6

Хэнк сидел в такси на заднем сиденье рядом с Полой. Он был пьян в стельку. С ним такое случалось крайне редко. Обычно Хэнк знал меру. И никогда не набирался в гостях. Он мог позволить себе лишнего, только если устраивал вечеринку у себя дома.

Пола не узнавала своего мужа. Когда она обнаружила его в дальнем уголке сада, Хэнк, сидя на скамье, во все горло распевал старые песни Майкла Джексона и размахивал бутылкой с шампанским.

Поле с трудом удалось убедить глупо улыбающегося мужа, что пора ехать домой. Пришлось вызвать такси, так как не могло быть и речи о том, чтобы Хэнк сел за руль. Пола тоже порядочно выпила и не хотела провести ночь в полицейском участке.

К тому моменту, как приехало такси, Хэнк немного протрезвел и впал в апатию. Он хмуро смотрел перед собой и не отвечал на прощальные выкрики продолжавших веселиться гостей.

Люк, смеясь, помог Поле посадить Хэнка в машину.

— Я чувствую себя виноватым, — сказал Тишмен. — Ведь он пил вино из моих погребов.

— Все в порядке, — заверила его Пола. — Еще раз с днем рождения, Люк. И всего хорошего.

Она села в машину рядом с мужем и назвала водителю адрес. Хэнк по-прежнему не смотрел на нее. Он покачивался вперед-назад и что-то мычал. Пола обняла его.

— Тебе плохо, дорогой?

Он отрицательно мотнул головой и скинул руку жены с плеча. Пола поджала губы и отодвинулась, уставившись в окно. Лучше уж смотреть на ночной Сан-Франциско, чем на пьяную физиономию Хэнка.

— Где… ты… была…

Она повернула голову и уставилась на мужа с неприязнью.

— Ты что-то сказал?

— Где ты была… весь вечер?

— О! Неужели ты заметил, что я находилась не рядом с тобой?! — насмешливо произнесла Пола. — Вот это прогресс.

— К чему… сарказм?

— Предлагаю поговорить завтра, когда ты протрезвеешь. Не хочу, чтобы тебя вырвало.

Она снова повернулась к окну. Через секунду Пола услышала храп — Хэнк спал, запрокинув голову и приоткрыв рот. Внезапно она ощутила острый приступ жалости. Муж был таким нелепым и беспомощным. Пола смотрела на него и видела поредевшие прядки волос, слегка тронутые ранней сединой, вспотевший лоб, бессильно упавшие руки…

— Горе мое, — пробормотала она и осторожно обняла его так, чтобы его голова упала ей на плечо.

От Хэнка пахнуло алкоголем. Судя по запаху, одним вином дело не ограничилось, и муженек сумел где-то раздобыть текилу.

Зато завтра его ждет расплата в виде головной боли и тошноты, со злорадством подумала Пола. Так ему и надо. Будет знать, как пить не в меру.

Когда машина подъехала к дому, Пола выскочила на улицу, чтобы хлебнуть свежего чистого воздуха. Таксист за отдельную плату согласился помочь дотащить Хэнка до порога, а там эстафету принял дворецкий. Прежде чем Пола закрыла за собой дверь дома, она выглянула на улицу, освещенную фонарями. Автоматически разъезжающиеся ворота уже закрывались, но она успела увидеть мужчину в кепке и куртке, проходившего мимо. И почему-то он показался ей очень знакомым…


Рич Чейз сидел на полу своей кухни, курил сигареты и пил дешевое виски. Перед ним в ряд были разложены цветные фотографии — моменты жизни, украденные у Полы Андерсен. Она была прекрасна. Раньше он думал, что на снимках эта женщина так хорошо выходит из-за того, что знает: ее снимают и нужно позировать. Однако теперь ему стало совершенно ясно, что Пола всегда красива, даже когда слегка пьяна.

Зазвонил телефон. Рич лениво потянулся, встал, подождал до десяти звонков и только тогда снял трубку.

— Так и знал, что ты дома. Я сейчас приеду.

Виктор Клейтон… Его лучший друг. И начальник полиции к тому же. Весьма полезное знакомство. Он не раз вытаскивал Рича из таких переделок, что страшно вспоминать. И всегда утверждал, что ради спасения никчемного детектива больше и пальцем не пошевелит. Лукавил, конечно.

Клейтон явился через пятнадцать минут с полными пакетами еды. Он водрузил их на стол и вытер пот со лба — в доме Рича лифт не работал, и приходилось пешком подниматься на шестой этаж.

Виктор Клейтон был среднего роста и плотного телосложения. Его круглое лицо постоянно озарялось улыбкой, и даже хмурое выражение выглядело карикатурно. На посторонних он производил впечатление этакого добряка — юмориста. Однако Виктора Клейтона боялась и уважала даже мафия.

— Я звонил тебе два часа назад, но тебя не было, — констатировал Клейтон, покосившись на фотографии, разложенные по полу.

— У меня задание.

— Опять ищешь пропавших собачек или кошечек?

Рич сел на пол, сгреб снимки в кучу и закурил очередную сигарету.

— На этот раз все серьезно.

— Да уж, я вижу. — Клейтон выхватил у него фотографии и принялся их перебирать. — Эй, я ее знаю!

— Еще бы, — проворчал Рич, прислоняясь лбом к холодной плитке, которой были выложены стены кухни.

— Ты что, напился?

— Нет, еще не успел. Просто голова болит.

— А я вот решил поужинать у тебя. — Клейтон принялся раскладывать принесенные продукты по полкам холодильника. — Знаю, что у тебя в желудке пусто, как в пересохшем колодце.

— Ты вроде бы не моя мамочка! С чего это такая забота?

Клейтон укоризненно взглянул на него.

— Мой лучший друг умирает с голоду, а я должен безучастно смотреть на это?

— Я не умираю. И я не голоден.

— Ну да, конечно, — хмыкнул Клейтон и принялся готовить. За полчаса он соорудил пышный омлет, пожарил бекон и хлебцы, порезал колбасу и сыр, сделал овощной салат. У Рича текли слюнки, но он и виду не подал, что страшно хочет есть. А Клейтон как нарочно все возился и возился, хотя, казалось бы, можно было уже давно приступать к еде.

Наконец когда Рич начал скрипеть зубами, Клейтон провозгласил:

— Кушать подано! Милости прошу.

— Не забудь, что это ты у меня дома. А не наоборот.

— Не забудь, что ты будешь есть мою пищу.

— Могу и не есть, — обиделся Рич.

— Хо-хо! — точно Санта-Клаус прогремел Клейтон, уселся на стул и придвинул к себе сковороду с беконом.

Рич перестал притворяться, что аппетитные запахи его не будоражат, и присоединился к другу, опасаясь, что тот запросто может съесть все в одиночку.

Некоторое время они молча жевали. Наконец Клейтон кивнул на сложенные стопкой фото, лежащие на подоконнике, и строго спросил:

— Так зачем тебе снимки жены Андерсена? Втюрился в нее, что ли?

Рич, давно ожидавший этого вопроса, проглотил кусок омлета и усмехнулся.

— Узнал все-таки.

— Трудно не узнать. Красивая женщина. Хэнку Андерсену завидуют все его друзья.

— И ты тоже?

— А я разве когда-нибудь говорил, что он мой друг? — вытаращился на него Клейтон. — Скажи лучше, зачем она тебе сдалась? Какой-нибудь придурок заплатил тебе пятьдесят баксов, чтобы ты сфотографировал ее милое личико?

— Я не имею права обсуждать чужие дела, — сказал Рич.

— Ой-ой! Вы только посмотрите, каким правильным он стал! — расхохотался Клейтон. — Нравится играть в молчанку? Пожалуйста. Я все равно все узнаю сам.

Рич вздохнул. Конечно же Клейтон в два счета выяснит, кто и зачем приказал следить за Полой Андерсен. Однако Рич также понимал, что, чем меньше людей знают об этом деле, тем лучше. Прежде всего для него самого.

— Ее муж приходил ко мне несколько дней назад. Мы заключили договор, и я уже получил предоплату.

Клейтон присвистнул и принялся за салат.

— И что он хочет узнать о женщине, на которой женат уже пять лет?

— Андерсен думает, что она ему изменяет.

— Все может быть, — пожал плечами Клейтон. — Хотя я об этом ничего не слышал.

— А что, все женатики сообщают тебе о своих внебрачных связях? — раздраженно спросил Рич.

— Не кипятись. И не забывай, что я — начальник полиции. И к тому же очень любопытный человек.

— А твои родители живут по соседству с Андерсенами, — усмехнулся Рич. — Я все это знаю.

— Мог бы сразу у меня спросить, что собой представляет красотка Пола.

— Ты близко с ней знаком?

— Нет, когда я был мальчишкой и жил с родителями, то ее в доме Андерсенов еще и в помине не было. А вот Хэнка я помню отлично. Он всегда задирал нос, словно смотреть на облака было куда интереснее, чем на то, что находится на бренной земле.

— Тогда что ты можешь сказать про Полу?

— Сначала поведай мне, дорогой друг, что ты сам успел выяснить про нее. — Клейтон закинул в рот сразу несколько ломтиков колбасы.

— Ничего, — неохотно признался Рич. — Точнее ничего компрометирующего.

— Моя мать в восторге от Полы. Говорит, что таких, как она, осталось мало. А это означает, что миссис Андерсен вряд ли ходит «налево». А если и случаются у нее адюльтеры, то она это тщательно скрывает.

— Невиновных людей не бывает.

— Хочешь сказать, что нет на свете жен, не изменяющих своим мужьям? — едва не поперхнулся Клейтон. — Что, думаешь, даже моя Люси кувыркается в постели с любовником, когда меня нет дома?

— Люси — исключение. Ума не приложу, за что она тебя любит. Вот, к примеру, сейчас ты должен быть дома с семьей, а сидишь здесь со мной и жуешь колбасу. Люси-то тебе верит? Или думает, что ты у любовницы?

Клейтон широко улыбнулся и вытер о полотенце толстые, похожие на сосиски пальцы, которыми он однажды в порыве ярости едва не задушил сынка главаря банды.

— Я сообщаю Люси о каждом своем шаге… Ну почти о каждом. Когда иду вместе с ребятами в рейд или на облаву, я предпочитаю ей об этом не рассказывать, чтобы лишний раз не волновалась за меня.

— Нет ли у нее сестры, такой же красивой и верной?

— Ты уже спрашивал. И знаешь ответ, — сказал Клейтон и снова начал есть.

Рич почесал в затылке, взглянул на початую бутылку виски, раздумывая: не выпить ли, но передумал. Голова и так гудела.

— Я целый день бегал за Полой с фотоаппаратом, — произнес он, подпирая подбородок ладонью. — Прятался за кустами и даже зашел в магазин женской одежды. Пришлось купить вот это, чтобы меня не раскрыли.

Рич с отвращением указал на яркую коробку, перевязанную ленточкой.

— Что там? — заинтересовался Клейтон.

— Платье.

— И красивое?

— Кто его знает, я в этом ничего не понимаю. Но на миссис Андерсен смотрелось великолепно.

— А? — удивленно переспросил Клейтон, разинув рот.

Рич махнул рукой.

— Долго рассказывать. Можешь сам посмотреть, хотя я никак не могу взять в толк, с чего это ты вдруг стал интересоваться женскими платьями.

— У нас с Люси завтра очередная годовщина, а я еще не купил подарок. — Клейтон развязал ленточку, открыл коробку и вытащил платье. — Ух ты! Класс! И размерчик вроде тот, что нужно.

— Забирай, — милостиво разрешил Рич. — Если не подойдет, скажи мне, я пойду и обменяю. Меня теперь в этом магазине знают.

— А сколько стоит? — Клейтон принялся рыться в коробке в поисках чека.

— Четыреста долларов.

— Ничего себе! Ты купил наряд за четыреста долларов для отвода глаз? А я-то тащу тебе продукты, думая, что у тебя нет денег!

Рич улыбнулся.

— Ну теперь у меня их точно нет.

Клейтон снова вытянул платье, оглядел его со всех сторон и даже проверил швы. Потом осторожно уложил его в коробку и закрыл крышечку.

— Беру! Отличное качество, и фасон модный. Оно стоит тех денег, за которые ты его приобрел. Думаю, Люси понравится.

— Нет-нет! Никаких денег! — запротестовал Рич, видя, что друг полез в бумажник. — Ты и так снабжаешь меня продуктами, наполняя мой холодильник как минимум раз в неделю.

— Ну так я же их и ем! — Клейтон положил четыре сотни на подоконник под стопку фотографий Полы Андерсен. — Не волнуйся, с меня не убудет. Меня папенька от дома не отлучал и наследства не лишал.

— Не напоминай, — попросил Рич, проводя по лбу ладонью.

— Как он там? Ты хоть узнавал?

— Да что может измениться? — раздраженно спросил Рич. — По последним данным, отец все так же злится на меня и на свою подагру.

— Ты бы с ним помирился, что ли, — грустно произнес Клейтон, понимая, что этот разговор все равно ни к чему не приведет. — Он ведь не вечен, твой старик.

— Не собираюсь я с ним мириться, Я не сделал ничего плохого. Это он у меня должен прощения просить! — рявкнул Рич. — Все, закроем тему!

— Закроем, — поспешно согласился Клейтон, отводя глаза. — Спрашивай, что хочешь узнать о Поле Андерсен. Задавай свои вопросы. Я постараюсь выяснить все, что нужно.


Пола провела щеткой по волосам, нанесла утренний крем на кожу и сделала легкий массаж лица кончиками пальцев. Она была свежа, словно майская роза. В отличие от мужа, который даже не спускался сегодня вниз. Горничная, относившая ему кофе, рассказала хозяйке, что Хэнк лежит в своем кабинете на софе с ледяным компрессом на голове и выглядит очень плохо.

Пола ждала целых три часа, прежде чем решилась пойти к мужу. Наконец она взяла две таблетки аспирина, стакан с минеральной водой и поднялась на третий этаж.

На стук в дверь Хэнк отозвался не сразу. Сначала до Полы донесся его стон, затем заскрипела софа, и лишь потом муж слабым голосом проговорил:

— Ну кто там барабанит в дверь? Входите же.

Пола воспользовалась приглашением и вплыла в комнату. Состроив скорбную мину, она подала Хэнку стакан и аспирин и произнесла:

— Выпей, пожалуйста.

— Ты же знаешь, я не признаю таблеток.

— Сегодня можно сделать исключение. Если, конечно, не хочешь проваляться с головной болью до вечера.

Хэнк с трудом сел, взял из рук Полы стакан, растворил в минеральной воде таблетки и залпом выпил. Поморщился и снова лег. Пола взяла теплый компресс, сходила в ванную и намочила его ледяной водой. Потом вернулась и водрузила мокрую ткань на лоб мужа. Хэнк блаженно застонал.

— Спасибо.

— Всегда пожалуйста. — Она присела на краешек софы. — Хочешь, вызову доктора?

— А по-твоему, я не могу самостоятельно справиться с похмельем?

— Несомненно можешь. Ты же взрослый мальчик, — с иронией произнесла она. — Хотя до сих пор так и не научился пить.

— Не действуй мне на нервы.

— Извини, не хотела тебя обидеть.

Хэнк приоткрыл один глаз и взглянул на жену.

— Пришла, чтобы сделать мне выговор?

— Нет, пилить я тебя не буду, — с усмешкой проговорила Пола. — Я не из таких жен, кому нравится действовать мужьям на нервы, ты же знаешь.

— Тогда зачем пришла?

— Принесла аспирин.

— Пожалела? — проворчал он. — Терпеть не могу, когда меня жалеют.

Пола неожиданно рассердилась. Да что же это такое?! Что бы она ни сделала — никакой благодарности, даже банальное «спасибо» Хэнку сказать трудно.

— Я хочу развода, — сухо произнесла она.

Хэнк положил ладонь на компресс и придавил ко лбу, по щеке потекла тоненькая струйка воды.

— Ты, кажется, говорила, что у тебя нет любовника.

— Верно. Нет и не было.

— Тогда в чем дело?

— А ты сам не понимаешь? — Пола все еще старалась говорить спокойно. — Ты не обращаешь на меня внимания, а когда обращаешь — орешь или ругаешь. Я тебе неинтересна. Если ты дома, что бывает крайне редко, то обязательно запираешься в своем кабинете. Я не вижу смысла в таких отношениях. Они себя изжили. Или у тебя есть другое мнение на сей счет?

— Разлюбила меня? — холодно поинтересовался Хэнк, прищурившись, глядя на нее.

Пола встала и подошла к окну.

— Не вижу смысла в том, чтобы вести разговор о чувствах.

— Если не любишь, то дело ясное: нужен развод.

— А ты, Хэнк, меня любишь?! — воскликнула она. — Держу пари, что нет!

— Я-то люблю, — твердо произнес он. — Но у меня нет на тебя времени.

Пола поджала губы. Нет времени! Его любимая отговорка!

— В таком случае я хочу быть с тем человеком, который будет со мной чаще, чем со своим консультантом по бизнесу!

— Подавай на развод, — равнодушно предложил Хэнк. — Не забыла еще условия брачного контракта?

— Ты меня шантажируешь?! — ахнула она. — Хэнк, да неужели ты не понимаешь, что мы в тупике? Нужно или срочно что-то менять, или расходиться. Вот только проблемы решать должны мы вдвоем!

— У меня нет проблем. И я люблю тебя. Просто у меня… сложный период.

Пола покачала головой и вышла из кабинета. Как она и думала, разговор по душам не состоялся. Хэнк снова начал давить на то, что он страшно занятой человек, жертва обстоятельств и просто измученный душой и телом мужчина.

Не понимаю его… — размышляла Пола, спускаясь вниз. У нас есть деньги, вовсе незачем столько работать. Ему почти сорок, пора задуматься над продолжением рода, а его мысли заняты лишь тем, как бы увеличить прибыль. Мне не по пути с таким человеком… Но и развестись я с ним не могу. Почему я должна терять деньги? Тьфу ты, все опять упирается в них!

Она вошла в свою комнату и бросилась на кровать, зарылась лицом в подушку. На душе было мерзко. Хотелось плакать, но слезы застыли комком в горле.

Да уж… Когда она выходила замуж, то не думала, что семейная жизнь превратится в болото, из которого так трудно выбраться…

Загрузка...