этот раз малыш отказался от угощения, просто подсунул под мои пальцы свои надбровные дуги. И я поняла, что он, как и моя Ная обожает, когда их почесывают.

Роу хмыкнул, следя за движениями моей руки:

— Забавно выглядит со стороны. Только при посторонних постарайся так не делать.

— А если твои люди проговорятся? Их же было аж четыре человека. Если йоки настолько легендарное существо, кто-нибудь обязательно не выдержит.

— Нет, — твёрдо сказал он.

В его голосе чувствовалась такая уверенность, что меня окатило жгучее чувство зависти. Я всё-таки не совсем ещё рассталась с домом. И после всего, что случилось, у меня появилось сомнение: есть ли у отца такие люди, которым он может доверять всецело. Разве что его камердинер Свейн. Он вырос рядом с моим отцом. Вот он точно и собой закроет и душу хангу отдаст за своего повелителя. А маги? Узнает ли отец, что они пошли против его воли? Или эти две ядовитые гадюки так и будут рядом с ним, готовые в любой момент укусить. И двое ли их? У Скайруса и Энгвида наверняка много сторонников, иначе они не осмелились бы. Хорошо хоть их стало на одного меньше. Впервые я подумала о смерти Мерона как не только о чём-то правильном, но и как о хорошем. Кажется, я ускоренно взрослею. Не поздно ли в девятнадцать?

— О чём задумалась?

— О гадюках, — честно ответила я, и видя, как удивлённо взлетают его брови, поправилась. — О двуногих гадюках. Випры же не сами сюда заползли?

Он отрицательно покачал головой.

— Я кому-то мешаю?

— Я с этим разберусь, — глухо ответил он, и желваки заходили на его скулах.

После короткой паузы он спросил:

— Что ты знаешь о випрах?

— Только то, что они очень ядовиты.

— Мало. Випры никогда не заползают в человеческое жильё, если только…

Я молчала, выжидающе глядя на него.

— … если только одну из них не убивают и не приносят в дом. Они очень привязаны к своим парам.

— Я поняла.

— Не всё поняла. Они не сидят и не ждут в открытую, когда человек придёт. Они прячутся. Если бы не йоки…

Холод пробежал по моей спине, кажется, я покрылась ледяными мурашками. Похоже, Роу, сейчас объяснял это не только мне, но и себе самому, потому что прямо на глазах его смуглое лицо побледнело.

— И… что мне делать?

Он поднялся:

— Иди сюда.

Я встала и аккуратно переместила Шера на кресло.

Роу только и ждал этого. Он порывисто притянул меня к себе. Меня окутал аромат хвои и раскалённых камней. А ещё я почувствовала жар, разогнавший холодные мурашки и запустивший тёплые волны по моему телу.

Последние дни он избегал меня, и я почти забыла о том, как томительно может тянуть внизу живота, какое сладкое и болезненное ощущение появляется при соприкосновении затвердевших вершинок груди с каменными мышцами моего мужа. Я потерлась об него всем телом и не сдержала стон.

— Я никуда тебя не отпущу. Буду всё время рядом, пока не переловлю всех двуногих гадюк, — шепнул он.

Я содрогнулась и не ответила, просто прижалась ещё плотнее, хотя куда уж ближе, между нашими телами не было и дюйма пространства. И я животом чувствовала, как наливается силой и твёрдостью то, что мы с сёстрами шёпотом и краснея называли мужским достоинством.

Мои губы требовали поцелуя. Я подняла голову и потянулась к нему, но Роу резко отодвинулся, скрипнув зубами:

— Я не выдержу, — и отвернулся.

В груди у меня защемило. Я хотела… хотела всего, впервые осознала, что грежу не только о поцелуях и о том неприличном, что уже случилось с нами в карете, но о чём-то большем. И я готова на это прямо сейчас.

А ещё я впервые почувствовала огонь, мечущийся в Хранилище Роу. Казалось, ещё мгновение и пожар вырвется наружу. Наверное, достаточно было сделать шаг к нему и просто обхватить руками, чтобы мы сорвались в эту пропасть. Но я удержалась, и Роу справился. Он повернулся ко мне со спокойным лицом, хотя частое тяжелое дыхание выдавало его, и хрипло сказал:

— Идём. Здесь не надо оставаться.

— Но как мы скроем? Здесь же кто-то придёт прибираться. Поймут, что что-то не так.

— Дарт сообразит. Уверен, он позовёт свою жену, не объясняя ей. К тому же, она у него м-молчаливая. За ночь справятся.

Я огляделась в поисках Шера. Чисто инстинктивное движение: бессмысленно искать глазами того, кто невидим. Я попыталась почувствовать его, но никакого отклика не получила. Малыш ушёл по своим важным делам.

Так я и не поняла, кто он, Роу как-то быстро ушёл от этого разговора. Ну ничего: я не молчаливая, спрошу позже. И я послушно вложила руку в ладонь мужа. На этот раз он не стал притягивать меня к себе, видимо, из опасения сорваться. От этой мысли я испытала удовольствие. Есть в этом что-то очень приятное, когда осознаёшь, что так действуешь на сильного мужчину, привыкшего повелевать и управлять, но который становится беспомощным от одного прикосновения.

Роу, оставив меня в коридоре, первым заглянул внутрь, убедился, что никаких сюрпризов нас на этот раз не ожидает, а потом снова взял меня за руку и втянул внутрь.

— Я сейчас вернусь, — он вышел.


Алита уже суетилась рядом с накрытым столом.

— Госпожа, я не успела вам сказать, — судя по её округлившимся глазам, она была чем-то потрясена. — Здесь такая ванная. Вы поедите сначала или я помогу вам вымыться?

Мне даже прислушиваться к своим желаниям не потребовалось. К хангу еду! После долгой дороги и умывания в холодных речках, мне показалось, что волоски на коже встали дыбом, едва я представила ванную с горячей водой.

— Когда успели наносить воду?

— О, госпожа, — с чувством сказала Алита. — Здесь этого не требуется.

— Неужели магия? — это была первая мысль, которая пришла мне в голову.

Алита замотала головой:

— Нет, идёмте, сами увидите.

Ванная была на первый взгляд самая обычная с толстыми стенками скорее всего из чугуна. Такие у нас во всех знатных домах Хорнии. Но удивил верхний край, загнутый наружу, сверху он был ослепительно белым. Я протянула руку — гладкий, как столовая посуда.

— Это эмаль, — Алита сказала это с такой гордостью, словно сделала сама.

— Не может быть, она же дорогая, — вырвалось у меня.

Впервые я задумалась, почему именно из Чампии купцы везли украшения из серебра и золота, покрытые эмалью с чудесными рисунками. Стоили они баснословно дорого. А тут этой эмали пусть и одноцветной было на целую огромную ванную.

— Нравится? — я не заметила, как за моей спиной появился Роу. — Лита воду открой.

Алита подошла к дальнему краю ванной, и только теперь я заметила причудливо изогнутые приспособления, от которых вниз спускались глиняные трубы, скрываясь в полу. Такие трубы я видела в нашем саду. Отец гордился этими новомодными устройствами для полива растений. И даже сам демонстрировал, как они работают, гостям. Ну как демонстрировал? Делал отмашку рукой, садовник убирал заслонку у больших бочек, и вода текла по трубам в специальные канавки, прокопанные сеткой по всему саду. Здесь же ничего не текло, пока Алита не повернула какие-то пластинки у двух серебряных штуковин прямо над ванной. И вода потекла вниз.

— И горячая и холодная, — с детским восторгом заявила она.

А я перевела взгляд на Роу и увидела, что он откровенно потешается надо мной. Я смутилась и покраснела. Так глупо: всю жизнь считать чампов дикарями. Представляю, как они посмеивались над нашими достижениями. И ведь никто не рассказывал, даже торговцы. Хотя быть может никто из них не видел.

Роу тут же подтвердил моё предположение.

— Таких всего пять, у нас и у отца, — он помрачнел. — Там, где он жил. Сейчас его башня и ещё одна стоят пустыми.

— А что с ним…, — я хотела спросить, что случилось с его отцом. Все знали, что он умер неожиданно и молодым.

— Потом, — оборвал Роу. — Я жду.

И он вышел. Зря я задала этот вопрос, похоже, эта потеря для него до сих пор болезненна.

Но причина его мрачности оказалась в другом.

*****

Ароматный пар поднимался над белоснежной ванной. Алита помогла мне раздеться, расплела волосы, и я с головой погрузилась в тёплую воду. Блаженство.

Я поёрзала попой по гладкой поверхности. Просто божественно. Как ни шлифовали внутренние стенки в наших ванных, шероховатости оставались. Чугун есть чугун. Почему-то никому не приходило в голову покрыть ванны эмалью. Хотя, скорее всего это не совсем та эмаль, которая в украшениях. И видимо секрет охраняется строго. Интересно, здесь используется магия?

Ох, уж эти чампы. Ну кому могло прийти в голову, что те, кого мы считали дикарями, понимают в роскоши больше, чем вся аристократия Хорнии.

Очень хотелось понежиться в такой необычной ванной как можно дольше. Но, Роу ждёт. И я с сожалением дала Алите команду ускориться.

Уж не знаю, чего я ожидала от нашего первого ужина вдвоём, но только пришла к выводу, что зря я так спешила. За едой Роу не проронил ни слова, и мрачность осталась при нём. Заговорил он только, когда поднялся из-за стола, да и то не со мной.

— Лита, переночуешь здесь. Из покоев не выходить, я поставлю купол.

И он направился к двери. Но в последний момент всё-таки обернулся. Скрыть разочарование и обиду я не успела, хоть и попыталась принять равнодушный вид. И Роу сделал несколько шагов ко мне.

— Прости, я должен разобраться с тем, что произошло, — он не смотрел мне в лицо, стоял напряжённый, со сжатыми кулаками. — Я был чересчур самоуверен насчёт твоей безопасности. Уснуть я всё равно не смогу, пока не найду того, кто протащил в комнату ту дрянь. Ну а рядом с тобой и подавно, — на последней фразе он невесело усмехнулся. — Но под куполом я действительно могу тебя оставить, хотя бы до утра. Я поставлю силу огня на защиту. Если через барьер земли может пройти человек пять: братья, которых сейчас нет в крепости, и шаманы, то снять купол огня сможет только моя мать. А ей и в голову не придёт ходить по ночам.

— А купол только от тех, кто захочет войти? Или мы тоже не можем выйти?

Кажется, я его разозлила. Во всяком случае его ответный рык был далек от обычного нежно-заботливого тона.

— Даже не думай об этом. Барьер непроницаем с двух сторон. Да и куда ты собралась ночью? — теперь он смотрел мне в глаза.

— Я просто спросила. Вдруг ты задержишься.

Роу возвел глаза к потолку, лицо его приняло мученическое выражение:

— Лита, — рявкнул он.

— Да, господин, — испуганно откликнулась камеристка.

— Проследи за тем, чтобы твоя чрезмерно любознательная госпожа даже близко к дверям не подходила. И сама не лезь, если не хочешь сгореть.

— Да, господин, — преданно глядя снизу вверх на Роу повторила эта изменница.

И когда он успел так её вышколить? Или это в женской природе так подчиняться мужчинам? Ну со мной такое не пройдёт. И я с вызовом вскинула голову.

Роу почувствовал перемену в моём настроении и улыбнулся впервые за вечер. Двигался он быстро. Я моргнуть не успела, как одна его рука уже легла мне на талию, а вторая потянула вверх подбородок, подушечка большого пальца прошлась по моим губам. Вот только я впервые не растаяла от его прикосновения, продолжая с вызовом смотреть ему в глаза.

— И откуда столько упрямства в хорошо воспитанной принцессе?

Я вспыхнула и зашипела не хуже випры:

— А с чего ты взял, что принцесс учат рабской покорности? — и я мотнула головой, пытаясь высвободиться.

Ага-ага, из железных тисков было бы проще. Роу просто запечатал мой рот жёстким поцелуем. Даже поцелуем это назвать было сложно. Меня просто поставили на место, заявив на меня права. И я не удержалась, цапнула его за губу. Роу разорвал поцелуй, глядя на меня с интересом. Даже голову чуть склонил на бок, изучая неведомую зверушку. А затем слизнул кровь с губы и снова улыбнулся:

— А ты мне и такой нравишься, мы ещё поборемся, жена.

Обе его руки оказались на моей попе, несильно, но по-хозяйски сжали её, игнорируя мой возмущённый рык. А потом он отпустил меня, и бросив через плечо: — Утром увидимся, заноза, — быстро вышел.

Внутри у меня всё кипело. Как-то иначе я представляла себе отношения в семье, без слов вроде «занозы», приличествующих скорее простолюдинам. Хам и дикарь.

— Какой же он у вас страстный, — раздался рядом мечтательный голос.

Ханг подери, совсем забыла про Алиту.

Ну да, вот и доказательство. Моя камеристка стоит, заломив руки в восхищённом жесте. Именно о такой страсти поди и мечтают все простолюдины. Но я же всё-таки принцесса, разве со мной такое поведение позволительно?

Я облизала губы, слегка припухшие после столь жёсткого обращения, и почувствовала вкус крови. Ох, кажется, я его чересчур сильно укусила. Но тут же подавила в себе чувство сожаления. Ага, сейчас. Заслужил. Если в самом начале дать слабину, я так и буду игрушкой в его руках, куклой для забав. Мужчине надо сразу давать понять, что позволительно, а что нет. Так учила нас мать Алексы. А ведь отец всегда относился к ней уважительно, никогда голоса не повысил. Всегда ровно и спокойно. «И без страсти», — шепнул мне внутренний голос. «Заткнись», — ответила я то ли ему, то ли самой себе.


Так что там насчет непреодолимого купола? Это вызов?

Были у нас в замке места, куда нам принцессам строжайше было запрещено заходить. Надо ли говорить, что под предводительством Алексы мы все запретные уголочки тщательно обследовали. Мы добывали ключи посулами или обманом. А потом рассматривали странные инструменты и устройства в подвале, чуть позже осознав, что это была пыточная, лазили по захламлённым чердакам среди чьих-то портретов, особо не интересуясь, кто на них изображён, пока однажды Алекса не присвистнула по-мальчишески:

— Смотри, Лисса, эта женщина на тебя похожа.

Я тогда еще была маленькая, и особого сходства кроме светлых волос и синих глаз не заметила.

— Может, это и есть та самая древняя королева, про которую нам рассказывали?

На том и порешили. Вроде ничего особенного, но пока мы досконально не обследовали чердак до мельчайших деталей, я нередко останавливалась перед тем портретом. А потом забылось.

— Госпожа, — робко позвала Алита, — вы будете спать ложиться? Вы не огорчайтесь, что он так ушёл. Он придёт утром.

Оказывается, я так и стояла столбом, глядя на дверь, за которой скрылся мой дикий муж, думая о том, насколько опасна попытка покинуть комнату. Алита же трактовала мою задумчивость по-своему и продолжила меня утешать.

— Он так на вас смотрит. Он вас любит по-настоящему. Мужчины они такие, ему трудно рядом с вами, пока вы не стали ему женой во всём.

Это она о чём? Я повернула голову, показывая, что слушаю.

— Я подслушала как-то разговор, как один вельможа во время празднества уговаривал даму, — она споткнулась, подбирая слова, — подарить ему ночь любви. Она отказывалась, а он прижал её к стенке, и сказал, что у него там, — Алита покраснела, но продолжила, — в мужском месте всё переполнено от любви, и что, если она не хочет, чтобы он сошёл с ума от боли и любви, то… — она окончательно запуталась в поиске деликатных слов.

Я фыркнула:

— Алита, я не о том думала. Я думаю о том, можно ли проникнуть за этот купол.

— Зач-чем вам, госпожа?

Я сумела её удивить.

— А просто так, — честно ответила я.

И действительно, в душе у меня всё бунтовало против клетки, в которую меня поместили.

— Вы сошли с ума, ваше высочество. Там снаружи опасно. Мало с вас тех змеюк?

— Не может в крепости на каждом повороте подстерегать ловушка. Иначе здесь бы ни слуг, ни стражников не осталось в живых. А если ты помнишь, Роу был уверен, что внутри безопасно. Все были удивлены, когда увидели випру. Сейчас все абсолютно уверены, что я здесь внутри. И ты не представляешь, как мне хочется понять, что происходит.

— Ага, — скептически ответила моя служанка. — Я сейчас уйму этот ваш зуд. Первое, магический купол не преодолеть. Второе, если преодолеете, там снаружи стражники. Третье, если даже их обманете, куда вы пойдёте, не зная ничего о том, как здесь всё устроено. А потом…

— Ну? — всё было настолько логично, что я уже почти сдалась.

— … можно я поем? — неожиданно жалобно закончила Алита.

Я охнула. За столом она прислуживала, на кухню, где обычно кормят слуг, не отлучалась и взять без спроса не могла.

— Алита, прости, я совсем о тебе не подумала. Здесь столько еды, на отряд хватит. Ешь, что хочешь и сколько хочешь. И можешь сесть, — моя служанка уже жевала что-то, стоя рядом со столом.

— Не могу, — невнятно ответила она, работая челюстями, — это господский стол. Не положено слугам.

Я махнула рукой:

— Брось, сегодня необычная ситуация. Никто не узнает.

Но Алита так и не села. Спорить с ней я не стала. У каждого человека свои табу.

Я устроилась на кровати, но не легла, только глаза прикрыла, пытаясь ощутить купол. Могла и не прикрывать. Он был таким горячим, что выпущенные в разных направлениях язычки воздушной стихии отдёрнулись и втянулись в хранилище.

Купол возник перед моим мысленным взором плотный, абсолютно непреодолимый. Я разочарованно и одновременно восхищённо скользила вниманием по его внутренней поверхности. Ни малейшей лазейки. Я уже почти сдалась, но что-то на краю сознания зацепило меня. Сначала я решила, что моё воображение разыгралось. Но нет. Цельность купола в одной из ещё недавно монолитных стен была нарушена. Нечто уверенно проникало внутрь через появившееся и расширяющееся отверстие.


Загрузка...