Больше всего на свете ему хотелось увидеть сейчас Алису. События последних суток были кошмаром, и ему хотелось поговорить с человеком, не лишенным здравого смысла, а таким человеком была Алиса. Это она изменила всю его жизнь. Может, ему все-таки удастся вырваться в Лондон, может, они даже пообедают вместе. Крессида наверняка сегодня не вернется, и он не понадобится в качестве шафера. Кроме того, сейчас здесь Тилли, и она лучше него присмотрит за Оливером. Она и Руфус. Странная это пара, чудесная, но совершенно непредсказуемая.
Манго вспомнил двух предыдущих любовников Тилли - чрезвычайно эксцентричного кинорежиссера, который недавно сменил профессию и теперь участвовал в гонках «Формула-2», и чернокожего бисексуала, дизайнера по интерьеру, известного тем, что с помощью лишь одному ему известных средств он добивался потрясающего эффекта. И вот сейчас она влюблена в прекрасно воспитанного английского адвоката, который уважает своих родителей, открывает перед женщинами двери, встает, когда в комнату входят старшие. Любовь творит с людьми странные вещи. Это он знает по собственному опыту. Он мог бы влюбиться в любую достигшую совершеннолетия девушку на любом из континентов, а вместо этого потерял голову из-за многоопытной, бывшей замужем, почти сорокалетней женщины, обремененной тремя детьми. Как после этого не поверить в любовь? Руфус, который впервые влюбился, когда ему было семнадцать, только и мог тогда говорить что о своей любви. Это было во Франции, где Манго проводил с ним и его родителями школьные каникулы. Руфус был вынужден тогда расстаться со своей возлюбленной, так как пришло время возвращаться в Лондон. Манго слушал бесконечные рассказы Руфуса о его девушке и не мог поверить, что они не были близки, на чем тот настаивал. Манго не хотел в это поверить и не верил до тех пор, пока не попал в такую же ситуацию с Алисой. Теперь он знал, что в постель можно лечь только по обоюдному желанию. Любовь делает с людьми странные вещи.
Он снял трубку и набрал номер Алисы. К телефону подошла Джемайма.
- Привет, Мими. Это Манго.
- О, Манго, привет. Как там свадьба?
- Гм-м… так себе. Мама дома?
- Передаю ей трубку.
В трубке послышался низкий, слегка хрипловатый голос Алисы. До чего же он был чудесен!
- Алло, Манго? Неужели ты уже освободился? Как твоя речь?
- Сегодня у меня странный день. Мне хотелось бы с тобой увидеться.
- Когда, сегодня? Я думала, что ты…
- Алиса, она не состоялась.
- Что не состоялась?
- Свадьба. Невеста сбежала.
- Не может быть!
- Может. Это просто кошмар. Ты не представляешь, как все себя ужасно чувствуют. Я думаю, что мне лучше вернуться в Лондон. Мне здесь больше нечего делать. Ты свободна сегодня вечером?
- Свободна, но…
- Вот и хорошо. Как только выберусь отсюда, я тебе позвоню. Боюсь, что это будет поздно. Ты не возражаешь?
На другом конце трубки молчали, затем послышалось нерешительное:
- Нет. Конечно, нет, но только сначала позвони мне.
- Обязательно. Я люблю тебя, Алиса. Бай-бай.
Он сразу почувствовал себя лучше. Манго позвонил в гостиницу, где остановились Бергины, и ему сказали, что они все ушли. Вот и хорошо. Хоть бы они все исчезли, это бы развязало ему руки. Он может позвонить всем от Алисы и вернуться, если понадобится.
Манго принял душ, надел чистую белую рубашку и свои любимые джинсы, побросал вещи в саквояж, который ему подарила Саша на день рождения. Хорошая девушка эта Саша. Хоть бы ее брак с отцом продлился подольше. Что-то ему подсказывало, что он недолговечен.
В последнюю минуту Манго решил, что надо предупредить отца. Он знал, что они с Сашей в баре. Он спустился туда, но их там не оказалось.
- Мистер Баган в бассейне, сэр, - ответил ему бармен, - а миссис Баган гуляет в саду.
Манго решил, что лучше обо всем сказать Саше, чтобы потом она передала отцу, и пошел ее искать.
Он нашел Сашу сидящей на скамейке за теннисным кортом. Она болтала с кем-то по сотовому телефону и не видела его. Что-то в ней насторожило Манго. Она была какая-то другая, не такая, как всегда, какая-то слишком деловитая. Он не слышал, о чем она говорила по телефону, только отметил про себя, что разговор, похоже, был серьезный. Она посмотрела в его сторону и увидела его.
- Чао, - сказала она и отключила телефон. - Привет, Манго. Как дела?
- Нормально. Сегодня какой-то странный день.
- Да, это так. Как ты думаешь, куда она убежала?
- Это одному Богу известно. Теперь все вспоминают, что она была очень взволнована и чем-то обеспокоена, что у нее не выдержали нервы - и она убежала. Но лично мне кажется, что здесь что-то не так.
- Вот как? А что именно? - Голубые глаза Саши вспыхнули неподдельным интересом, на ее губах появилась загадочная улыбка.
- Ну, я пока в этом не очень уверен, - ответил Манго. Ему не хотелось рассказывать ей о поведении Оливера и о том, что тот пытался отравиться. Он любил Сашу, но почему-то не очень доверял ей. - А что ты об этом думаешь? - в свою очередь, спросил он.
- Мне кажется, что она действительно была чем-то взволнована. Я разговаривала с ней вчера. Мне кажется, здесь не просто нервы. Меня поразил ее вид.
- О чем вы говорили?
- Да так, о разных пустяках. Дело не в том, что она говорила, а в том, как она выглядела. Она была напряженной и какой-то странной. Мы болтали, и вдруг она меня спросила, где Тео. Она хотела что-то попросить у него.
- Спросить или попросить?
- Попросить. Определенно попросить. Так или иначе, но его не было. Он уехал в Оксфорд. Я сказала, что могу передать ему ее просьбу, но она отказалась. Ответила, что сама сделает это позже. Но она так и не обратилась к нему с просьбой. Я сказала Тео о Крессиде, и он позвонил к ним домой, но она сказала, чтобы Тео не беспокоился, что она уже раздумала.
- И ты не знаешь, что это была за просьба?
- Не имею ни малейшего представления. Но со временем у меня создалось впечатление, что она действительно хотела что-то у него попросить. Возможно, денег, я не знаю. Но, что бы это ни было, последнее дело убегать неизвестно куда в день своей свадьбы. Мне кажется, что ее кто-то подтолкнул к этому и у нее не было выбора.
- Ты думаешь, это был шантаж? - спросил Манго, совершенно заинтригованный.
- Может, и не шантаж, но что-то или кто-то подействовали на нее, хотя, по моему мнению, она не принадлежит к типу женщин, которые легко сдаются.
- Ты просто ее не знаешь, - ответил Манго. - Она такая доверчивая, нежная. Полная противоположность Гарриет.
- Вот уж действительно.
- Интересно, - сказал Манго, садясь рядом.
- Что тебе интересно?
- Мне почему-то кажется, что ты ее не любишь.
- Почему я должна ее любить? Я их обеих плохо знаю. Хотя мне Гарриет очень нравится, насколько я ее знаю. У нее есть мозги.
- А ты любишь женщин с мозгами?
- Да, люблю.
- Ты меня удивляешь.
- Почему?
- Ну не знаю… Ты больше напоминаешь мне Крессиду, чем Гарриет.
- Неужели? Тебе кажется, что у меня совсем нет мозгов?
Саша вела себя непринужденно и, кажется, очень наслаждалась беседой. Манго совсем не узнавал в ней прежнюю Сашу.
- Ну я… - начал он мямлить.
- Надеюсь, ты не считаешь меня безмозглой дурой, которая запустила лапу в карман твоего отца?
- Конечно же, нет.
- А я думаю, что считаешь, - сказала она со вздохом, - хотя какое это теперь имеет значение?
- Да, имеет, - ответил Манго, сам себе удивляясь. - Если это имеет для тебя значение, то и для меня тоже.
- Интересно почему?
- Потому что ты всегда ко мне хорошо относилась, - ответил Манго и взял в свои руки ее ладонь.
Она была маленькой и изящной, с ухоженными - а Манго всегда нравилось, когда у женщины ухоженные ногти, - длинными ногтями, гораздо длиннее тех, что могли себе позволить Сюзи или Алиса. Саша вздрогнула и с любопытством посмотрела на него:
- Скажу по правде, это было совсем нетрудно. Ты тоже ко мне хорошо относился. Большинство людей так ко мне не относится.
- Кто именно?
- Друзья твоего отца, его коллеги, сотрудники, его сын Майкл.
- Майкл дурак! Не стоило обращать на него внимания.
- Я и не обращала, но это не совсем хорошо. Конечно, все очень вежливы со мной, но это какая-то показная вежливость.
- Я уверен, что…
- Манго, это неизбежно. Всем кажется, что я охотница за деньгами, и где-то они правы. Когда я впервые встретилась с твоим отцом, то сразу влюбилась в него. Мне он показался таким неотразимым, таким умным. Наверное, поэтому в него влюблялись многие женщины. Конечно, деньги тоже имеют значение, но главное не в них. Похоже, когда все это началось…
- Что началось, Саша?
- Ну, это пренебрежение, это похлопывание по плечу… А уж когда я узнала, что он не любит меня…
- Как не любит? Я знаю, что любит. - Манго почувствовал себя неуютно. Он вдруг понял, что Саша говорит правду.
- Манго, он меня не любит. Он любил только дважды. Один раз твою мать, второй… Какое это имеет значение?
- Скажи мне.
- Нет, не могу. Это не мой секрет.
- Это отец тебе сказал? - спросил Манго, не в силах скрыть любопытство.
- Конечно, нет. Я сама догадалась.
- Ради Бога, Саша, расскажи мне. Я никому об этом не скажу.
- Нет, Манго, не могу. Ты куда-то собрался?
- Я хочу уехать в Лондон. Как ты думаешь, отец будет возражать?
- А кто у тебя в Лондоне, Манго? - Она снова улыбнулась ему своей загадочной улыбкой, так сильно отличавшейся от ее прежней вежливой улыбки. - Любимая?
- Да, но не говори об этом отцу. Договорились?
- Не скажу. Она красивая?
- Очень. Я хочу жениться на ней.
- Боже! Вот так вот, внезапно? Ты хорошо подумал? Зазвонил телефон. Саша посмотрела на него и, слегка отвернувшись, сняла трубку.
- Алло. Да, да, конечно. Чудесно. Спасибо, что позвонили. Хорошо. Просто великолепно. Встретимся позже. Хотите, чтобы я приехала сейчас? Манго, вон идет твой отец. Ты можешь сам сказать ему о своем отъезде.
- Что? Что такое? - веселым голосом спросил Тео. - Саша, что ты здесь делаешь? Мы же договорились встретиться в баре.
- Да, договорились, но я устала ждать тебя. А сегодня такой чудесный вечер! - Голос Саши звучал бодро и уверенно.
Тео с непроницаемым лицом молчал.
- Да, конечно, - сказал он, наконец, пересилив себя. - Может, нам выпить прямо здесь? Манго, присоединишься к нам?
- Ну…
- Манго хочет уехать в Лондон, - сказала Саша. - Не вижу причин, почему бы ему так не поступить.
- В Лондон? Ну, не знаю. Это как-то неожиданно. Мы все сейчас в таком трудном положении. Твои друзья рассчитывают на тебя, Манго. Мне кажется, что тебе лучше остаться.
- Но, папа…
- Манго, я считаю, что ты должен остаться. Хорошо?
- Но почему я должен? Все куда-то разъехались…
- Манго, пожалуйста. Я хочу, чтобы ты остался.
- А я не хочу оставаться, - сказал Манго! Его лицо пошло пятнами, что всегда у него являлось признаком раздражения. - Все, что от меня зависело, я уже сделал. Вы даже не представляете… - Он внезапно замолчал, не желая рассказывать отцу и Саше о событиях минувшей ночи.
- Ты ведешь себя, как всегда, глупо, - сказал Тео. - Мне это совсем не нравится, Манго.
- Мне жаль, что я не оправдываю твоих надежд, - сказал Манго, понимая, что он ведет себя, как обиженный ребенок, но ничего не мог с собой поделать. - У меня есть дела и поважнее, чем сидеть здесь с вами.
- Да? - удивился Тео. - Могу себе представить, что это за дела!
- Тео, - вмешалась Саша, - мне кажется…
- Саша, это тебя не касается.
Саша поднялась со своего места и отошла в сторону. Тео хотел последовать за ней, но в последнюю минуту раздумал и опять посмотрел на Манго.
- Так ты хочешь с нами выпить или нет? - спросил он.
- Нет, - ответил Манго. - Я уезжаю в Лондон.
- В таком случае могу я тебя спросить зачем? - Тео едва сдерживал себя. - Что у тебя там такого важного? Наверное, опять игра в покер?
- Нет. Мне надо кое с кем увидеться.
- Интересно с кем?
- Должен ли я тебе об этом докладывать? - устало спросил Манго.
- Не должен, но мне интересно знать.
Голос Тео звучал спокойно. Манго посмотрел на отца и увидел, что тот улыбается. Казалось, что он действительно интересовался его делами. «Воспользуйся моментом, Манго, - мысленно приказал он себе. - Расскажи ему все. Другого подходящего момента может и не быть».
- Хорошо, я скажу тебе. Ее зовут Алиса.
- Красивое имя. Чем она занимается?
- Она работает.
- От скуки, я полагаю.
- Нет, чтобы содержать свою семью.
- Какую семью? Родителей?
- Нет, своих детей.
- Детей? Манго, у тебя что, роман с матерью-одиночкой? - рассмеялся Тео.
- Почти что так, - ответил Манго. - Алиса разведена.
- Понимаю. - Тео не на шутку растерялся и не знал, что сказать.
К ним подошла Саша и остановилась, прислушиваясь к их разговору. Она улыбнулась Манго, и ее улыбка подействовала на него вдохновляюще.
- Сколько лет твоей Алисе? - спросил Тео. - И как давно она в разводе?
- Уже давно. Ей тридцать девять.
- Тридцать девять, - как эхо повторил Тео. Казалось, он не мог переварить полученную информацию.
Телефон в Сашиной руке зазвонил. Она включила его и сказала, что перезвонит позже.
- Кто это был? - спросил Тео.
- Джеки. - Джеки была их экономка в Лондоне.
- Хорошо, я позвоню ей позже.
- Тео, она звонила мне.
- Ну хорошо. Послушай, Манго, надеюсь, ты отдаешь себе отчет, что делаешь. Смотри, чтобы эта связь не затянулась надолго.
- Папа, - начал Манго, чувствуя, как его охватывает гнев. Как только отец смеет поучать его? Отец, который превратил свою жизнь в цепь непрерывных похождений, в сплошной роман? - Папа, я отдаю себе отчет в том, что делаю. Эта связь надолго. Я хочу жениться на Алисе. Раз и навсегда.
- В самом деле? Вот уж не думал.
- Это мне решать. Я решил жениться и женюсь.
- А вот это мы еще увидим. Не сомневаюсь, что ты должен решать все сам, но… - В голосе Тео чувствовался едва сдерживаемый гнев.
Манго со страхом посмотрел на него.
- Папа, мне двадцать семь лет. Я уже могу делать что хочу.
- Скажите, пожалуйста, ему уже двадцать семь! В это трудно поверить, Манго. Многие в твоем возрасте уже полностью стоят на ногах и сами обеспечивают себя. Я…
- Не начинай все сначала, - сказал Манго. - Нечего упрекать меня в безделье. Мое агентство…
- О, Манго, Манго, какой же ты еще ребенок! Ты хотя бы знаешь, сколько стоит содержание агентства? Кто платит за лицензию, за все оборудование? Кто выплачивает зарплату твоим сотрудникам?
- Тео, не надо, - сказала Саша. Она выглядела очень расстроенной.
- Не лезь не в свои дела, Саша. Что ты понимаешь в таких вещах?
Саша молча посмотрела сначала на него, затем на Манго, повернулась и направилась к гостинице. Манго смотрел на отца, стараясь взять себя в руки, успокоиться и не отвечать на его выпады.
- Послушай, - сказал он, стараясь казаться спокойным, - я все это уже слышал. Я знаю, что мне повезло, что ты содержишь меня, но сейчас все изменилось. Я сам могу о себе позаботиться.
- Хорошо, - ответил Тео, внезапно успокаиваясь. - Я рад слышать, что ты можешь о себе позаботиться. Скажи мне, сколько лет детям Алисы?
- Джемайме пятнадцать…
- Пятнадцать? Час от часу не легче. Да она же почти твоя ровесница. Нет, ты говоришь несерьезно!
- Я серьезен, как никогда. Я люблю Алису.
- А она любит тебя, я полагаю?
- Да, любит и согласна выйти за меня замуж.
- О каком браке может идти речь? Манго, не смеши меня. Давно ты знаком с этой женщиной?
- С Нового года.
- Действительно, большой срок. Нет, ты и вправду еще ребенок. Тебе еще в игрушки играть.
- Я давно уже вышел из этого возраста! - сказал Манго, срываясь на крик. - Я говорю с тобой вполне серьезно. Почему ты не хочешь понять меня?
- Послушай, Манго, - сказал Тео, опускаясь на скамью, - к чему такая спешка? Почему тебе хочется жениться именно на ней? Я уверен, что она очень красивая, но полгода знакомства - слишком маленький срок. Почему бы вам просто не наслаждаться обществом друг друга? Почему нужно сразу жениться? Это просто ненормально.
- А почему ты всегда женился? Это что, нормально?
Манго было противно говорить об этом, тем более что он прекрасно знал, к чему это может привести. Тео злили многие вещи, но правда о себе была худшей из них. Как-то в детстве он даже ударил Манго за то, что тот сказал ему, что он много ест и поэтому такой толстый. Не все люди любят, когда им в лицо бросают правду, и Тео был одним из них.
Но, как ни странно, Тео на этот раз не разозлился. Он посмотрел на Манго с печальной улыбкой и ответил:
- Да, я не всегда поступал разумно.
Манго чувствовал себя неловко и молчал. Хорошо еще, что ушла Саша.
- Я не имел в виду Сашу, - словно прочитав его мысли, сказал Тео, - здесь я поступил разумно. Пожалуйста, Манго, повремени с женитьбой. Обдумай все еще раз. Может случиться, что ты захочешь иметь своих собственных детей. А Алиса наверняка…
- Я уже все хорошо обдумал, - ответил Манго, начиная снова злиться. - Алиса может иметь детей. Она проверялась. Почему ты не хочешь уважать мои решения? Алиса чудесная женщина, и я женюсь на ней. И очень скоро.
Наступила долгая, напряженная тишина.
- Манго, - сказал наконец Тео, - ты не должен этого делать. Ты просто не можешь.
- Могу, папа, и никто меня не остановит.
- Ну, хорошо, - согласился Тео. - Просто подумай еще немного. Это же сумасшествие.
- Не думаю.
- Вы оба сошли с ума. Интересно знать, как она воспринимает твое положение?
- Какое еще положение?
- О, Манго, не будь таким наивным. Ты ведь очень богатый человек. Хорошая приманка для некоторых женщин.
- Папа, не оскорбляй Алису в моем присутствии. Мы ведь любим друг друга.
- Неужели? - Выражение лица Тео было каким-то странным.
- Да, любим. Тебе этого не понять. Ты никогда не любил своих жен, ты просто покупал их.
- Манго, - спокойно ответил Тео, - не бросайся словами. Будь осторожнее в выражениях.
- Другого языка ты просто не понимаешь. Алиса выходит за меня замуж, потому что любит, а не потому, что у меня есть деньги. Чтобы доказать тебе это, я не возьму у тебя больше ни копейки до самых последних дней жизни, Я сам заработаю их, а Алиса мне в этом поможет. Я рад, что у нас состоялся этот разговор. Всю жизнь я зависел от тебя, и ты вечно попрекал меня своими деньгами. В будущем это не повторится. Я сам позабочусь о себе. Я встану на ноги и пойду своим путем. Ты не представляешь, какое облегчение я чувствую. Запомни наш разговор, отец, потому что мы больше не встретимся. Я уезжаю в Лондон и не вернусь обратно!
- Прекрасно, - спокойно ответил Тео. - Просто расчудесно. Если встретишь Сашу, скажи ей, что я ее жду.
- Сам скажи, а с меня хватит.
Он вернулся в гостиницу и взял саквояж, но тут вспомнил, что у него нет машины. «Обойдусь без машины, - решил он. - Можно вызвать мини-такси». Жаль, конечно, придется ждать, слоняясь по вестибюлю, где можно снова встретиться с отцом. Может, поехать в Оксфорд, а там сесть на поезд? Брайен подбросит его до станции. Манго уже направился было искать шофера, но вдруг вспомнил, что машина принадлежит его отцу, а ведь он отказался от его помощи. «Хорошо, обойдусь без машины. Возьму такси». Он поднял саквояж и направился к двери, но тут вспомнил о счете. Он не доставит отцу удовольствия оплатить его счет. Он подошел в стойке портье и попросил выписать ему отдельный счет.
- Хорошо, мистер Баган, - ответила девушка-портье.
На ней были красный жакет и полосатая юбка, будничность которых никак не вязалась с ее высоко взбитой прической и сильно накрашенным лицом. С деловым видом она подошла к компьютеру и стала ждать, когда он выдаст данные. Наконец из принтера появился счет. Манго наблюдал за девушкой, стараясь казаться спокойным, хотя его сердце разрывалось от обиды на отца.
Зазвонил телефон, и девушка взяла трубку.
- Гостиница «Ройял», - сказала она, протягивая Манго счет. - Чем могу помочь?
Манго взглянул на счет: триста восемьдесят фунтов. Неужели так много всего за одни сутки? Они, наверное, ошиблись.
- Он где-то поблизости, - говорила девушка. - Постараюсь связаться с ним по пейджеру. Как я должна вас ему назвать? - Она взглянула на Манго и спросила: - Вы не знаете, где ваш отец?
- Он недалеко от теннисного корта.
- Мисс Форрест, не вешайте трубку, я…
- Я сам поговорю с ней, - сказал Манго, вспомнив, что не простился с Гарриет. - Скажите, что я хочу с ней поговорить.
- Мисс Форрест, здесь мистер Баган-младший. Он хочет поговорить с вами. Хорошо. Понимаю, - Она посмотрела на Манго. - Мисс Форрест хочет говорить только с вашим отцом.
- Ну что же, хорошо, - ответил Манго, немного обидевшись. - Я хотел бы кое-что выяснить. Почему здесь такая большая сумма?
- Сейчас проверим, - сказала девушка. - Сто восемьдесят фунтов за номер, семьдесят фунтов за ленч для вас и ваших друзей, тридцать фунтов за пользование баром, шестьдесят за две бутылки шампанского, которое вы заказывали в номер, затем…
- Да, да, понимаю, - сказал Манго, протягивая ей золотую кредитную карточку. - Прошу прощения. Я немного ошибся. Я сейчас уезжаю. В Оксфорд, - добавил он, не понимая, зачем он все это ей рассказывает.
- Вызвать такси, мистер Баган? Оно будет здесь через три минуты.
- Да, если вам не трудно. Спасибо.
Манго сел в кресло и стал листать журнал. Девушка работала на коммутаторе, принимала звонки, соединяла с нужными номерами, разыскивала кого-то. Манго слышал, как она ответила:
- Мне очень жаль, мисс Форрест, но нам не удалось найти его. Может, передать, чтобы он позвонил вам? Понимаю. Попробуйте позвонить через полчаса.
«Почему Гарриет не захотела со мной разговаривать? - пронеслось в голове Манго. - Почему она не хочет, чтобы отец позвонил ей? Это так на нее не похоже. Должно быть, она совсем закрутилась, и все из-за этой Крессиды». Манго хлопнул себя по лбу, вскочил и подбежал к портье.
- Простите, девушка, что звонила сейчас моему отцу, назвала свое имя? Я хочу сказать, свое христианское имя, или просто сказала «мисс Форрест»?
- Нет, она не назвала его, - ответила портье, и Манго почувствовал, что ведет себя глупо. Конечно, в гостинице все уже знают, что Крессида исчезла, и реакция портье на ее имя была бы совершенно другой. - Нет, она сказала, что звонит мисс Форрест.
- А вы не знаете, откуда она звонила?
- Конечно, нет. У нас ведь коммутатор.
- Понимаю. Можно мне воспользоваться вашим телефоном?
- Разумеется. Идите в переговорную кабину. Я соединю вас.
Манго стоял в переговорной, ожидая соединения. Его сердце сильно билось. Появилась хоть маленькая, но надежда.
- Джеймс Форрест слушает, - услышал он в трубке.
- Джеймс, это Манго. Могу я поговорить с Гарриет?
- Конечно. Даю ей трубку.
Долго никто не подходил, затем он услышал голос Гарриет:
- Привет, Манго!
- Теперь ты можешь со мной поговорить? - весело спросил он, стараясь все выяснить прежде, чем поднимать тревогу.
- Что? Я тебя не понимаю, Манго.
- Ты сейчас звонила моему отцу?
- Я не звонила.
- В таком случае звонила Крессида.
- Ничего не понимаю.
- Кто-то при мне звонил в гостиницу и назвался мисс Форрест. Я думал, что это ты. Раз не ты, значит, звонила Крессида.
- И она не захотела говорить с тобой?
- Да. Они не смогли найти отца, и она обещала перезвонить.
- О Боже! Манго, что мы должны делать? - Голос Гарриет был усталым. - Как ужасно, что она исчезла. Она где-то рядом, а мы не знаем где. Ты можешь поговорить с отцом? Он должен что-то знать.
- Мне это трудно сделать. Мы только что поругались.
- Из-за чего?
- Расскажу при встрече.
- Хорошо. Сейчас есть вещи поважнее. Я немедленно приеду.
- Но…
- Манго, жди меня. Я только извинюсь перед всеми. Пока я им ничего не скажу. Зачем зря волновать их?
- Да, да, хорошо. Просто я собирался уехать в Лондон.
- О, Манго, только не сейчас. Неужели ты не можешь подождать?
- Конечно, могу.
Манго позвонил Алисе и сказал, что пока не может выехать, так как собирается семейный совет, где будут обсуждать исчезновение Крессиды.
- Я сказал о нас отцу, - добавил он.
- Что ты ему сказал?
- Что я хочу на тебе жениться.
- И?
- Боюсь, что ему это не понравилось.
- Неудивительно! Манго, тебе нужно было заранее подготовить его.
- Зачем тянуть? Я хотел, чтобы он поскорее узнал об этом и чтобы это знали все.
- Ну хорошо, хорошо.
- Ты ведь тоже этого хочешь?
- Конечно. Так как же он все-таки реагировал?
- О, очень бурно. Он всегда так. Он еще похлеще, чем я. Я сказал ему, что между нами все кончено. Я больше не хочу его видеть и больше никогда от него ничего не возьму. Он думает, что я не проживу без него, но он ошибается. Мне надоело брать у него деньги. Я могу обойтись и без них. Я должен доказать ему, на что я способен, а ты поможешь мне в этом. Я себя сейчас прекрасно чувствую. Надо было давно решиться на это.
- Надеюсь, ты говоришь об этом несерьезно, - ответила Алиса, - и вы скоро опять помиритесь.
- Алиса, я сделаю так, как сказал. Мне больше не нужны его подачки.
- Почему подачки, Манго? Он ведь твой отец.
- Я не хочу, чтобы он считал, что я живу за его счет.
- Хорошо, хорошо, Манго, я все понимаю.
- Здесь и понимать нечего. Тебя, кажется, что-то беспокоит? Если…
- Я просто беспокоюсь за тебя. Все это очень печально.
- Почему печально? Мой отец просто чудовище! Теперь я бросил ему вызов и собираюсь жить самостоятельно. Я не нуждаюсь в том, чтобы он содержал мое агентство. Не нужен мне и его самолет. Проживу и без него. Если хочешь, мы поженимся на следующей неделе. Во всяком случае, я этого хочу. Увидимся завтра. Сегодня мне уже не выбраться. Но я буду звонить тебе. Не возражаешь?
- Нет, только не очень поздно. Мне надо выспаться. У меня было много работы, и я устала.
- Бедная девочка! Ничего, скоро ты сможешь отдохнуть.
- Да, конечно. До свидания, Манго.
- До встречи, дорогая.
Не зная, чем заняться до приезда Гарриет, и боясь встречи с отцом, Манго решил пойти в бар. Там он увидел Сашу, которая в одиночестве сидела за столиком, пила шампанское и листала журнал. На ней был голубой шелковый костюм с короткой юбкой, открывающей ее стройные загорелые ноги. «Все-таки она очень красивая, - подумал Манго. - Не будь Алисы, можно было бы за ней приударить».
- Привет, Саша.
- А, Манго, как ты?
- Прекрасно. Прости меня за сцену.
- Мне очень жалко тебя, Манго, но…
- Давай не будем говорить об этом. Какие у тебя планы?
- На будущее или на сегодня?
- Конечно, на сегодня, - ответил Манго, немного удивившись, что у Саши могут быть планы на будущее.
- Мы собираемся пообедать, а потом поедем к Форрестам. Тео считает, что ему необходимо быть с ними.
- Скоро сюда приедет Гарриет, - сказал Манго и увидел, как лицо Саши напряглось. - Может, она тебе вовсе не нравится? - полюбопытствовал он.
- Нравится, почему нет. Она забавная.
- Но ты предпочитаешь Крессиду?
Саша задумчиво посмотрела на него, словно решая, стоит ли дальше продолжать разговор на эту тему, затем, решившись, сказала:
- Между нами говоря, я не выношу Крессиды.
- Не выносишь Крессиды? Но почему?
- Она хитрая и вертит людьми, как хочет. Она сделала такое, что мне совершенно не по душе.
Манго был так удивлен, что не заметил нового тона Саши, новую, отличную от предыдущей манеру разговаривать.
- Что же она сделала? - спросил он.
- Я не могу тебе сейчас рассказать. Но это было ужасно. Я до сих пор не могу в это поверить.
- Саша, ты не можешь со мной так поступить, - сказал Манго, - это нечестно. Ты бросила мне наживку, а когда я клюнул, ты говоришь, что игра окончена.
- Мне очень жаль, Манго, но я действительно ничего не могу тебе сказать. Мне не стоило даже начинать этот разговор. Просто у меня сорвалось с языка.
- Ты знаешь, - начал Манго, внезапно решив, что Саше можно доверять, - она только что звонила.
- Крессида звонила сюда?
- Да, и спрашивала отца. Она не захотела говорить со мной. Сначала я подумал, что это звонит Гарриет, и только когда она положила трубку, догадался, что это Крессида. Портье искала отца, но не нашла. Ты не знаешь, где он?
- Гуляет.
- Понятно. Расстроился после ссоры со своим непослушным сыном!
- Манго, отец тебя очень любит. Он не хотел обижать тебя. Вам надо помириться.
- Саша, я не собираюсь с ним мириться. Я решил жить собственной жизнью. У меня теперь с ним нет ничего общего. Плевал я на его деньги! Я сам их заработаю.
- Манго…
- И будь хорошей девочкой, не поучай меня.
- Манго, я не собираюсь тебя поучать, но не делай этого.
- Мне очень жаль, - ответил Манго, уходя в себя.
Тео и Гарриет пришли почти одновременно. Натянуто улыбаясь, они кивнули друг другу, и Манго стало ясно, что они в ссоре. «Наверное, отец и ее поучал», - подумал Манго.
- Ты еще здесь? - сказал Тео сыну.
- Я бы давно уехал, если бы не одно дело.
- Какое еще дело?
- Тебе звонила Крессида.
- Почему же тогда меня не позвали?
- Они пытались связаться с тобой по пейджеру, но тебя нигде не было.
- Значит, они плохо старались. Почему же ты сам не нашел меня? Это могла сделать и Саша.
- Мы не сразу поняли, что это она, - ответил Манго. - Она обещала перезвонить.
- Я должна вам сообщить одну интересную деталь, - сказала Гарриет. - Похоже, что она была…
- О, Тео, - внезапно прервала ее Саша. - Извини, Гарриет, но дело срочное. Тео, я забыла тебе сказать, что звонил Марк. Он очень просил тебя связаться с ним. У него к тебе какое-то серьезное дело. Я хотела тебя найти, но…
Манго с удивлением посмотрел на Сашу. Он опять подметил, что в ее поведении что-то изменилось. Из спокойной женщины, которая несколько минут назад пила шампанское и читала журнал, она превратилась в деловую, озабоченную проблемами своего мужа.
- Ради Бога, Саша, как можно такое забывать? - удивился Тео. - Надо было разыскать меня. Я поднимусь к себе и попробую связаться с ним. Если будет звонить Крессида, пусть нас разъединят. Хорошо?
- Хорошо, - ответила Гарриет.
Ее лицо было непроницаемым. Тео ушел, а они остались сидеть в баре, молча ели соленый арахис, избегая смотреть друг на друга. «Все, как в немом кино», - подумал Манго.
- Похоже, - начала опять Гарриет, - катая в пальцах орешек, - похоже… - Ее поза и выражение лица врезались Манго в память на всю жизнь. - Похоже, Крессида была беременна, - закончила она наконец.
Они молча уставились на нее.
- Ну что же, - после долгого молчания начала Саша, - такое часто случается. В тех местах, где я родилась, редкая невеста выходит замуж, не будучи беременной.
- Да, возможно, - Гарриет натянуто улыбнулась, - но…
- Господи, но это совсем не похоже на Крессиду, - вмешался Манго.
Он был просто потрясен этим известием. Может, Саша и права, говоря, что многие невесты выходят замуж беременными, но Крессида? Такая нежная, уравновешенная, хорошо воспитанная, чтобы она пошла к алтарю беременной? Это противоречит всякой логике. Манго вспомнил, как вел себя накануне Оливер, и попытался связать все вместе, но у него ничего не получалось.
- Гарриет, откуда эта информация? - спросила Саша. - Кто сказал тебе об этом и когда?
- Нам всем сказал об этом сам Оливер. Всего час назад.
- Понимаю, - задумчиво протянула Саша. - Бедный Оливер. Мне его так жаль. Дело становится все запутаннее.
- Да, - сказала Гарриет, - бедный Оливер.
- А как остальные восприняли это известие? - спросил Манго, пытаясь представить себе, как отреагировали на новость Джулия и Мэгги. - Наверное, они были потрясены?
- У меня не было времени обсуждать это с ними, - ответила Гарриет. - Когда Оливер сообщил нам об этом, позвонил ты, и я сорвалась с места и убежала, но не сомневаюсь, что оно подействовало на них, как взрыв бомбы.
- Могу себе представить, - сказал Манго. Они смущенно смотрели друг на друга.
Гарриет решительно встала и направилась к портье. Манго пошел за ней.
- У меня к вам просьба, - сказала она девушке, - если моя сестра снова позвонит, позовите меня, я хочу поговорить с ней сама.
- Не знаю, что вам и ответить, - сказала девушка, глядя на нее с сомнением, - в прошлый раз она сказала, что хочет говорить только с мистером Баганом-старшим.
- Поймите, я ее сестра, и мне непременно нужно поговорить с ней. Потом вы можете соединить ее с мистером Баганом.
- Гарри, - сказал Манго, - мне кажется, тебе не надо вмешиваться. Пусть она поговорит с отцом. Надо выяснить, что она хочет.
- Послушай, - разозлилась Гарриет, - не надо меня учить, что делать. Крессида моя сестра, и, естественно, она захочет поговорить со мной. Просто меня здесь раньше не было, и она не знала, где я. Если она узнает, что я здесь, то непременно поговорит со мной.
- Извини, Гарриет, что вмешиваюсь не в свои дела, но не кажется ли тебе, что, захоти она поговорить с тобой, то позвонила бы домой?
- Я так не думаю, - ответила Гарриет, - она боялась, что трубку могут снять отец или мать. Манго, оставь меня в покое. Наши семейные дела тебя не касаются.
Манго пожал плечами и вернулся в бар. Упрямый характер Гарриет был ему хорошо известен. Никто не мог ее переубедить, если она принимала решение.
- Возникли проблемы? - спросила Саша, взглянув на него.
- Все в порядке, - ответил Манго. - Хочешь еще выпить?
- Нет, спасибо, мне нужна ясная голова.
Манго, заинтригованный, хотел спросить Сашу, почему ей нужно быть трезвой, неужели только для того, чтобы решить, какое платье надеть к обеду, но в это время вернулась Гарриет. Она молча села за столик и со смущенной улыбкой стала вертеть золотой браслет на руке. Манго посмотрел на нее и все понял. Он нежно дотронулся до ее руки и протянул ей ее стакан. В ответ она только покачала головой.
К столику подошел Тео. Он выглядел весьма оживленно. «Значит, Крессида все-таки дозвонилась ему, - решил Манго, - и он знает, что ничего страшного не случилось. Просто она где-то задержалась и скоро вернется». Но вдруг он услышал:
- Что, Крессида еще не звонила? Этот чертов Марк ушел обедать. Позвоню ему через час. Давайте выпьем и подождем звонка. Почему бы нам всем не подняться в наш номер? Там гораздо приятнее, чем здесь.
Манго не смотрел на Гарриет, но чувствовал, как она напряглась. Он взглянул на Сашу и увидел, что она пристально смотрит на Гарриет. В ее больших голубых глазах читалось любопытство и что-то вроде сострадания.
Гарриет решительно поднялась и посмотрела Тео в глаза:
- Тео, мне очень жаль, но, кажется, я совершила глупость.
- Неужели? - холодно спросил Тео. - Это не похоже на тебя. Что на этот раз ты сделала?
- Звонила Крессида, и я взяла трубку.
- Что? - удивился Тео. - Ты взяла трубку? Но ведь я приказал им соединить ее со мной.
- Да, я знаю, Тео, но мне казалось, что Крессида захочет поговорить со мной. Ты был занят, а она, как мне кажется, не могла ждать. Может, я, конечно, ошибаюсь…
- Возможно, - ответил Тео, - но интересно послушать, что же случилось дальше?
- Ну, она… она…
- Хватит мямлить, - сказал Тео, глядя на нее с холодной улыбкой. - Расскажи нам, что же все-таки случилось?
- Она повесила трубку, - ответила Гарриет. - Я сказала ей, что это я, и она повесила трубку.
- И что дальше?
- Дальше… дальше ничего…
- Ничего?
- Ничего.
- И ты не знаешь, где она, как она и что с ней случилось?
- Нет.
- Ты круглая дура, - спокойно сказал Тео. - Ты самонадеянная маленькая дура!
- Я хотела сделать как лучше, - ответила Гарриет. - Я была уверена, что она захочет поговорить со мной.
- Она думала! Нет, вы смотрите, она думала! Вопреки моим инструкциям она взяла трубку, бесцеремонно вмешалась в мои дела и теперь говорит, что она думала. Да ты вообще никогда не думаешь!
«Какой ужас, - думал Манго, - просто невероятно, как отец может разговаривать так со взрослыми людьми, словно они его собственность? Одно дело, когда они его дети, жены или его служащие, но Гарриет? Она достаточно взрослая и совершенно посторонний ему человек. Он разговаривает с ней, как с круглой идиоткой. И почему она только терпит такое?»
Манго ждал, что Гарриет сейчас гордо вскинет голову и уйдет, но она продолжала стоять и лишь смущенно бормотала:
- Мне жаль.
- Еще бы тебе не жаль, - продолжал Тео, - но что нам от твоей жалости? Господи, Гарриет, ведь она может быть в опасности, может, она больна, может, ей требуется моя помощь? Да, она позвонила мне, а не тебе, но такой уж у нее характер. А ты, как всегда, со своей проклятой самоуверенностью влезла в это дело и все погубила. Я не понимаю тебя. Я просто отказываюсь тебя понимать.
- Мне жаль, - снова сказала Гарриет, понуро опустив голову, и Манго опять удивился.
Он никогда еще не видел Гарриет такой униженной. Она всегда такая гордая и независимая. Нет, ее просто подменили. «Что, черт возьми, здесь происходит? - подумал он, наблюдая за ними. - Почему она все это терпит?»
Внезапно его осенила мысль - они вовсе не чужие друг другу. Между ними существует какая-то связь. Так могут себя вести только очень близкие люди.
- Ну хорошо, - сказал Тео, успокаиваясь, - хорошо. Что теперь поделаешь? Она все равно больше не позвонит. Она побоится, что кто-то снова возьмет трубку. А тебе, Гарриет, сейчас лучше вернуться домой и рассказать всем, что ты наделала. Скажи, что у нас была возможность помочь ей, но ты все испортила. Они тебя за это по головке не погладят. Я пошел к себе. У меня еще куча дел. Саша, тебе лучше пойти со мной. Гарриет, могу я надеяться, что, пока я поднимаюсь к себе, ты снова не возьмешь трубку? Манго, а ты можешь делать что хочешь. Меня твои дела совершенно не интересуют.
- Рад это слышать, - холодно ответил Манго. Саша встала, подошла к Гарриет и молча в знак сочувствия пожала ей руку, затем вслед за Тео вышла из бара.
Манго подошел к Гарриет и молча ее обнял.
- Мне очень жаль, - сказал он. - Какое право он имел так с тобой разговаривать? Он просто подонок.
- О нет, Манго, - ответила Гарриет, - он совершенно прав. Он всегда прав, и у него есть основания так со мной разговаривать. - Она тяжело вздохнула.