— Только не смейте плакать, Пола! — шептал Дамиан Райт на ухо своей клиентке, косясь в сторону Хэнка. — Он только и ждет, чтобы вы поддались эмоциям. Будьте спокойной и уверенной.
— Не собираюсь я рыдать, — сердито сказала Пола вполголоса. — Я что, похожа на истеричку?
— Да у вас в глазах слезы стоят! Я же не слепой!
— Это аллергия, — солгала Пола, часто моргая. — Хэнк ни при чем.
— Хотелось бы верить, — со вздохом произнес Дамиан, стискивая ее руку. — Все будет хорошо. Вот увидите.
Она вздохнула и отвернулась. В удачу и везение Пола больше не верила.
— Кэтлин здесь? — спросила она тихо через пару минут.
— Ваша подружка? Мне казалось, вы ненавидите ее больше всех остальных.
— Хочу посмотреть ей в глаза. Все поверить не могу, что она меня предала.
— Вам пора смириться с тем, что сочувствую вам только я. И лишь я буду утешать вас в случае проигрыша…
— Вы настроены проиграть? — Она сверкнула глазами.
Дамиан побледнел и помотал головой.
— Что вы, я буду биться до конца. Я же обещал.
— Кроме того, помните, что, если я останусь ни с чем, мне нечем будет вам заплатить, — ядовито улыбаясь, произнесла Пола.
— Я помню, — усмехнулся Дамиан и снова повторил фразу, которая никогда никого не успокаивала: — Все будет хорошо.
Наконец судья вошел в зал, и все присутствующие встрепенулись. Следует сказать, что желающих поглазеть на процесс развода Андерсенов было полно. В зале суда не осталось ни одного свободного места.
Пола взглянула на адвоката своего мужа — седовласого степенного мужчину в строгом костюме. Он смотрел прямо перед собой, слегка улыбался и сидел, гордо расправив плечи: наверняка предвкушал победу.
— Гарри Флинт, — заметив ее взгляд, произнес Дамиан.
— Я знаю, кто это. Лучший адвокат в Сан-Франциско, — вздохнула Пола. — Обдирает как липку своих соперников.
— С нами этот номер не пройдет, — попытался успокоить ее Дамиан, однако и его голос дрогнул.
Когда адвокат Полы узнал, кто будет представлять мистера Андерсена в суде, то чуть не расплакался от обиды. Дамиан был хорош, но с Гарри никто не мог тягаться.
Судья постучал молоточком по столу, разрешил всем присутствующим сесть и предложил адвокатам высказаться. Начал Гарри Флинт. Он четко, словно стихи читал, объяснил судье, почему мистер Андерсен разводится со своей супругой и какие предъявляет ей претензии. В суде зашумели, когда Флинт сообщил, что Пола, скорее всего, имеет интимную связь со своим адвокатом.
— Я протестую, ваша честь! — вскочил на ноги Дамиан. — У мистера Флинта есть доказательства?
Гарри улыбнулся судье.
— Есть снимки, на которых миссис Андерсен целуется с мистером Райтом. А также существует свидетельница, в доме которой проходили свидания любовников.
— Кэтлин, стерва! — выдохнула Пола, когда увидела, что на свидетельское место направляется Джойс. — Убить ее мало! Как она могла так поступить со мной?
— Тише, миссис Андерсен! — умоляюще взглянул на нее Дамиан. — На нас смотрит судья.
— Мисс Джойс, — обратился к ней Флинт, когда Кэтлин присягнула говорить правду и только правду. — Что вы знаете об отношениях мистера Райта и миссис Андерсен?
Кэтлин не смотрела на Полу. И даже бровью не повела, когда бывшая подруга вскочила на ноги.
— Как тебе не стыдно, Кэтлин? Что я тебе сделала плохого?
— Тише, миссис Андерсен, сядьте, — постучал молоточком судья. — Мистер Райт, успокойте свою клиентку. А вы, мисс Джойс, говорите.
Пола опустилась на скамью и прикрыла веки. Вот бы еще и уши зажать, только бы не слышать, как Кэтлин лжет.
— Моя подруга Пола несколько раз просила меня устроить тайное свидание в моем доме для нее и мистера Райта. Мне пришлось пойти ей навстречу. Сейчас я сожалею об этом.
— Сколько было таких свиданий?
— Пять или шесть. Я точно не помню.
— Расскажите о них подробнее.
— Мистер Райт приходил за час до появления Полы, чтобы ни у кого не возникло подозрений в том, что они встречаются. Как только приезжала моя подруга, я отправлялась на пробежку.
— То есть вы не знаете, что происходило в комнате, в которой находились я и миссис Андерсен? — спросил Дамиан.
Кэтлин покосилась на него.
— Я могу только догадываться, зачем мужчина и женщина тайно встречаются в чужом доме и запираются в комнате с большой кроватью.
Присутствующие в зале люди зашумели. Судья снова призвал всех к тишине.
— У кого-нибудь из адвокатов есть еще вопросы к мисс Джойс? Нет? В таком случае вызывайте своего следующего свидетеля, мистер Флинт.
— Я вызываю мистера Ричарда Чейза. Человека, который, по его собственному признанию, был любовником миссис Андерсен.
Пола тихо застонала. Она мечтала провалиться сквозь землю. Или хотя бы упасть в обморок. Краем глаза она видела, как появился Рич. Он был чисто выбрит, причесан и в кои-то веки надел приличный костюм. Пола не могла без слез смотреть на него.
— Мистер Чейз, это правда, что вы имели интимную близость с миссис Андерсен?
Вот и конец, подумала Пола, даже не притворяясь больше, что не плачет. Слезы потекли по ее щекам. Она проклинала себя за то, что не сдержалась, показала свою слабость, и все равно плакала.
— Нет, ваша честь. Я никогда не был любовником миссис Андерсен, — прозвучал голос Рича.
Снова поднялся шум. Пола широко раскрытыми глазами смотрела на Рича, но тот не удостоил ее взглядом.
— Прошу тишины! — выкрикнул судья и обратился к свидетелю: — Объяснитесь, мистер Чейз. Я вижу, что ваши слова стали новостью даже для адвоката мистера Андерсена.
— Конечно, ваша честь, я сейчас все объясню. — Рич улыбнулся. — Дело в том, что я оказался замешан в каком-то гнусном деле. Я и сам толком не понимаю, что происходит. Видите ли, я — детектив. Мистер Андерсен нанял меня месяц назад для того, чтобы я следил за его женой.
— Зачем?
— Мистер Андерсен опасался, что супруга ему изменяет. Я честно выполнил свою работу и обнаружил, что миссис Андерсен ни с кем, кроме своих приятельниц, не встречается.
Седовласый Гарри Флинт подошел к Ричу ближе, сощурил карие умные глаза и шепотом произнес:
— Что происходит, мистер Чейз?
— Давление на свидетеля, ваша честь! — встрепенулся Дамиан, даже не слыша, что именно говорит Гарри.
— Вы имели возможность поговорить со своим свидетелем ранее, мистер Флинт, — усмехнулся судья. — Мистер Райт, будьте добры, задайте свои вопросы.
Дамиан с готовностью вскочил со скамьи.
— Вы говорите, что не нашли никаких доказательств того, что миссис Андерсен изменяла своему супругу?
Рич сунул руку за пазуху и вынул пухлый конверт.
— Это снимки миссис Андерсен. Я фотографировал ее каждый день, куда бы она ни пошла.
— Миссис Андерсен встречалась с мистером Райтом? — спросил Гарри.
— Да, встречалась, — подтвердил Рич. — Однако нет никаких сведений о том, что они предавались любовным утехам.
Флинт повернулся лицом к залу и картинно закатил глаза.
— Кажется, свидетель не в себе. Я бы даже предположил, что он болен. Видите ли, ваша честь, мой клиент никогда не нанимал мистера Чейза на работу. Это выдумка. Может быть, вас подкупили, мистер врун?
— Я всегда заключаю договор со своими клиентами, — сказал Рич, снова распахивая полы пиджака. На этот раз в руках детектива появились несколько листов бумаги. — Вот копия этого договора. На нем подпись мистера Андерсена. К сожалению, я не могу предоставить оригинал. Два дня назад мой офис взломали и украли все содержимое сейфа. Хорошо, что я храню копии документов в другом месте.
Судья внимательно рассмотрел документы, потом перевел взгляд на побледневшего Хэнка Андерсена.
— Я уверен, что это недоразумение, — вежливо произнес Флинт.
— Вам придется это доказать.
— Возможно. Однако пока я хочу сказать, что у нас есть другие доказательства измены миссис Андерсен. Дело в том, что к нам в руки попала пленка с любопытной звукозаписью.
Гарри щелкнул пальцами, и помощник внес в зал суда большой магнитофон. Флинт открыл свой дипломат, достал оттуда пакет с кассетой и показал ее судье.
— Думаю, вас это заинтересует.
Он вставил кассету в магнитофон и нажал на кнопку. По залу суда полилась прекрасная мелодия. Гарри покраснел, промотал пленку, однако не обнаружил на ней никаких других записей, кроме музыки.
— Что происходит, мистер Флинт? — спросил судья, с интересом наблюдая за тем, как лицо матерого адвоката покрывается пятнами. — Не та пленка?
Гарри вдруг уставился на Рича. Детектив ответил ему прямым честным взглядом. Хэнк Андерсен вскочил с места и закричал:
— Это он! Этот поганый детектив выкрал запись!
— Ваша честь, я не собираюсь терпеть подобные оскорбления! — возмущенно произнес Рич.
— Мистер Флинт, поведение вашего клиента действительно оставляет желать лучшего, — сказал судья, хмурясь.
— Простите, я могу продолжить? — спросил Рич. — Раз уж адвокату мистера Андерсена нечего больше сказать.
Судья кивнул.
— Конечно, мистер Чейз, говорите.
— Как я уже объяснил, мне пришлось в течение месяца наблюдать за жизнью миссис Андерсен. Так уж вышло, что я узнал много нового и о ее окружении. Например, то, что ее так называемая лучшая подруга мисс Джойс спит с мистером Андерсеном.
В который раз загалдели люди. Журналисты радостно переглянулись. Скандал вышел отменный! Они на такое даже не рассчитывали.
Дамиан вышел вперед, вновь почувствовав себя в своей тарелке.
— Я могу задать свидетелю несколько вопросов, ваша честь?
— Разумеется.
— Как вы узнали, мистер Чейз, что мистер Андерсен изменяет своей жене?
— Как-то я случайно зашел к нему в офис в самый неподходящий момент, — сказал Рич, усмехаясь. — Если вы хотите доказательств, то они у меня, разумеется, есть. Дело в том, что меня призывали свидетельствовать против миссис Андерсен, однако я не собираюсь участвовать в этом заговоре. Вот фотографии, записи разговоров мисс Джойс с мистером Андерсеном и небольшой видеофрагмент, где заснята встреча двух любовников. Целовались они весьма страстно.
— Да он же с ней спал! — не выдержал Хэнк Андерсен. Он не обратил внимания на удерживающего его адвоката и вскочил с места. — Этот человек спал с моей женой!
— Какой бред! — с достоинством произнес Рич. — Может быть, у вас есть свидетели? Хоть какие-то доказательства имеются? Я на вас в суд подам за клевету!
Дамиан спрятал улыбку. Он уже начал понимать, что происходит.
— Вы знакомы с миссис Андерсен лично? — спросил он.
— Да, мне пришлось познакомиться с ней, — кивнул Рич. — Она, разумеется, не знала, что я детектив, и была со мной предельно откровенна. Конечно, мои слова уже ничего не изменят, ибо всем ясно, кто здесь жертва, однако я уверен, что миссис Андерсен никогда не изменяла своему мужу. А вот почему он решил ее подставить, большой вопрос. Полагаю, что дело в деньгах. Однако это уже не мое дело.
Следующие тридцать минут прошли для Полы словно в тумане. Дамиан Райт и Гарри Флинт устроили словесный поединок, но заранее было понятно, кто выиграет дело. Она то и дело искала взглядом Рича. Тот сидел неподалеку, но не смотрел на нее. Делал вид, что крайне заинтересован перепалкой адвокатов.
Пола очнулась лишь тогда, когда судья застучал молоточком по столу, а люди в зале оживились. Дамиан подошел к ней и радостно улыбнулся.
— Поздравляю, Пола!
— С чем? — спросила она слабым голосом.
— Мы ведь выиграли! — Дамиан испуганно взглянул на нее. — Пола, вы в порядке?
— Нет, я давно уже не в порядке, — произнесла она. Пола попыталась встать, но ноги не держали ее. Она заметила сочувственный взгляд судьи.
Дамиан поддержал ее, взяв под руку.
— Сейчас мы выйдем на воздух, и вам станет легче. А потом я отвезу вас домой.
— Суд закончился. Хватит «выкать». И вот еще что… в дом своего бывшего мужа я не вернусь, — твердо заявила Пола, когда немного отдышалась. — Едем в гостиницу.
— Как скажешь. — Дамиан помог ей пройти несколько шагов, и Пола наконец почувствовала, как силы возвращаются к ней.
Она обвела взглядом присутствующих. Ее бывший муж, красный от гнева, выходил из зала, Гарри Флинт был бледен, но не так расстроен, как можно было бы ожидать, а Рич… по-прежнему на нее не смотрел.
— Идем, Дамиан, — сказала она, отворачиваясь. — Мне нужно прийти в себя. И… спасибо тебе огромное.
— Если бы не Рич Чейз, мы бы не выиграли дело. — Дамиан улыбнулся ей и прошептал на ухо: — Скажи, как тебе удалось склонить его на свою сторону? Он ведь был главным свидетелем наших оппонентов.
— Поверь, я знаю еще меньше, чем ты, — покачала головой Пола и ушла.
Рич заметил, что она исчезла, и двинулся было к выходу, но путь ему преградил Гарри Флинт.
— Позвольте вас на пару слов, молодой человек.
Рич позволил увести себя в сторону, но нетерпеливо произнес:
— Надеюсь, обойдемся без угроз и взаимных обвинений?
— Разумеется. Я не из тех, кто после драки машет кулаками. Все в порядке, мистер Чейз. Я просто хотел выразить вам свое восхищение. Вы первый человек, который выбил почву у меня из-под ног.
— Спасибо за комплемент. — Рич криво улыбнулся.
— Вы произвели фурор в суде, — продолжал Флинт, задумчиво глядя на детектива. — С ума можно сойти. Я до последнего был уверен, что вы играете на нашем поле.
— Не понимаю, о чем речь.
— Разумеется. — Старый адвокат понимающе кивнул. — Но позвольте мне рассказать, как я вижу ситуацию.
— Пожалуйста. Будет очень интересно послушать.
— У вас действительно была связь с Полой Андерсен… Нет-нет, молчите. Я не обвиняю, всего лишь делюсь своими мыслями. Итак, вы переспали с Полой. Судя по ее затравленному взгляду, а такие чувства сымитировать невозможно, она считала вас предателем. А вы в оставшееся до суда время методично собирали улики против мистера Андерсена. Даже засняли, как он страстно целуется с мисс Джойс.
— Он почти не прятался.
— Да, мой клиент лишь считает себя шибко умным, и из-за этого все его беды. Итак, вы отдали нам пленку, где слышно, как Пола называет ваше имя в перерывах между стонами. А потом накануне суда подменили ее. Полагаю, что все копии, которые я сделал, тоже уничтожены?
— Какие такие копии? — спросил Рич, не глядя на него.
Гарри усмехнулся.
— Ну точно, так я и знал. Поэтому даже не стал просить у судьи перерыв. Понял, что вы играете по-крупному. Вы отлично понимали, что, кроме этой пленки, у нас больше нет доказательств вины Полы. Мой клиент мог бы выиграть дело, если бы не вмешались вы. И если бы не было улик против мистера Андерсена.
— Ах, извините, что спутал вам карты, — пряча улыбку, произнес Рич.
— Меня интересует только один вопрос: зачем? Не волнуйтесь, при мне нет диктофона.
— На всякий случай… — Рич придвинулся к нему ближе и громко сказал: — Я никогда не спал с Полой Андерсен. А вот теперь я отвечу на ваш вопрос. Я ненавижу, когда невинного человека выставляют идиотом. В данном случае идиоткой. Я никогда не буду играть на стороне тех, кто жульничает.
— Вы ничуть не изменились с тех пор, как рассорились со своим отцом, отказываясь помогать ему.
— Причины были теми же. — Рич нахмурился. — Это все?
— Нет, не все. — Гарри Флинт полез в карман пиджака, достал оттуда визитку и протянул ее Ричу. — Я восхищаюсь вами, молодой человек. И был бы рад видеть вас в своей команде. Если нужна будет работа — звоните. Думаю, из вас получится прекрасный адвокат.