Небо оказалось ярко-синим и необъятным, Елена Имбресс уже успела забыть, каким необъятным оно может быть. Путешественники провели десять дней на реке Лесная Кровь. Десять дней темные воды несли их под еще более темными деревьями, которые словно сговорились задушить реку огромными, нависающими арками ветвей. Десять дней борьбы с течением при помощи тонких шестов и рук. Десять дней постоянного внимания, дабы избежать подводных скал и валунов, возникавших на поверхности. Десять дней, когда над головой лишь изредка мелькал клочок неба, да и тот обычно служил признаком приближавшегося водопада. Они продолжали плыть по Лесной Крови, хотя впереди уже слышался его шум. Чуть задерживаясь на краю скалы, вода с ревом падала вниз, и Елена каждый раз ждала момента, когда она опять увидит над собой нависшую листву Улторна, потому что это означало благополучное преодоление очередного препятствия. А затем наступали часы тяжелейшего труда — путники выводили весьма несовершенный плот к более низкому берегу и вновь оказывались под покровом деревьев.
Но теперь, через десять дней, над ними опять сияло небо.
День за днем в Лесную Кровь вливались притоки — ручейки и речушки, которые поглощались рекой и в общем потоке неслись к Циррану. С каждым притоком Лесная Кровь становилась шире, а лес чуть отступал от ее берегов. И от этого Бренту и Елене стало легче дышать. Они не доверяли Улторну, из которого дважды на них вываливалось нечто. Однажды это был медведь или какой-то его родственник, только гораздо крупнее, с темными злобными глазами. Второй раз, пять дней назад, появилось что-то еще более неприятное: большое, серое, четвероногое. Оно выпрыгнуло из-за деревьев, плюхнулось в реку, подняв целый фонтан воды, а затем, когда течение проносило их мимо, из воды на путников оскалились две голодные пасти.
После этого приключения они стали спать на воде, дожидаясь спокойного участка реки, где можно было привязать плот к дереву или выступающей скале. Они так и не узнали, не спасла ли им жизнь подобная тактика. Но одно можно было сказать наверняка — с каждым днем спины и шеи по утрам у них болели все сильнее. Но мужчина и женщина ежедневно находили еду, посланную им Таинственным Провидением. Они приближались к берегу только для того, чтобы приготовить завтрак, оставляя часть мяса для холодного обеда или ужина, ели они прямо на плоту. Путешественники поняли, что некоторую безопасность обеспечивает только высокая скорость передвижения, следовало проскакивать мимо лесных берегов, до того как их обитатели узнают о присутствии людей. И скорость означала не только безопасность. С каждым днем партнеры с мрачным удовлетворением замечали, что продвинулись дальше, чем Мадх и Хейн, они давно перегнали врагов, и теперь у них останется достаточно времени, чтобы найти Косу Красотки. Достаточно, чтобы устроить засаду.
Идея засады, решение покончить с врагами в Улторне весьма беспокоило агента разведки. Елена не могла не понимать, что в лесу найдутся и другие существа, гораздо более хищные, чем она, которые тоже устроят засаду, только на нее самоё.
Но в то утро страхи покинули женщину. Лесная Кровь расширилась еще больше, а затем разделилась на десяток маленьких речушек, разливавшихся и вновь возвращавшихся в свои берега, образовав небольшую дельту шириной в четверть мили. Кроме черных дубов и ив появились заболоченные травянистые поляны и невысокие раскидистые кустарники. Здесь царили вода и небо, и Улторну ничего не оставалось, как бессильно отступить. В это утро река выглядела почти приятной.
Внезапно Елена вздрогнула, обнаружив, что, усевшись по привычке в позе лотоса в передней части плота, она напевает. Женщина поспешно оглянулась на Каррельяна и с изумлением обнаружила, что он и не думает ухмыляться. Мужчина лежал на спине. Его сапоги стояли рядом, а ноги свешивались в воду с края плота. Он смотрел вверх, так же, как и она, завороженный бескрайним синим небом и перистыми облаками над головой. Ни один из них не рассчитывал снова увидеть такое небо.
Чувствуя немалое облегчение, Елена опять уселась лицом к западу. На самом деле, не без удивления отметила агент разведки, уже какое-то время Каррельян ведет себя просто безупречно. Не то чтобы очень дружелюбный и, уж конечно, не слишком разговорчивый, Брент был все так же сосредоточен на своей цели, как и она — на своей, но он остро чувствовал, что с каждым шагом приближается к Хейну, и осознание этого изгнало горечь из его речей.
— Пожалуй, нам скоро надо будет высаживаться на берег, — вслух подумала Елена.
Брент перевернулся на живот и взглянул вперед. Внезапно пелена холодного и густого тумана, поднимавшегося не больше чем на пару футов над водой, заволокла Лесную Кровь, и солнцу никак не удавалось разогнать его, хотя над головой виднелась дымка, появлявшаяся только в жаркие дни. Возникало забавное, но не очень приятное ощущение — туман прикасался, как будто целуя, к рукам и ногам, оставляя на них влажные пятна, а солнце старалось пробиться сквозь него, словно ревнивая жена, которая пытается уничтожить следы чужого присутствия. Странно, что такое жаркое солнце не могло уничтожить густую пелену тумана, но в Улторне все было странным.
Из-за тумана Брент не мог разглядеть вдали Цирран, но ему казалось, что он слышит шум реки, плеск быстрой воды, полускрытый мирным мурлыканьем Лесной Крови. Он догадывался, что по сравнению с Цирраном Лесная Кровь покажется тихим ручейком. Цирран слишком быстр и вероломен, чтобы они могли плыть по нему на потрепанном плоту. Кроме того, хотя Бренту и нравилась скорость, с которой они передвигались по реке, теперь им следовало соблюдать осторожность. Что толку нестись сломя голову по Циррану, если он пронесет их мимо Косы Красотки, а они об этом даже не узнают? Как только путешественники увидят большую реку, придется выбираться на берег и лесом идти на юг.
Брент знал, что на данный момент его главная задача — не дать произойти никакой глупости. Но ему ужасно нравилось лежать на спине и бездумно смотреть в небо, поэтому он и не заметил, как туман еще больше сгустился. Теперь он стал настолько плотным, что путешественники видели воду буквально на пару ярдов вокруг плота. Дальше все было покрыто толстым серым одеялом. Брент надел сапоги и потянулся за шестом, опасаясь, как бы из тумана в последний момент не выросла какая-нибудь скала и не пришлось бы срочно менять направление.
Но бывший шпион не успел схватиться за шест, потому что в этот миг из тумана действительно показалась скала.
Черная скала, шириной почти с четверть мили, она делила Лесную Кровь на две части, а на ней высилась такая же темная крепость, как будто высеченная из мертвого камня. Ее темный каменный фасад был испещрен изогнутыми бойницами для стрельбы из лука и зазубренными навесными башнями.
Рядом ахнула Елена Имбресс.
Брент подумал, что невозможно было не заметить эту крепость раньше, когда она только начала вырисовываться в некотором отдалении. Но у Брента не осталось времени на решение этой головоломки. Что-то темное беззвучно поднялось из реки, вцепилось в потрепанные остатки его рубашки и молча утащило под воду.
Марвик пристрастился к изучению следов, он даже соскальзывал со своей лошади, чтобы самому потрогать засохшую грязь кончиками пальцев. Городской житель, он хмурился, никогда толком не понимая, что означает тот или иной след. Но в этот вечер, четырнадцатый в Улторне, Кэллом Пелл только радовался тому, что вор нашел себе занятие.
Марвик и все остальные настолько увлеклись попытками расшифровать следы Мадха, что не заметили темной кучки, которая находилась в сломанных папоротниках в нескольких ярдах к северу от тропы. Длиной и толщиной с руку Пелла, крапчатая куча произвела на лесника такое впечатление, словно он увидел собственную могильную плиту. Рядом с ней было углубление размером с лошадиную голову, заполненное утренней росой. Никому из членов маленького отряда и в голову бы не пришло, что перед ними след животного. «Мантикора», — беззвучно прошептал Пелл.
Он никогда их не видел, да и, по правде говоря, не хотел. Его предки достаточно подробно описали, даже зарисовали и самих тварей, и их следы в тех дневниках, которые выстроились на полках библиотеки Пелла. «Да, подумал он. — Описание в дневниках очень близко к действительности».
Он убедился, что остальные все еще разглядывают следы Мадха, прежде чем позволил себе вновь взглянуть на след. Отпечаток сильно пострадал от воды, и потому трудно было точно сказать, насколько он свеж. Пелл решил, что ему дня два. Ну в крайнем случае три. Лесник тихо выругался, проклиная то, что никто из его предков не соизволил оказать ему любезность, выяснив, на какой территории действует мантикора. Возможно, она сейчас в десятках миль отсюда. А может быть, поджидает их в ближайших зарослях. Кэллом Пелл твердо знал только одно — светлого времени осталось меньше получаса, он как раз собирался разбивать лагерь. За полчаса далеко не уйдешь. Уже почти стемнело, луна только показалась над деревьями, и ее тонкий полумесяц был слишком слаб, чтобы пробиться сквозь густую листву Улторна. Но даже при полной луне Кэллом Пелл не решился бы двигаться вперед. Два дня назад Мадх проложил фальшивый след по давно заброшенной северной тропе к той части леса, которая кишела баннаками — тварями, похожими на медведей-гризли, но обладающими хитрым, злобным умом. Пелл довольно легко распознал ловушку. Не было такого следа, ведущего прочь от тропы, который он не проверил бы десять раз. Но ни при каких обстоятельствах они не желали рисковать, пускаясь в путь ночью, слишком велика была вероятность угодить в очередную ловушку Мадха. Они постоянно сокращали расстояние между собой и индорцем. Теперь, если предположения Пелла верны, он опережал их всего на пять часов. Упорный труд — и они поймают его.
Если, конечно, мантикора не поймает их раньше.
Пелл примерно на милю отвел их от следа мантикоры, но вот последние отблески солнца исчезли за горизонтом, и путники принялись разбивать лагерь под кроваво поблескивавшим на западе небом. Затем Пелл распределил ночные дежурства, строго предупредив всех и каждого, чтобы их прежняя удача не помешала проявлять необходимую бдительность. Забираясь под одеяло, лесник мысленно прочитал молитву.
Пронзительный крик разбудил их во время дежурства Миранды, мужчины вылетели из-под одеял в одном белье и схватились за оружие. Марвик, держа по кинжалу в каждой руке, резко крутанулся на месте, вглядываясь в темный лес в поисках очередного чудовища. Роланд, взмахнув спутанной гривой седых волос, бросился к Миранде с уже обнаженным мечом. И только тогда он увидел то, что Кэллом Пелл увидеть и ожидал.
Хотя сердце Кэллома Пелла подпрыгнуло, когда его внезапно выдернули из тяжелого сна, он сразу же узнал крик совы. Сова была очень маленькой, но явно обладала здоровыми легкими и казалась очень возбужденной. Разумеется, это была подручная чародейки, и все же лесник готов был лично зажарить эту пернатую злодейку, если она зря подняла такую панику среди ночи. Сова уселась на правое плечо Миранды, ее серо-коричневые крылья все еще были распростерты, словно она хотела заслониться от любопытных глаз товарищей Миранды.
— Что происходит? — не выдержал Роланд, но Миранда не ответила мужу. Старый воин подозрительно наблюдал за странной беседой женщины и птицы, словно чувствуя себя обманутым.
Еще несколько мгновений Миранда и Мышка оставались неподвижными и, сблизив головы, продолжали свой молчаливый разговор. Наконец сова сложила крылья и прислонилась к шее женщины, быстро моргая круглыми глазами в тусклом лунном свете.
— Имбресс и Каррельян исчезли, — тихо сообщила Миранда, покосившись на Марвика.
— Что значит «исчезли»? — спросил вор, явно встревоженный этой новостью. Узнав, что Брент жив, он с нетерпением ожидал новой встречи с другом на дальней стороне леса. И вдруг…
— Они исчезли, — повторила женщина. — Никаких следов ни плота, ни их самих.
Марвик, споткнувшись, шагнул назад, затем тяжело опустился на траву и обхватил голову руками. Роланд сунул меч обратно в ножны и встал на колени около молодого человека. Пелл видел, как Марвик качает головой, не принимая утешительные, но бесполезные речи Каладора.
«Разумеется, бесполезные», — думал Пелл, ибо представлял, что произошло… или, вернее, где это случилось.
— Говорит ли сова, где именно они исчезли? — поинтересовался лесник, сдвинув брови, чтобы не выдать своего ужаса.
Миранда пожала плечами.
— Мышка — ночная птица, — напомнила она, хотя и подозревала, что лесник знает обычаи сов так же хорошо, если не лучше, чем она. — Каждый день их плот уплывал вперед, а ночью Мышка его находила. Она только и сумела рассказать, что последнюю остановку они сделали на расстоянии полночи полета от быстрой воды. Так она называет Цирран.
Кэллом Пелл нахмурился. К несчастью, его худшие опасения подтвердились. Слияние рек Лесной Крови и Циррана. Он опять вспомнил старые дневники таинственные исчезновения, темные охотники, которых очень немногие видели хотя бы мельком, неожиданные туманы, по отрывочным свидетельствам очевидцев клубившиеся прямо между деревьями. Что бы ни таилось за всем этим, оно подстерегло Каррельяна и Имбресс. И Пелл не сомневается в том, что их уже нет в живых.
Лесник взглянул на Марвика. Вор выглядел убитым горем, но с этим ничего нельзя было поделать. Пелл решил, что лучше бы его друга убил Друзем. То горе Марвику уже почти удалось пережить. В этом весь Улторн — играет с тобой, как кошка с мышью, прежде чем съесть.
Коса Красотки проходила на десять миль южнее слияния рек. Пелл надеялся, что этого расстояния достаточно, и они сумеют избегнуть судьбы, постигшей Каррельяна и Имбресс. Еще несколько дней — и все и так станет ясно. Пелл подумал о дневнике, который он хранил на теле в клеенчатом мешке. Лесник добавил туда десятки страниц за последние несколько дней: мельчайшие подробности о почве, растительности, фауне — все это он нацарапал при свете костра во время своих ночных дежурств. Возможно, лучше будет оставить дневник здесь, на Косе Красотки. Если все закончится благополучно, то он сможет забрать его на обратном пути. А если нет, может быть, хоть через десять лет кто-нибудь найдет его и принесет в Нью-Пелл, добавив еще кроху к знаниям, давно и ревностно хранимым семьей Пеллов.
«Еще несколько дней», — решил он. По крайней мере, еще на несколько дней он может надеяться.
— Осталось два часа до рассвета, — ворчливо объявил Пелл и забрался в свой спальный мешок.
Остальные неуклюже двинулись за ним, словно уже спали на ходу, но Пелл единственный, кому и в самом деле удалось поспать до рассвета.
С первыми проблесками зари путники выползли из своих пропотевших спальных мешков, они напоминали вампиров наоборот — созданий, которые страстно ждут солнца, чтобы можно было вновь начинать двигаться. Они почти не разговаривали, пока собирали лагерь и привязывали сумки к седлам своих лошадей. Холодный завтрак был съеден уже в пути, твердые галеты и сухие полоски сушеного мяса оказались такими жесткими, что это послужило лишним поводом избежать разговоров. Марвик тщетно высматривал сову, принесшую ночью печальную весть, но птица исчезла. Видимо, с наступлением дня отправилась спать, решил он. Марвик позавидовал птице, он сомневался, что ему самому удастся когда-нибудь заснуть.
Кэллом Пелл прибавил ходу, пустив коня рысью вдоль влажных от росы изгибов Косы Красотки. «Как будто, — подумал Марвик, — быстрая езда может вытрясти из сознания мысли о гибели Брента и Имбресс».
Но на самом деле Кэллом Пелл сейчас даже не вспоминал об их смерти. Предстояло подумать о неминуемой гибели всех остальных, если они быстро не уберутся с той территории, где обитает мантикора, и, кстати, о своей собственной гибели тоже. Важно, чтобы Улторн не отвлек их от цели, чтобы они продолжали преследовать Мадха и Хейна. И потому лицо Пелла, украшенное библейской бородой, помрачнело, когда он увидел, что Миранда чуть пришпорила свою лошадь и поехала рядом с Марвиком.
— Не отчаивайтесь, — услышал Пелл шепот волшебницы, обращавшейся к вору. — Ваш друг, сказала Мышка, исчез, а не умер, и я снова послала ее на поиски. Пока нам известно лишь то, что они просто скрылись от одного из отвратительнейших обитателей Улторна, а заодно ускользнули и от глаз Мышки.
Пелл недовольно покачал головой. Что толку поддерживать напрасные надежды? Да, Улторн выпустил живыми Каррельяна и Имбресс после нападения Друзема, но это было простым вмешательством Провидения. Пелл отказывался верить, что такая удача может продлиться достаточно долго. И кроме того, подобные разговоры только отвлекали остальных от предстоящей задачи. Если Марвик станет на Косе Красотки высматривать Брента Каррельяна, то он не будет уделять должного внимания Мадху… или иным улторнским сюрпризам. Маленький отряд продвигался все дальше. Кэллом Пелл знал эти места гораздо хуже. Здесь он рискнул побывать только один раз в жизни, и потому на неисследованной территории от всего отряда требовалась особая бдительность и настороженность. Однако лесник ничего не сказал Миранде, зная, что только время способно уменьшить в душе Марвика боль потери, а резкие слова сейчас гораздо хуже, чем просто молчание.
— А как вообще вы познакомились с Брентом Каррельяном? — поинтересовалась герцогиня Каладор. — Я думала, вы всю свою жизнь прожили в Белфаре.
Марвик открыл было рот, собираясь ответить, но тут же поспешно захлопнул его. Глаза вора подозрительно сузились, встретившись с глазами Миранды. Но в ясном взгляде чародейки смяла лишь доброта, не допускавшая и намека на праздное любопытство. Перед ним была благородная дама, которая пыталась облегчить боль своего товарища по путешествию. Марвик тяжело вздохнул, ощущая стыд за свою первую реакцию.
— Я думаю, это уже не имеет значения, — пробормотал он. Миранда промолчала, и Марвик тихо продолжил: — Брент и я были, можно сказать, братьями. Дети улиц Белфара. Он попал туда гораздо раньше меня. Когда умерла моя мать, именно Брент научил меня выживать и спас от детской тюрьмы, которую почему-то называют сиротским приютом. «Никогда не теряй свою первую дружбу, — говорила моя матушка, — потому что она — самая чистая», — Марвик вздохнул. — Полагаю, только в этой ее поговорке действительно был какой-то смысл. Мы не виделись очень много лет, я считал, что потерял его, что теперь он принадлежит Прандису, своей империи ламп и моторов. И вот мне дали второй шанс…
Миранда наклонилась к вору и улыбнулась.
— Улторнский лес может проглотить тысячу таких дельцов, как Брент Каррельян, — тихо проговорила она. — Но я полагаю, что Галатин Хазард станет колом у него поперек желудка.
На секунду глаза Марвика удивленно раскрылись. Похоже, столь тщательно оберегаемый секрет его друга известен всем. Но затем он вспомнил, что говорит с женой министра, и вряд ли она могла не знать таких вещей.
Через минуту он задумался о значении слов своей спутницы и тогда наконец тоже улыбнулся.
Вскоре после полудня Кэллом Пелл объявил привал на обед. Он бы предпочел проехать еще час-другой, но пруд, в который впадал ручей, журчавший чуть в стороне от тропы, показался слишком удобным местом, чтобы проехать мимо. Лесник запретил разжигать костер, опасаясь, что мантикора находится где-то поблизости, но всем остальным сказал, будто у них просто нет времени готовить пищу. Роланд пробурчал насчет очередного обеда, состоящего из галет, сыра и сушеного мяса, но Кэллом Пелл не сомневался: старый воин в любом случае предпочел бы жевать жесткую говядину, чем самому стать пищей для чудовища.
Пелл склонился над звонко журчащим ручьем, наполняя водой кожаные фляги, когда возбужденно заржал Одноглазый. Пелл повернулся к жеребцу, тот нервно бил передними копытами, уставившись в сторону небольшого просвета в листве.
Да, просвет действительно очень узкий, слишком узкий для Улторна, понял Пелл. Этот просвет не зарастал, потому что в течение очень долгих лет слишком многие ветки обламывались весьма крупными посетителями пруда. И, судя по тревоге Одноглазого, подобная тварь неумолимо приближалась. Лесник выругал себя за беспечность. Им следовало проехать мимо, даже если бы у ручья их ждал званый пир. В конце концов, если им пруд показался просто удобным местом для обеда, то для мрачных обитателей Улторна он являлся чем-то вроде трактира.
— К лошадям! — приказал Пелл, стараясь говорить потише, чтобы звук не проник в чащу леса.
Однако Марвик, введенный в заблуждение негромким голосом, которым была отдана команда, решил, что можно не торопиться, и неторопливо принялся упаковывать большой кусок сыра, лежавший рядом с ним. Пелл схватил вора за шиворот и, рывком подняв на ноги, толкнул к Андусу.
— Живо! — прошипел лесничий, подобрал поводья Одноглазого и прыгнул в седло.
Другие лошади тревожно фыркали, и товарищи Пелл а начали понимать, что происходит нечто непредвиденное. Оставив еду лежать на холщовой скатерке и переворачивая на ходу фляги с водой, они бросились к лошадям. Только Роланд, увидевший, что Пелл вынимает из-за пояса топор, осмотрел лес позади себя. Старый воин спокойно отступал к своей лошади, на ходу вытаскивая огромный меч.
Теперь Пелл слышал хруст веток, предвещавший появление зверя с юга. У них оставалось совсем мало времени. Лесник подумал: а сможет ли лошадь обогнать мантикору? Об этом не писал ни один из его предков, и Пелл мрачно заключил, что почти наверняка не сможет.
Он огляделся. На полянке было не слишком удобно принимать бой, впрочем, на тропе тоже. Лучше всего держаться чащи леса, где мантикора не сможет напасть на них с воздуха. К тому же густая растительность, без сомнения, послужит твари помехой и обезопасит их от атак с флангов.
Пелл раздумывал о возможных путях отступления, но тут редкая листва у пруда потемнела, сквозь нее просвечивал огромный силуэт. В ту же секунду молодые ветки, покрытые веерообразными листьями, раздвинулись, словно крутящиеся двери, и люди оказались лицом к лицу с мантикорой.
Одноглазый нервно заплясал на месте. Пелла потрясли размеры животного. Девяти футов в холке и почти такой же ширины, мантикора была карликом по сравнению с Друземом… но вблизи тварь казалась гигантской. Пышная грива обрамляла человеческое лицо, разинув огромный рот, она бы без труда перекусила любого из них пополам. Тело монстра еще скрывалось в кустах, но Пелл, приглядевшись, сумел различить крылья, прижатые к бокам, и смертоносные шипы длиной не меньше фута, украшавшие хвост.
Мантикора подняла тяжелую лапу и сделала еще один шаг на поляну. Ее желтые глаза были устремлены на пруд. Похоже, она пока не заметила людей. Как-то почувствовав это, все замерли и, перестав даже дышать, наблюдали за страшной гостьей.
Ноздри чудовищного черного носа расширились, когда она опустила косматую голову к брошенной возле пруда еде. Видимо, тварь только сейчас поняла, что рядом находится кто-то живой. Сделав еще шаг на поляну, мантикора перевела взгляд своих миндалевидных глаз на людей и лошадей и грозно зарычала.
Казалось, звук вырвался из глоток тысячи разгневанных львов. К тому же возникало ощущение, будто голоса некоторых животных были низкими и рокочущими, а других — высокими и пронзительными, как вопли банши духа-плакальщика. Кэллом Пелл мог поклясться, что волосы у него на голове встали дыбом от ветра, поднятого этим рыком, но, возможно, в этом был виноват Одноглазый, шарахнувшийся назад. Другая лошадь давно бы ускакала в ужасе, но скакуны из Нью-Пелла отступили перед яростью мантикоры всего на несколько шагов.
Пелл, успокоив Одноглазого, снова перенес свое внимание на чудовище и обнаружил, что мантикора уже стоит на поляне у пруда. Все было так, как он ожидал, но вот только атаки до сих пор не последовало. Чудовищный рык служил естественным оружием, он должен был деморализовать противника, рассеять его внимание, чтобы тварь могла совершить смертоносный прыжок. Однако мантикора сохраняла дистанцию, переводя тусклые желтые глаза с одного человека на другого, словно прикидывала силы противника.
Кэллом Пелл тоже использовал это время, чтобы изучить животное. Теперь, когда мантикора стояла на маленькой поляне, она выглядела еще громадней, чем раньше. Тело животного уже не заслоняли ветки и листья, и Пелл заметил несколько странных особенностей. Рыжевато-коричневая шерсть, покрывавшая монстра, была вовсе не такой густой, как казалось на первый взгляд. Кое-где золотистый оттенок уступил место болезненно-серому, а многие участки целиком обнажила парша. В крыльях твари осталось так мало перьев, и были они скорее серыми, чем белыми, что становилось ясно: прошло много лет, возможно десятилетий, с тех пор как мантикора последний раз поднималась в воздух.
Внезапно Кэллом Пелл будто прозрел — эта мантикора умирала.
Существо сделало еще один осторожный шаг по поляне к самому берегу пруда, не сводя глаз с топора Пелла, острое лезвие которого вспыхивало в редких лучах пробившегося сквозь листву света. Долгое время мантикора и люди смотрели друг на друга, не двигаясь. Огромная грудь твари поднималась и опускалась, слышалось лишь журчание ручья и неровное дыхание чудовища.
Животное медленно опустило массивную голову к ручью и, высунув розово-коричневый язык, стало лакать воду. Оно пило несколько минут, не сводя загнанного взгляда с людей.
«Не все существа Улторна, — подумал Кэллом Пелл, — так хорошо сохранились за прошедшие века, как Друзем». И тут он понял, почему им удалось проехать так далеко, так быстро и без серьезных происшествий. Пелл относил их успех за счет своих навыков лесника и равно за счет удачи. Да, оба этих фактора, безусловно, нельзя было сбрасывать со счетов. Но существовал еще и третий, столь же существенный.
Мантикора закончила пить и попятилась от пруда. Она взглянула на людей, застывших на спинах коней, потом на лесную тропу, по которой пришла к водопою. Затем тварь поспешно перевела взгляд на людей и замерла на месте.
— Она боится поворачиваться к нам спиной, — с изумлением прошептал Пелл. Теперь, когда она напилась, мантикора хотела уйти, но опасалась людей за спиной. Таким образом, все оказались в тупике.
Медленно Кэллом Пелл заставил Одноглазого попятиться к Косе Красотки, делая знак товарищам, чтобы они последовали его примеру. Когда все они выбрались на тропу, Пелл развернул Одноглазого и галопом пустил коня на запад. Всего через несколько минут мантикора осталась далеко позади.
Но забыть о ней было трудно. Вновь устремившись в погоню за Мадхом, Кэллом Пелл думал об умирающем животном. Он не знал, как долго оно пребывало в подобном состоянии. И сколько ему еще оставалось жить — это тоже загадка. Теперь, как следует подумав, он припомнил, что один из Пеллов видел в лесу мантикору (и записал это) три века назад. Судя по всему, тогда тварь была здорова. Это было последнее упоминание о мантикорах, и Пелл считал, что данному факту существует единственное объяснение. По всей видимости, никому не удавалось пережить эту встречу. Но, возможно, мантикоры просто вымирали, а оставшиеся в живых избегали столкновений с человеком.
Мантикоры были осколками мира магии, мира до Принятия Обета, когда тварь весом в пять тонн могла летать по воздуху и охотиться на людей с той же легкостью, что и на оленя. После Принятия Обета некоторые из этих животных впали в спячку, как Друзем, сохраняя при этом свои силы в ожидании пробуждения. Другие, подобно мантикорам, явно вырождались. А значит, недалек уже тот день, когда мечта Хаппара осуществится, и жители Нью-Пелла поселятся на берегах реки Лесная Кровь как новые хозяева Улторна.
Но это будет Улторн без мантикор, без десятков странных тварей, которых его предки так старательно изучали. Этот лес уже не будет Улторном.
Как ни странно, Кэллом Пелл ощутил печаль при этой мысли.
Затем он вспомнил об исчезновении Каррельяна и Имбресс. Пока еще этот лес отнюдь нельзя было назвать безопасным и укрощенным. Потом Кэллом Пелл вспомнил, что некий человек по имени Мадх направляется в Индор, унося Фразы, которые могут разрушить Принятие Обета. Тогда и мантикоры, и Друзем, и все остальные смогут опять пировать вволю. Пелл на мгновение представил себе, чем могла обернуться сегодняшняя встреча, будь эта мантикора здорова и выйди она на поляну в поисках добычи.
Скрытые бородой губы лесника сжались в прямую линию, и он погнал коня вперед.