Глава 26

Встретил меня двойной испуганный вскрик.

— День добрый, рад такой скорой встрече! Дорогие мои, очень нужно быстро поработать.

Магическое слово «поработать» преобразило сидящих за одним столом сестёр в единый миг. Они тут же сделались сосредоточенными. Я пихнул Вольфганга на стул, и он покорно присел.

— Этот человек, — показал я на Вольфганга, — это…

— Вольфганг Матвеевич, — сказала Александра. А Евгения добавила:

— Головин.

— Кто же его не знает!

— Прелестно. Вы, возможно, не в курсе, но Вольфганг Матвеевич официально мёртв уже с неделю. А мне нужно, чтобы он сделался официально жив. Можно так?

Евгения тут же подвинула к Вольфгангу лист бумаги, Александра протянула перо и чернильницу. Евгения принялась диктовать, а Вольфганг записывать. Александра тем временем вышла из-за стола и подошла ко мне.

— Владимир Всеволодович. Что происходит?

— Лучше вам не знать подробностей дела…

— Нет, мне как вашему поверенному необходимо знать все подробности, уж простите.

— Хорошо. Этот человек мёртв.

— Да, вы говорили.

— Нет, вы не поняли. Он буквально мёртв, а я его воскресил. Ненадолго, максимум на час.

Александра ахнула. Евгения, услышавшая сказанное, выскочила из-за стола с воплем: «Святые промокашки!» — и забилась в угол, с ужасом глядя на зомби. А зомби поднял голову, посмотрел на неё и спокойно спросил:

— Что писать дальше?

— П-п-прошу з-з-засвидетельствовать, — пролепетала Евгения, и Вольфганг продолжил строчить.

— Не опасен, — заверил я сестёр. — Окончательно умрёт минут через сорок-пятьдесят, если повезёт. Если не повезёт, то раньше.

— Но он ведь не умрёт здесь? — умоляюще пискнула Евгения. — Я не хочу, чтобы он здесь умирал, пожалуйста!

— Всё в ваших руках, уважаемая Евгения Дмитриевна. Раньше закончим — раньше свалим. Мне нужно, чтобы Головин написал завещание. Да так, чтобы не было никаких сомнений в том, что всё его состояние, ценные бумаги, право подписи и что там ещё переходит к сводной сестре Катерине Матвеевне Головиной. Завещание составить так, чтобы если кто-то надумает оспорить, его можно было заткнуть теми документами, что мы здесь сейчас изобразим. Вот. Теперь я всё рассказал.

— Это какое-то безумие, — пролепетала Александра.

— Сделаете?

— Д-да, полагаю, но… Хорошо бы приобщить свидетельство кого-то, кто хорошо знал этого человека и пользуется уважением в обществе.

— Эй, дохлый! — позвал я. — Кто в Поречье тебя знает? Из уважаемых людей?

Не прекращая писать, мертвец назвал имя. Я пошёл к двери.

— Скоро вернусь.

— Вы ведь не оставите нас наедине с трупом⁈ — взвизгнула Евгения.

— Не волнуйтесь, я быстро. Покусать вас он не успеет.

Я и вправду не задержался. Место работы достопамятного градоправителя, господина Абрамова, было в шаговой доступности от резиденции Урюпиных. И Абрамов оказался дома. Впустили меня вообще без каких-либо проблем.

— Господин Давыдов? — Абрамов в своём кабинете спрятался от меня за креслом, вцепившись в его спинку, и зашевелил усами. — Чем обязан?

— Жизнью. Я ведь от кикиморы вашу семью спас, помните?

— Помню. По гроб жизни благодарен вам за спасение! — Абрамов даже зубами скрежетнул.

— А теперь мне нужна от вас встречная услуга. Вы ведь знаете Вольфганга Головина?

— Да, конечно. Только он, насколько я знаю, сейчас обитает в Смоленске…

— Вообще да, но приехал в гости. Ненадолго. И хочет срочно увидеться с вами. Прямо сейчас.

Судя по тому, как забегали глаза Абрамова, дела он с Головиным проворачивал тёмные. В чём я, в общем-то, ни секунды не сомневался.

— Идёмте, — приказал я. — Слово охотника: никакая опасность вам не угрожает. Нам нужно к сёстрам Урюпиным.

Услышав фамилию, Абрамов расслабился. Сёстры Урюпины — это было нечто нестрашное и официальное. Он надел камзол, нацепил шляпу, и мы покинули здание градоправления.

Когда вернулись в офис Урюпиных, мертвяк был ещё жив. Заявление о своей жизнеспособности уже написал, и теперь катал завещание. Абрамов, увидев окровавленный живой труп с жутким шрамом поперёк шеи, побледнел и попытался упасть в обморок.

— Спокойно! — приструнил я его. — Это же ваш добрый друг, Вольфганг Матвеевич! Ну, попачкался немного — бывает. Что ж теперь, не здороваться с человеком?

— Господин Головин? — робко позвал Абрамов.

Мертвяк поднял голову, смерил «доброго друга» равнодушным взглядом.

— Здравствуйте, Афанасий Афанасьевич. Как по-вашему, я жив?

— Эм… Живы, но… Вы, вероятно, ранены?

— Это ничего, — успокоил я. — Главное, что жив. Напишите, пожалуйста, об этом соответствующую бумагу.

— Садитесь сюда, — подвинула своё кресло Александра. — Пожалуйста, вот перо…


К счастью, действия Знака хватило на то, чтобы уладить все бюрократические процедуры. Абрамов, исполнив всё, что от него требовалось, отчалил в полном недоумении относительно происходящего. А мы с мертвяком в сопровождении Александры вышли на улицу.

— Никогда бы не подумала, что скажу такое, — с некоторым смущением начала Александра.

— Но? — поторопил я.

— Но для полной уверенности вашему компаньону было бы неплохо умереть в людном месте. Тогда будет ещё множество свидетельств его смерти, и в оной уже при всём желании никто не усомнится.

— Вообще не вопрос, — кивнул я. — Ты как, Вольфганг, выпить хочешь?

— Мне всё равно.

— Скучный ты. Хотя не сказать, что при жизни веселее был… Ладно, идём.

Александра с нами не пошла. Только перекрестилась, глядя вслед. А мы с Вольфгангом прошагали пару кварталов и увидели приличный кабак.

— Иди туда, — приказал я. — Возьми пива. Поговори с кем-нибудь.

— Понял.

Я стоял через дорогу и наблюдал, как Вольфганг заходит в кабак. Через секунду оттуда послышался визг — наверное, залитая кровью рубашка и шрам на шее произвели эффект. Пару минут было тихо, а потом раздался уже многоголосый крик, в котором слышалось: «Доктора! Доктора позовите!».

Кивнув, я двинулся своей дорогой. Дело было сделано. Вольфганг Головин умер только что, на глазах у десятка людей. Теперь за дальнейшую судьбу имущества Головиных можно не беспокоиться.

Надеюсь, что до Троекурова новость дойдёт быстро. Глядишь, удар хватит со злости… Хотя это, конечно, было бы слишком большой удачей. С Троекуровым мне ещё предстоит повозиться. Это тебе не тупорылая нечисть, тут масштаб посерьёзнее. И ниточки тянутся в Петербург, если не дальше.

В общем, Троекурова нужно обхаживать с чувством, толком и расстановкой, этот вопрос с кондачка не решить. А пока займёмся жабой и гадюкой.

Время я всегда чувствовал отлично, до назначенной встречи с отважной разведчицей Марфой оставалось уже впритык. Я зашёл в ближайший переулок. Выбрал место поукромнее и изобразил Знак. Выйдя из знакомого пореченского круга, направил стопы к особняку Головиных.

Попадаться на глаза Катерине Матвеевне и её тётушке в мои планы не входило. Едва попрощаться успел — и снова тут как тут. Могут неправильно понять. Нет уж, пусть считают, что Владимир Всеволодович отбыл к себе в имение.

На территорию Головиных я проник со стороны сада, через калитку. Марфа меня уже ждала — как было условлено, в самом дальнем уголке, за шпалерами, увитыми какими-то буйно цветущими растениями.

— Докладывай, — приказал я.

Марфа подобралась и вытянулась. На Захара с Земляной насмотрелась, не иначе. Этак её скоро в Орден зачислять можно будет, на должность штатного разведчика.

— Всё передала, как было велено, и села ждать. Часу не прошло — вернулись мои подруженьки. Водяник, сказывают — ух, и взбеленился! Что за тварь такая⁈ — кричит. — Каким таким ветром её сюда? Нешто не знает, что все озёра здешние — мои? Не припомню что-то, чтобы на поклон ко мне приходила!

— Отлично, — обрадовался я. — И что? Когда планируется карательная операция?

— Чегось?

— Я спрашиваю, когда водяной собирается вилу вздрючивать?

— Дак, прямо нынче и собирается. К ночи ближе, чтобы вольготнее было.

— Понял. Благодарю за службу! Можешь возвращаться к выполнению повседневных обязанностей.

— Слушаюсь, — Марфа присела в подобии реверанса. Собралась убегать, но спохватилась. — Барин. А вы что же это, глядеть собрались, как они драться будут?

— Есть такие планы. Уже и билет в первый ряд приобрёл.

— И Захарушку с собой возьмёте? — Марфа насторожилась.

Я вздохнул.

— Вот что, подруга. Захарушка твой — охотник. Судьба его такая — носиться по городам и весям, тварей истреблять. Дома, рядом с твоей юбкой, он сидеть никогда не будет. И хорошо бы тебе поскорее привыкнуть к этой мысли, во избежание семейных конфликтов. Психологов-то у вас тут — даже диванных не водится.

— Да я понимаю, что сидеть не будет. — Марфа улыбнулась. — Сызмальства знала, что охотника полюблю! Мне тот, кто возле юбки, не больно и надобен. Да только вы, барин, всё ж таки поосторожней тама.

— Приложу все, — пообещал я. — И за Захара не беспокойся, не лыком шит.

Марфа улыбнулась и выскользнула из-за шпалер.

Я опрометчиво шагнул вслед за ней. И увидел вышедшую из-за розового куста Катерину Матвеевну. Она держала в руках садовые ножницы.

Я запоздало припомнил, что рассказывала о своём увлечении, ухаживать за розами. И даже показывала мне какие-то необыкновенно пахнущие сорта. Судя по всему, находилась всё это время буквально в нескольких шагах от нас. Слышать — точно не слышала. А вот увидеть…

— Владимир… Всеволодо… — начала изумленная Катерина Матвеевна.

Я мотнул головой:

— Никаких Владимиров Всеволодовичей тут нет. Это вам показалось. Померещилось из-за жары, — и, внушительно взглянув на Марфу, сотворил Знак.

Перед тем как исчезнуть, увидел, что Марфа понятливо кивнула.

Молодец девчонка! В том, что сумеет убедить Катерину Матвеевну в безоговорочном отсутствии на территории сада Владимиров Всеволодовичей, я почти не сомневался. И поспешил заняться своими делами — отправился разыскивать смоленских охотников. Благо, вернулся в тот же переулок, из которого рванул на свидание.

Как оно там пойдёт у жабы с гадюкой, это бабка надвое сказала. А наше дело — подготовиться. Чем больше народу, тем лучше, всё-таки две твари — не одна.

Направляясь в знакомый кабак, я почти не сомневался, что застану там Ивана, Ерёму, Харисима или всех троих разом. Не ошибся — в кабаке сидели Иван и Ерёма. Услышав о предстоящей задаче, пришли в крайнее возбуждение. Отыскать Харисима пообещали в кратчайшие сроки, после чего появиться вместе с ним в Поречье возле круга, традиционного места перемещений охотников.

Я кивнул и направился в Оплот. Выйдя из кабины, обнаружил, что большинство моих охотников уже собрались. Егор, Гравий, Земляна, Захар — почти все были тут. Ждали только Никодима и Якова.

Время ожидания скоротали за обедом. Когда появились Никодим и Яков, переместились в Поречье, к кругу. Через четверть часа в том же кругу появились Харисим, Иван и Ерёма.

— Ну, братья, — скомандовал я. — Коли все в сборе — летс гоу!

И мы всей толпой ломанули к дому Салтыкова. Где находится озеро, он мне в общих чертах рассказал, но как известно лучший навигатор — «дорогу покажешь».

Салтыков при виде нас малость обалдел. Не ожидал, видимо, что соберёмся так скоро.

— Моя команда, — представил друзей Салтыкову я. — А это господин Салтыков, у которого вила.

Салтыков цветом лица сровнялся с бледно-зелёными стенами.

— Ви… вила? — слово ему, видимо, было знакомо.

— А вы думали, кто? Эммануэль? Так это из другой сказки.

— Но вила — это ведь очень страшно! Они убивают одним лишь взглядом!

— Так и трупы у вас — без признаков насильственной смерти. Видите, всё сходится.

— Я-я не поеду, — Салтыков вцепился в ручку двери. — Как угодно, но без меня! Я продам это поместье сейчас же, к чёртовой матери!

— Хм-м. — Я вынул из кошеля империал, подбросил на ладони. — За империал — отдадите?

— Как вам будет угодно, забирайте хоть даром!

— Не, ну даром — как-то совсем некрасиво. Получится, что я воспользовался вашим угнетённым состоянием. Очухаетесь — зуб на меня затаите… Нет уж. Держите империал! Шагайте к Урюпиным и оформляйте сделку. Только выдайте нам кого-нибудь, кто дорогу знает. И кареты заодно. Я предупреждал, что доставка — за ваш счёт.

— А это, часом, не то ли озеро, что возле деревни Антипино? — вмешался Егор. — Там ещё какой-то слабоумный рыбу разводить пытался?

Салтыков закивал:

— Да-да! Именно оно.

— Тогда не нужен нам никто. Дорогу я сам знаю, был недавно в тех краях. Ежели мой Знак там сохранился, доберёмся мигом. Давай-ка, Владимир, первые мы с тобой переместиться попробуем. А ежели получится, то все остальные — вслед за нами.

— Отлично, — одобрил я.

— Я буду за вас молиться, славные воины! — пообещал Салтыков. — Как только выйду от господ Урюпиных, немедленно отправлюсь в храм. Обещаю, Владимир Всеволодович, что к вашему возвращению документы о передаче владения будут готовы!

Мужики поржали, но недолго — некогда было ржать. Егор ухватил меня за пояс и начертил Знак.

Мгновение спустя довольно улыбнулся.

— Есть! Сохранился.

Мы стояли на опушке леса. Перед нами лежала небольшая деревня, за ней, на приличном расстоянии, виднелось озеро. Неподалеку журчала тихая речка.

— Здесь, — сказал Егор.

На берегу речки, метрах в трехстах от нас, что-то происходило. Суетились люди.

— Что они там делают? — я пригляделся.

— Костры раскладывают, — объяснил Егор. — Духов день нынче. Ввечеру, на закате, хороводы водить будут, девки незамужние — венки по воде пускать. На озеро, видать, соваться опасаются, вот и пристроились возле речки. Духов день — большой праздник, аж жалко людей разгонять. У нас вот в деревне тоже, бывало… — Егор приуныл.

— Ничего, не грусти, — я хлопнул его по плечу. — Нечисть завалим — сразу два праздника можно отметить. А пока давай-ка и правда народ разгоним от греха. Хрен его знает, этого водяного, вдруг раньше темноты появится.

Народ, увидев охотников и узнав о цели прибытия, разогнался мгновенно. Слово «вила», очевидно, было известно не только Салтыкову. Через четверть часа на берегу речки уже никого не осталось.

На знаке Егора тем временем, кто в одиночку, кто по двое, появились остальные охотники.

Немного побродив, мы выбрали идеальную позицию — на пригорке, в окружении густо растущего тростника. По моим прикидкам, наше воинство могло уместиться тут без проблем, со стороны ничего не видно, а речка и озеро отлично просматриваются.

Харисим в пару взмахов меча срубил две охапки тростника. Мы расположились на них с полным удобством и принялись наблюдать за речкой и озером.

Вдоль берега речки раскинулся заливной луг. Небольшой, но радующий глаз цветом травы — став владельцем собственных угодий, я как-то незаметно научился разбираться в таких тонкостях. Травы обещают быть богатыми. Если засуха не ударит, конечно… Скоро ожидаемо начало клонить в сон. Я был к этому готов и с позывами старался бороться. Боролся так старательно, что появление их едва не пропустил. А увидев, что происходит, протёр глаза.

По лугу носились девушки. В длинных струящихся платьях, с распущенными волосами, в венках из полевых цветов. Там, где они пробегали, трава становилась как будто ярче. Хотя, может, мне просто так казалось в наступающих сумерках. Но удивило меня не это. Девушки не делали и, кажется, не планировали делать ровно ничего плохого. Просто резвились, как малые дети. То бегали друг за другом, то хватались за руки и принимались кружиться.

— Харисим, — тихонько позвал я охотника, который сидел ближе всех. — Глянь-ка ты. Это точно русалки?

Харисим поглядел.

— Они, кто ж ещё.

— Хм. А как будто нормальные.

— Даже думать так опасно, — резко заявила Земляна. — Они — твари, вот и всё.

Охотники — все, кроме Захара, — закивали одобрительно.

— Ну так, а чего они в данный момент не людей жрут, а…

— Праздник, — проворчал Егор. — В Духов день они не лютуют.

— Ага, сезон заканчивается, — хохотнул Ерёма.

— В смысле? Какой сезон? — не понял я.

— Охотничий, — включился в разговор Иван. — До Духова дня русалки лютуют. А потом, я так понимаю, нажрутся — и успокаиваются. Остаток лета — так, шалят изредка. И всё в водоёмах хоронятся — попробуй вымани.

— По осени вообще считай что нету их, — подтвердил Никодим.

— А зимой? — спросил я.

Все охотники пришли меж собой к выводу, что такого дива, как русалка зимой, никто из них никогда не встречал.

— Зимой вообще охота слабая, — проворчал Харисим. — Многие твари в спячку уходят, поди найди.

— В Сибири не уходят, — сказал молчавший до сих пор Гравий. — Я скоро туда уйду опять. Там всегда работа есть.

Загрузка...