Офицер Гейбл внес два складных стула и передал их Оливии и Брейдону.
— У меня ведь не будет неприятностей?
— Нет, Роберт, — заверил Брейдон, хлопнув офицера Гейбла по плечу. — Окружной прокурор разрешил мне встретиться с Давиной после ухода шефа, чтобы мы могли поговорить без помех. Что касается Оливии, то она теперь работает следователем в моей адвокатской конторе, а значит, состоит в команде юристов Давины.
— Хорошо. Только напомню, что ты сказал это на камеру. — Офицер Гейбл показал на камеру наблюдения.
— Да, та камера, которую ты отключишь, чтобы права моей клиентки не были нарушены, верно?
— Да, та самая. — Офицер Гейбл направился по проходу к двери. — Дайте мне минуту или две и дождитесь, когда свет сменится на красный.
Брейдон и Оливия разложили свои стулья и сели. Мы втроем смотрели на камеру, пока лампочка не загорелась красным.
— Это весело, — подпрыгивая на стуле, воскликнула Оливия.
Мы с Брейдоном посмотрели на нее, подняв брови.
— Что? В смысле, я здесь, присутствую на конфиденциальной… — Оливия поставила кавычки в воздухе, — встрече с одним из клиентов Брейдона. Мне никогда не доводилось заниматься такими крутыми вещами.
— Олли, милая, ты же помнишь, что «конфиденциально», — Брейдон повторил ее кавычки, — означает, что ты не можешь обсуждать то, о чем мы беседуем, ни с кем другим, верно? Мы говорили об этом. Если ты проболтаешься, моя карьера адвоката закончится.
— Точно, все понятно. — Оливия продолжила свое гиперподпрыгивание на стуле.
— Все в порядке, Брейдон, — обратилась я к нему. — Я же не собираюсь подавать жалобу. Но… Может быть, не стоит позволять Оливии присутствовать на других встречах с клиентами?
— Почему? — Оливия надулась, затем повернулась к Брейдону. — Ты ведь доверяешь мне хранить секреты?
— Конечно, доверяю, — подтвердил Брейдон, обнимая ее и притягивая к себе.
Когда она высунула язык, Брейдон откинулся на стуле, чтобы Оливия не увидела, как он качает головой.
Мне как-то удалось удержать лицо, и я сменила тему.
— Я думала, ты уже в отключке, — обратилась я к Оливии. — Слышала, как вы с помощником Кайрон изрядно надрались.
— Я сунула бармену двадцатку, чтобы мои напитки оставались безалкогольными. Не то чтобы это принесло какую-то пользу. Синда выудила из меня больше информации, чем я из нее. К тому времени, когда она, спотыкаясь, вышла из бара, я узнала только про кота по кличке Арахис и про то, что она уже больше года встречается со Скоттом Морроу, хотя и говорит, что это несерьезно. Я не смогла вытянуть из нее ни слова о деле.
Я посмотрела на камеру, убедившись, что лампочка по-прежнему красная.
— Это не пустая трата времени и денег. Помощник Кайрон вернулась сюда, чтобы проследить за мной, пока я переодеваюсь. Она с удовольствием приняла участие в распитии алкоголя, но знала, что ты задумала. Пока я переодевалась, она поделилась информацией о моем деле.
Оливия, хлопая в ладоши, подпрыгнула.
— Выкладывай, выкладывай.
Брейдон бросил на жену странный взгляд, а затем наклонился вперед на своем стуле, поставив локти на колени.
— Что она сказала? — спросил он меня.
— Судя по всему, мой дом продезинфицировали либо до, либо после смерти Фрэнсиса. Полиция подозревает, что я убралась в доме после того, как убила своего отца.
Брейдон поднял бровь, пристально глядя на меня.
— Я не так часто бывал у тебя дома, но ты всегда убираешься. В твоем присутствии у пылинки нет ни единого шанса. И что? Что это доказывает?
— Это была не просто уборка пыли. Они считают, что я вымыла весь дом с хлоркой. Полиция не нашла в доме никаких отпечатков пальцев, кроме отпечатков Фрэнсиса на ноже и нескольких моих в моей спальне.
— Никаких? — спросила Оливия, глядя между нами. — На это ушло бы несколько часов.
— Согласна.
Брейдон покачал головой.
— Итак… Нам нужно либо доказать, что Давина не успела отдраить дом, либо, что в ту ночь в нем был кто-то еще.
— Есть кое-что, о чем я никогда не рассказывала вам, потому что не хотела волновать.
Они озабоченно наморщили лбы.
— На прошлой неделе я постоянно находила окно в спальне Райны открытым. Не просто незапертым, а иногда распахнутым настежь. А однажды ночью, когда я принимала ванну, слышала, как кто-то рылся в ее спальне.
— Ты сообщила об этом в полицию? Свидетели есть? В какое время и в какие даты? — быстро спросил Брейдон.
— Нет, в полицию я не обращалась. Ночью, когда принимала ванну, я позвонила Ноа. Он был со мной и в другой раз, когда оказалось, что окно не заперто. Мне придется составить расписание прошлой недели, чтобы попытаться собрать все события воедино. Но, честно говоря, прошлая неделя выдалась сумасшедшей. Я не уверена, что смогу вспомнить все в правильном порядке.
— Почему ты не позвонила в полицию? — спросила Оливия. — Если ты думала, что кто-то вломился в дом, то должна была, по крайней мере, сообщить об этом Айзеку.
— В то время я решила, что это Фрэнсис. Мне показалось, что он по непонятным причинам залез в окно Райны, что-то искал. В последний раз я заглядывала в комнату Райны после последней вспышки Фрэнсиса. Со мной была Бернадетт. Комната оказалась разгромлена. Все вещи из стола и ящиков комода Райны валялись на полу. В комнате был полный бардак.
— Ты прибралась в комнате? — спросил Брейдон. — Все разложила по местам?
— Я бы так и сделала, но Бернадетт настояла на том, чтобы мы ушли оттуда. Ее все это настораживало. Я решила, что займусь уборкой позже. В общем, я снова закрыла комнату и забыла об этом.
Брейдон делал пометки в блокноте.
— Что ты имеешь в виду? Ты заперла ее снова…
— В начале недели я подставила стул Райны под дверную ручку спальни, чтобы закрыть вход из коридора. А несколько лет назад установила засовы на обе двери ванной комнаты. Дверь в ванную, ведущая в комнату Райны, запирается изнутри ванной. Я закрыла сначала ее дверь в ванную, потом свою.
Брейдон замолчал, перестав писать.
— Мне нужно будет опросить Ноа и Бернадетт. Получить их показания.
— Удачи в допросе Бернадетт. Она все еще не нашлась.
Брейдон вскинул голову.
— До сих пор?
— Да, — вздохнув, подтвердила Оливия. — Давина сообщила Айзеку и Стоуну. И я проверила систему безопасности Берни, но на последней записи видно, что она ушла в субботу вечером.
— Айзек обнаружил «Нову» Бернадетт в дренажном пруду неподалеку от дома Остина, — поведала я Брейдону. — Никаких следов Бернадетт, но ее сумочка вместе с ключами лежала в машине. Впрочем, мне не положено знать всего этого.
— Кемп объяснил мне, как взломать ее финансовые счета, — заявила Оливия. — Но с утра субботы по ним не проводилось ни одной операции.
— Это вполне сходится с тем, что она мне рассказала, — поделилась я. — Я связалась с ней незадолго до вашего приезда. — Я коснулась своей головы. — Мысленно установила связь.
Оливия подпрыгнула и захлопала в ладоши.
— Она сказала тебе, где она? Или дала подсказку?
— И да, и нет, но подсказка — отстой.
Оливия потянулась и выхватила у Брейдона ручку и блокнот.
— Давай, давай, — скомандовала Оливия, готовясь записывать.
Брейдон посмотрел на ручку и блокнот, затем откинулся на стуле и уставился в потолок. Он редко сердился на Оливию, но я могла сказать, что сейчас он разозлился.
— Бернадетт сказала, что ее держат в доме.
Оливия подняла глаза, ожидая продолжения, но не получила его.
— И это все? Дом? Больше ничего?
— Боюсь, что нет. Ей пришлось быстро отключиться. Сказала, что он вернулся.
— Она имела в виду субъекта из дела Тауни?
— Понятия не имею.
Брейдон вертел головой туда-сюда, стараясь не отстать.
— Это становится все более и более странным. Давина, я очень рекомендую пригласить одного из городских юристов. У них есть штат и ресурсы, чтобы разобраться со всем этим.
— Пока нет, — возразила я. — Я понимаю, о чем ты говоришь, но просто подожди еще немного.
— Давайте отложим на время загадку о местонахождении Берни, — предложила Оливия. — Вернемся к вопросу относительно дома. Что если в комнате Райны был Фрэнсис, и именно он накачал тебя наркотиками и все отмыл?
— Но почему? И как он мог раздобыть хлорку, наркотики и нож?
— Почему — не имеет значения. У нас есть свидетели, которые годами доказывают, что Фрэнсис был немного не в себе, — отмахнулась Оливия. — Но как ему попали в руки отбеливатель и бензодиазепин, я постараюсь выяснить. — Она перевернула блокнот, делая запись на чистом листе.
— Не могла бы ты сделать пометку, чтобы я связался с судмедэкспертом и выяснил, не нашли ли они на теле чистящие средства? — попросил Брейдон Оливию, сузив на нее глаза и скрестив руки на груди.
— Конечно, детка, — не поднимая глаз, отозвалась Оливия, перелистывая страницу и добавляя его примечание.
Брейдон протянул руку и забрал у Оливии блокнот и ручку, затем заявил, делая записи:
— Если они найдут на Фрэнсисе хотя бы следы химикатов, мы сможем использовать эту информацию для обоснованного сомнения на суде.
Я вздрогнула, отводя взгляд при упоминании о суде. Понимала, это вполне вероятно, но думать, что вся неприятная ситуация может затянуться, и моя личная жизнь станет достоянием общественности, становилось невыносимо.
Оливия прочистила горло, привлекая мое внимание.
— Я собираюсь проверить по городу, не звонил ли Фрэнсис с заказом на доставку. Заодно поспрашиваю в небольших магазинах, не помнят ли они необычных покупок хлорки. Шансов мало, но других зацепок у нас нет.
— Шансов мало? — фыркнула я. — Скорее, это выстрел в темноту.
— Держись, Давина, — посоветовал Брейдон. — Ты должна сохранять самообладание. Не теряй надежды.
Я вздохнула, пытаясь расслабить напряженные плечи.
— Мне просто хочется пройтись по дому. Может быть, я бы заметила что-то необычное, что пропустила полиция. — Я провела рукой по волосам, убирая их за спину. — Есть ли шанс, что меня выпустят под залог? В этом случае я смогу пройтись по дому?
— Тебе нужно приготовиться к тому, что в освобождении под залог может быть отказано, — покачал головой Брейдон. — Это убийство. Если у полиции будет достаточно улик против тебя, судья может вынести решение о твоем содержании под стражей до суда.
Я отвернулась.
— Я все понимаю, но как мне доказать свою невиновность находясь за решеткой?
— Не волнуйся, — с лукавой улыбкой заявила Оливия. — Я ни за что не позволю своей подруге гнить в тюрьме.
Брейдон направил ручку на Оливию, собираясь сделать замечание, но, подумав, перевел ее на меня.
— Если моя жена сделает какую-нибудь глупость, например, попытается вытащить тебя из тюрьмы, не вздумай уходить.
Я бы никогда не согласилась на побег, но мне было любопытно, как Оливия осуществит такой план. По выражению лица Брейдона я поняла, что ему тоже интересно. Оливия же, напротив, сидела, ухмыляясь, и смотрела в потолок.
Брейдон постучал ручкой по нижней губе.
— Я все время думаю о том, чтобы ты осмотрела свой дом. — Брейдон бросил взгляд в сторону двери. — Насколько знаю, Стоун все еще здесь. Давай я ему все расскажу. Может быть, он согласится отступить от правил.
— Думаешь, он захочет? — не особо поверила я.
— Не уверен, но если да, то ты готова это увидеть? Кровь может расстроить.
Я задумалась на несколько секунд. Знала, чего ожидать. Я понимала, что на полу будет засохшая кровь. И что я вспомню своего отца в кресле. Но вместе с тем прекрасно осознавала, что достаточно сильна, чтобы справиться с этим. Я кивнула Брейдону.
Он встал и вышел за дверь.