ГЛАВА 14

Как всегда, Таним не торопилась, проверяя каждую решётку, когда проползала мимо. Как всегда, её излишняя осторожность оказалась совершенно излишней. Теперь, когда “Эссеней” был пришвартован и кризис миновал, и экипаж, и пассажиры снова расслабились. И уж точно никто из них не проявлял ни малейшего интереса к воздуховодам, проходящим над их головами.

Во время своего последнего исследования корабля, сразу после того, как они с Элисон выбрались из сейфа, Таним заметила, что большинство носовых кают были заняты бруммганами, обычно по четыре на каюту. Теперь, когда все иномиряне были отправлены на “Foxwolf”, их места заняли люди — солдаты “Malison Bang”.

Тем не менее, даже сквозь сбивающую с толку смесь других человеческих запахов, разносящихся по воздуховодам, ей не потребовалось много времени, чтобы найти новое пристанище Харпера.

Ещё в офисе Харпер упомянул о желании отдохнуть. Но когда Таним взглянула из-за решётки, она обнаружила, что он не отдыхает. Вместо этого он медленно расхаживал по комнате, его руки неторопливо ощупывали стены и предметы обстановки, он внимательно всё осматривал.

Его движения казались странно знакомыми. Таним нахмурилась, пытаясь понять, почему.

И тут её осенило. Как и Элисон во время их первого визита на этот корабль месяц назад, Харпер искал скрытые микрофоны и другие устройства слежения.

Таним осторожно заняла удобное положении внутри тесного воздуховода. Она знала, что это займёт некоторое время.

Это заняло не так много времени, как она ожидала. В течение пятнадцати минут Харпер закончил зачистку. Всё ещё оглядываясь по сторонам, чтобы убедиться, что ничего не пропустил, он снял выданную ему белую форменную куртку и сел на край кровати.

Но он не лёг. Вместо этого он закатал рукава рубашки до локтей, обнажив предплечья. Держа левую руку близко к глазам, он прижал ногти правой руки к внутренней стороне левого запястья.

Какое-то мгновение ничего не происходило. Харпер застыл в этой позе, кончики его пальцев совершали мелкие движения по коже, как будто он почёсывал что-то чувствительное.

А затем, к ужасу и изумлению Таним, он содрал кожу прямо со своей руки.

Таним задохнулась, её хвост яростно дёрнулся в ответ. Наконечник ударился о внутреннюю часть воздуховода, издав приглушённый металлический звон.

Харпер вскинул голову, его правая рука всё ещё сжимала лоскут кожи. Его взгляд метался по комнате, а лицо вдруг стало мрачным и смертельно опасным.

Таним замерла, боясь дышать. Долгую минуту Харпер продолжал обшаривать комнату. Затем, к её облегчению, он снова опустил взгляд на предплечье. Снова взявшись за лоскут кожи, он продолжил стягивать его со своей руки.

И теперь Таним заметила то, что должна была заметить в первую очередь. Он сдирал с себя не настоящую кожу, а лишь лоскут чего-то, похожего на кожу.

А когда лоскут отслоился, она увидела несколько маленьких плоских предметов, вложенных в нижнюю часть лоскута.

Неверлин предупредил Фроста, чтобы тот тщательно обыскал Харпера. Похоже, что Фрост не проявил должной бдительности.

Полоса искусственной кожи тянулась почти от запястья до локтя Харпера. Сняв её, он положил её рядом с собой на кровать, а затем в течение минуты энергично растирал настоящую кожу, на которой была полоска. Поменяв руки, он снял ещё одну полоску кожи с правого предплечья и положил её рядом с первой.

И снова он потратил минуту на то, чтобы потереть руку, на которой была полоска. Затем, вынув из первой полоски тонкий предмет длиной примерно с один из когтей Таним, он встал.

И направился прямо к вентиляционной решётке каюты.

Таним мгновенно поднялась и стала пробираться назад по воздуховоду так быстро, как только могла. Не успела она дойти до угла, как услышала слабые звуки: Харпер начал откручивать винты, удерживающие решётку на месте.

Она дошла до угла и обогнула его, не останавливаясь, пока не оказалась вне зоны видимости из комнаты Харпера. — Элисон! — настойчиво прошептала она.

— Что такое?

— Мне кажется, он меня услышал, — сказала Таним, чувствуя себя испуганной и совершенно несчастной. Это было похоже на то, как будто она впервые оказалась в вентиляционных каналах. — Прости, я издала какой-то звук, когда он начал сдирать кожу, а теперь он откручивает решётку.

— Помедленнее, помедленнее, — оборвала её Элисон. — Что значит, он содрал кожу?

— На руках, — сказала Таним. — Только это была не настоящая кожа. Только я этого не знала, и я ахнула, а теперь думаю, что он идёт по моим следам.

— Ладно, просто расслабься, — успокаивала её Элисон. — Во-первых, он слишком крупный, чтобы просунуть в воздуховод что-нибудь, кроме головы. Он может видеть тебя, там где ты сейчас находишься?

— Нет, — сказала Таним, чувствуя, что её сердце немного замедлилось. Посмотрев вниз на свои лапы, она увидела, что лишняя кровь от её панической реакции окрасила серые чешуйки в чёрный цвет. — Нет, я за углом.

— Хорошо, — сказала Элисон. — А теперь скажи мне: он вскочил и направился к решетке, как только ты подняла шум?

Со стороны комнаты Харпера донёсся слабый звук отрыва решетки от воздуховода. — Нет, сначала он закончил сдирать кожу, — сказала Таним, ещё больше понизив голос. — Затем он достал что-то изнутри одного из лоскутов и подошёл к решётке.

— Тогда, думаю, всё в порядке, — сказала Элисон. — Просто побудь там минутку и послушай.

Таним кивнула, чувствуя, что успокаивается. Если Элисон не беспокоилась, то и ей, наверное, не стоило беспокоиться. Таним заметила, что чешуйки на её лапах начали возвращаться к своему обычному серому цвету.

На мгновение воцарилась тишина. В своём воображении Таним видела Харпера, просунувшего голову в отверстие и смотрящего в обе стороны воздуховода.

Она несколько раз высунула язык, пробуя на вкус смесь человеческих и неопознанных запахов, проникающих через воздуховоды. Некоторые земные животные, читала она в энциклопедии “Эссенея”, могут обонять или иным образом ощущать страх или гнев. В глубине души она задалась вопросом, может ли опытный К’да делать то же самое.

И тут она услышала звук устанавливаемой на место решётки. Ещё минута поскрипываний, пока вкручивали болты, а затем всё снова затихло.

Она подождала ещё минуту, просто чтобы убедиться. — Элисон? прошептала она. — Я думаю, он закончил.

— Он не заметил тебя?

— Нет.

— Хорошо, — сказала Элисон. — Хорошо. Я хочу, чтобы ты осторожно выглянула из-за угла и сказала мне, что ты видишь.

Таним нахмурилась. Что там можно увидеть, кроме пустого воздуховода?

Но Элисон разбиралась в таких вещах. У неё должны быть свои резоны. Продвигаясь вперёд, Таним заглянула за угол.

Решётка, как она и предполагала, действительно была на месте.

Но воздуховод больше не был пуст.

— Там что-то есть, — сказала она, нахмурившись ещё сильнее. Это было то, о чём она подумала? — Элисон, я думаю, он засунул две полоски кожи в воздуховод.

— Я так и думала, — сказала Элисон с мрачным удовлетворением. — Он обвёл Фроста вокруг пальца, но не хотел рисковать быть пойманным с тем, что было на нём. В данном случае буквально на нём.

— Что это? — спросила Таним, разглядывая полоски со смесью восхищения и отвращения.

— Давай узнаем, — сказала Элисон. — Почему бы тебе не подойти и не взять их?

Таним почувствовала, как всё её тело напряглось. — Что?

— Говори тише, — назидательно сказала Элисон. — Что тут такого? Ты подкрадываешься, забираешь приз и уходишь. Проще и быть не может.

— Но что, если он меня увидит?

— Не увидит, если ты будешь осторожна, — сказала Элисон. — Ну же, Таним. Если это что-то, о чём он не хочет, чтобы Фрост и Неверлин знали, мы обязательно должны на это взглянуть.

Таним скривила хвост… — Хорошо, — сказала она со вздохом. — Я попробую.

Она завернула за угол. Обошлось без неожиданностей. Сердце снова заколотилось, она подошла к решётке и заглянула через неё.

Харпер лежал на спине на кровати, положив одну руку на грудь, а другой прикрыв глаза. Не сводя с него глаз, она взяла два лоскута кожи и поспешно отступила назад по воздуховоду. — Они у меня, — прошептала она Элисон.

— Отлично, — сказала Элисон. — Найди безопасное место для разговора, и давай проверим их.

Таним не хотела снова подвергать себя риску. Поэтому она направилась в самый конец корабля, в самый конец системы воздуховодов, где поблизости не было ни людей, ни Бруммганов.

Найдя место на полпути между воздухонагнетателем и затемнённым механическим цехом, она разложила перед собой свои призы. — Хорошо, я готова, — сказала она.

— Так, — сказала Элисон. — Опиши мне эти предметы.

Таним наклонилась поближе, изучая лоскуты кожи своими серебряными глазами. — Здесь два небольших, плоских кусочка полимера. Кончик одного из них имеет забавную форму, похожую на сплющенную букву Х.

— Похоже на то, что если его распрямить, то он станет квадратным?

Таним нахмурилась. Затем она поняла, что имела в виду Элисон. — Да, похоже, — сказала она. — Другой кусочек полимера просто плоский.

— Отвёртки, — определила Элисон. — Вероятно, вначале их было три, только Харпер использовал крестовую на решётке радиатора. Что ещё?

— Два маленьких полуцилиндра, которые выглядят так, будто они соединяются вместе, чтобы получилась целая трубка, — сказала Таним. — Есть ещё одна трубочка, цельная, похоже, что она помещается внутри другой.

— Там есть что-нибудь похожее на иглы?

— Я не вижу… О да, вот они, — поправила себя Таним. — Они на другом лоскуте. Их пять.

— Нокаутирующие шприцы — иглы и пружинный метатель, — сказала Элисон. — Харпер, безусловно, подготовился к неприятностям должным образом. Что ещё?

— Два широких, плоских, круглых контейнера, — сказала Таним. — И ещё плоский тюбик, похожий на тот, что у тебя, — для зубной пасты.

— На них есть какие-нибудь обозначения?

Таним присмотрелась. — На тюбике написано — “Acid well putty”.

— Кислота и кислотостойкая паста. Кислота?

— Да, — сказала Таним. — Кислота и паста. На круглых контейнерах написано… на них просто написано “замочная скважина”.

— Прекрасно, — прошептала Элисон. — Спасибо, мистер Харпер. Собери всё и принеси сюда. Мы в деле.

— Я не понимаю, — сказала Таним, заправляя полоски кожи под передние лапы и направляясь по воздуховоду к спасательной капсуле Элисон. — Как можно поместить замочную скважину внутрь контейнера?

— Это не обычная замочная скважина, — объяснила Элисон. — Это паста и кислота, которая должна быть способна разъесть любой обычный материал двери. Вы наносите её на замок, где она либо обнажит механизм, и вы сможете добраться до него, либо разъест сам ригель. Поэтому, замочная скважина.

Таним поморщилась. — Звучит опасно.

— Так и есть, — подтвердила Элисон. — Она может разъесть человеческую плоть даже быстрее, чем дверь. Но если вы знаете, что делаете, это поможет вам выйти из трудного положения.

— Я думала, что ты можешь покинуть спасательную капсулу в любое время, — нахмурившись, сказала Таним. — Или мы забрали пасту, потому что не хотим, чтобы Харпер покинул свою каюту?

— На самом деле, сейчас нам всё равно, что делает или не делает Харпер, — сказала Элисон. — Нам нужен способ вернуть тебя ко мне.

Внезапно Таним поняла. — Мы можем использовать кислоту против стенки воздуховода!

— Ты поняла, — сказала Элисон. — Ты видела, какой относительно тонкий металл был там, где ты проникла в воздуховод. Это потому, что спасательная капсула является элементом внешнего корпуса корабля. Нам не составит труда сделать отверстие, достаточно большое, чтобы я смогла просунуть пару пальцев.

Она оказалась права. Следуя инструкциям Элисон, Таним сначала выдавила и нанесла полукруг кислотостойкой пасты под тем местом, куда должна была попасть кислота. Затем она наполовину отвинтила крышку контейнера с кислотой и некоторое время держала его на месте, прижимая к стенке.

Запах, когда кислота начала действовать, был невероятно сильным. В середине операции Таним пришлось отступить по воздуховоду и ждать возле одной из решёток.

Через пять минут, когда Элисон позвала её обратно, всё закончилось. Кислота разъела металл воздуховода, проделав небольшое отверстие между ним и спасательной капсулой. Опять же по указанию Элисон, Таним сложила лоскуты кожи и их оставшееся содержимое и осторожно положила их в рот. Элисон просунула два пальца в только что проделанное отверстие, и Таним скользнула вверх по её руке и обратно на тело.

Таним едва коснулась кожи Элисон, и тут же выскочила из-под воротника рубашки девушки. Тем же движением она выплюнула две полоски кожи на палубу. — Ааа-ухх! — выдохнула она, пытаясь изгнать привкус изо рта.

— Так лучше, да? — спросила Элисон, обходя её и подбирая полоски.

— Нет, не лучше — сказала Таним, проводя языком из стороны в сторону по внутренней стороне зубов. — На вкус как настоящая плоть.

— Так и есть, — сказала Элисон. Её голос был достаточно спокойным, но Таним заметила, что она старается касаться полосок только кончиками пальцев. — Вы берёте образец кожи человека, выращиваете в лаборатории полоску нужного размера, а затем наклеиваете её на его руку, ногу или что-то ещё.

Таним вздрогнула. — Зачем кому-то это делать?

— Именно по той причине, по которой это сделал Харпер: чтобы можно было пронести свои инструменты так, чтобы никто их не заметил. Она начала извлекать оставшиеся предметы, снова прикасаясь к коже как можно реже. — Хороший сканер обнаружит любую синтетику, которую вы попытаетесь использовать. Таким образом, они даже могут взять образец ДНК из поддельной кожи, и он будет совпадать с любыми другими вашими образцами, которые они возьмут.

— Это всё равно отвратительно, — прокомментировала Таним. — Это распространённая практика?

— Это очень редкая практика, — сказала Элисон. Она убрала последний предмет и начала складывать пустые полоски кожи вместе. — Харпер, очевидно, имеет доступ к очень сложному и дорогому оборудованию.

Таним размышляла об этом, пока Элисон относила рулончик кожи к контейнеру для утилизации спасательной капсулы и проталкивала его через отверстие. — Но зачем Патри Чукуку такие хлопоты? — спросила она.

— Я не знаю, — ответила Элисон, подойдя к раковине и помыв руки. — Но твой вопрос предполагает, что Харпер действительно работает на него.

— Ты так не думаешь?

Элисон пожала плечами. — Мне трудно поверить, что один из лучших телохранителей Брэкстона мог так легко стать предателем, — как об этом говорит Харпер, — сказала она. — А это, — она жестом указала на коллекцию предметов, которые она сняла с фальшивой кожи, — больше похоже на бюджет Брэкстона, чем на бюджет Патри.

— Как ты думаешь, Брэкстон послал Харпера найти Неверлина?

— Логично предположить именно это, — согласилась Элисон.

Таним навострила уши. В том, как Элисон это сказала, было что-то странное. — Есть ли другие варианты? — спросила она.

Элисон улыбнулась. Но это была немного неуверенная улыбка. — Всегда есть другие варианты, — сказала она. — Но нет смысла пытаться слишком глубоко вникать в это. Не забывай, мы даже не знаем наверняка, — возможно Харпер не тот, за кого себя выдаёт. Его трюки могут быть некой игрой, которую Патри ведёт со своими союзниками.

— Потому что они всего лишь союзники по расчёту, — прошептала Таним.

— Именно, — сказала Элисон.

— А что насчёт нас?

Элисон нахмурилась. — Что ты имеешь в виду?

— Мы всего лишь союзники по расчёту? — спросила Таним, не сводя глаз с девушки.

Элисон выглядела сосредоточенной. — Мы настоящие союзники, Таним, — сказала она, её голос был низким и серьёзным. — Более того, я надеюсь, что мы друзья.

— Я тоже надеюсь на это, Элисон, — сказала Таним. — Потому что я доверяю тебе.

Элисон положила руку на голову К’да. — Я тоже доверяю тебе, Таним, — сказала она. — Мы должны, ты знаешь. Потому что мы можем надеяться только на себя.

— Я знаю, — тихо сказала Таним.

— И мы пройдём через это, — продолжала Элисон. — Пойдём, поедим чего-нибудь.

Она повернулась к шкафу с припасами. — А после этого, — добавила она через плечо, — ты можешь рассказать мне о своих впечатлениях от Харпера, Неверлина и Фроста.

— А Валахгуа?

— Да, — мрачно сказала Элисон. — Особенно о Валахгуа.

Загрузка...