Глава четырнадцатая

Холли

Ти спустился вниз, чтобы сделать несколько звонков и дать мне время собраться. Я выбрала черное кружевное платье. Оно кажется подходящим для похорон, хотя и облегает мои изгибы, а вырез на груди создает впечатление, что у меня декольте больше, чем на самом деле. Но мне нравится. Я нанесла легкий макияж, стараясь выглядеть как можно естественнее, и оставила волосы распущенными локонами.

Я подхожу к шкафу, чтобы найти туфли. До сих пор не понимаю, как Ти удается наполнить шкафы одеждой и аксессуарами для меня, где бы мы ни находились. Надо будет не забыть спросить его об этом. Я выбираю пару черных туфель на каблуках Jimmy Choo и фотографирую свои ноги, чтобы позже отправить Райли. Она обожает хорошие дизайнерские туфли — да что там, вообще все дизайнерское.

Раньше я не слишком заботилась о лейблах, да и в целом о своем внешнем виде. Но я не хочу ставить Ти в неловкое положение, одевшись не по статусу. Я знаю… Я не должна выбирать одежду, руководствуясь желанием произвести впечатление на него или кого-то еще. Однако я не хочу лгать, утверждая, что мне не нравится, как он смотрит на меня, как его глаза темнеют и наполняются вожделением, когда он рассматривает мое тело.

Я спускаюсь, чтобы найти его, но вместо этого натыкаюсь на одного из его людей. Я не могу вспомнить имя этого парня. С тех пор как умер Сонни, я стараюсь не встречаться с ними взглядом. Винят ли они меня? Знали ли они его? Были ли они друзьями? Все эти вопросы проносятся у меня в голове, пока я смотрю на этого мужчину с пугающим выражением лица, одетого в черный костюм.

— Миссис Валентино, вы в порядке? — спрашивает он.

— Да. Ты… ты не видел Ти или Нео?

— Они оба в кабинете босса, мэм.

— Спасибо, и просто Холли. Можешь звать меня Холли.

Он слегка смеется, прежде чем оправиться от кашля.

— Не думаю, что босс это оценит, миссис Валентино.

— Ну, может, и не оценит, но я бы точно оценила. Миссис Валентино заставляет меня чувствовать себя старой. Мэм заставляет меня чувствовать себя древней. Я не хочу чувствовать себя ни той ни другой. — Я одариваю его своей самой милой улыбкой и поворачиваюсь в сторону кабинета мужа.

Меня останавливают еще два мускулистых охранника, стоящих перед закрытыми дверями.

— Извините, босс занят. Вы не можете туда войти, — говорит один из них.

— Занят? Чем? — Я складываю руки на груди. Я не упускаю, как его сальные глаза устремляются прямо на мое декольте, отчего я опускаю руки на бедра.

— У него совещание, мэм.

Опять эта мэм. Мне начинает казаться, что я выгляжу намного старше, чем есть на самом деле.

— Ладно, я иду туда, так что, если вы не готовы физически помешать мне войти в кабинет, я буду благодарна, если вы отойдете в сторону.

Один из охранников, тот, кто молча наблюдал за происходящим, отходит. Однако его коллега не сдвигается с места.

— Извините, мэм, я не могу вас пропустить.

Я смотрю на более лояльного охранника; его взгляд устремлен на качка, загораживающего дверной проем, как на незнакомца.

— Полагаю, у тебя есть оружие, верно? — спрашиваю я своего новоиспеченного союзника. Он кивает. — Хорошо, одолжи мне его. — Я протягиваю ему ладонь. Он немного колеблется, прежде чем протянуть то, что, как я предполагаю, является «Глоком». Я не знаю, чем они отличаются, но помню, что Ти учил меня пользоваться очень похожим.

Сняв пистолет с предохранителя, я прицеливаюсь в ботинок качка и нажимаю на спусковой крючок. Это проще, чем я думала. Я уверена, что он не умрет от пули в ногу — по крайней мере, я надеюсь, что не умрет. Он вскрикивает от боли.

— Какого черта? Ты с ума сошла? — кричит он.

— Знаешь, возможно, я сейчас немного не в себе. Если ты еще раз попытаешься помешать мне увидеться с мужем, следующая пуля будет между твоих гребаных глаз, приятель, — рычу я, когда двери распахиваются.

Ти и Нео выскакивают с пистолетами наизготове.

— Черт возьми, это один из способов заявить о себе, Маленькая Королева. — Нео смеется.

— Выведи его отсюда, — приказывает Ти охраннику, который все еще стоит на месте. Я наблюдаю, как тот кивает, а затем поднимает своего друга на ноги.

Он уже собирается уходить, когда я останавливаю его.

— Подожди, вот. Это твое. Спасибо. — Я возвращаю ему пистолет. — Ти, думаю, ему нужно повысить зарплату, — говорю я, когда они оба уходят.

Тео не отвечает. Он осматривает меня с ног до головы, пытаясь найти возможные повреждения.

— У тебя ничего не болит? — спрашивает он.

— Нет? — Мой ответ прозвучал скорее как вопрос, чем как утверждение.

— Хорошо. Не хочешь объяснить, почему ты стреляешь в наших охранников?

— В одного охранника, Тео. Я стреляла в одного охранника… не в охранников. И он не хотел меня впускать. А мне нужно было увидеть тебя. — Я пожимаю плечами, проходя мимо него и Нео, чтобы войти в кабинет. Я провела здесь не так уж много времени, но это красивая комната. Окна выходят на лабиринт из живой изгороди.

— По-моему, ты создал чертову угрозу для общества, кузен. — Нео смеется.

Я поворачиваюсь, чтобы посмотреть на него.

— Я не угроза. Просто мне не нравится, когда мне говорят, что я не могу увидеться с мужем, если мне это нужно. Что было такого важного, что я не могла войти… — Я использую воздушные кавычки, чтобы подчеркнуть слово. — …в офис?

— Ничего, — отвечают они оба одновременно, что говорит о том, что это точно не пустяк.

— Правда? Ничего? — Я подхожу к столу и просматриваю разбросанные бумаги. Похоже, это какие-то отчеты, скучные и полные непонятной мне терминологии. — Ну, может, в следующий раз предупредите об этом своих сторожевых псов, — говорю я им. Они оба смотрят на меня, не говоря ни слова. — Что? — Я начинаю нервничать из-за молчания.

— Кто ты и что сделала с Холли? Черт, нам что, нужно, чтобы отец Томас приехал и провел обряд экзорцизма? Ты одержима? — спрашивает Нео, и я думаю, что он действительно серьезен.

— Пожалуйста, скажи мне, что ты не веришь, что такое может случиться?

— А почему бы и нет? Духи окружают нас повсюду, Холли, — возражает он.

— Если бы это было так, не думаешь ли ты, что у вас двоих была бы гораздо худшая жизнь? Духи всех тех людей, которых вы… ну, знаешь… ликвидировали.

— Ладно, хватит об этом. Нео, перестань быть идиотом, или я дам ей пистолет и позволю выстрелить в тебя снова. Похоже, моя жена стала скора на расправу. — Ти ухмыляется, приближаясь и обнимая меня. — Ты уверена, что с тобой все в порядке? — шепчет он мне в волосы.

— Теперь да. — Я прижимаюсь к нему, вдыхая его запах. Он успокаивает. Я не собираюсь говорить ему, что меня все еще чертовски тошнит. Мне просто нужно пережить этот день. Я уверена, что это стресс и горе. Я еще не осознала, что Сонни действительно больше нет. Сегодня это стало более ощутимым. Я знала его не так долго, но он мне нравился. Я думала, мы будем друзьями долгие годы.

— Ладно, пойдем. — Ти берет меня за руку, и я следую за ним на улицу, где нас ожидает эскорт. Он открывает заднюю дверь внедорожника в середине колонны, и помогает мне забраться внутрь. Нео садится с другой стороны, а Ти пристраивается рядом со мной. Он переплетает свои пальцы с моими, подносит мою руку к своим губам, а затем целует каждую косточку.

— Все будет хорошо, — шепчет он, почти как молитву. Он пытается успокоить меня или себя?

Служба была грандиозной. Похоже, Сонни нравился не только мне. Его мама подошла и обняла меня. Она сказала, что ее сын очень хорошо обо мне отзывался. Я плакала вместе с ней, сожалея о ее потере, о потере всех. Похороны состоялись сразу после службы.

Пока я позволяю Ти вести меня обратно к машине, не могу не думать о том, сколько раз мне еще придется наблюдать за тем, как гроб опускают в землю.

— На скольких похоронах ты был? — спрашиваю я Тео. За те несколько месяцев, что я его знаю, это уже третьи, на которых мне приходится присутствовать. Я считаю и его тоже, хотя в тот момент я знала, что они были фальшивыми.

— Нескольких. — Он целует меня в макушку, сканируя наше окружение. Он в состоянии повышенной готовности с тех пор, как мы покинули дом, и, похоже, в последнее время нас охраняет вдвое больше людей.

Когда он останавливается, все мужчины в костюмах подходят к нам ближе.

— Что-то не так? — спрашиваю я, оглядываясь по сторонам и пытаясь понять, не чувствую ли я, что что-то не так.

— Нет, все в порядке, Dolcezza. — Он натянуто улыбается, затем поворачивается лицом к Нео и выкрикивает длинную фразу на итальянском. Они говорят друг с другом так быстро, что у меня нет ни малейшего шанса понять, о чем.

Чем больше я смотрю и слушаю их, тем больше злюсь. Я пытаюсь отстраниться от Тео, но он лишь крепче сжимает мою руку.

— Прекрати! Ты делаешь мне больно. И перестань говорить по-итальянски. Если что-то происходит, я хочу, черт возьми, знать об этом, — ругаюсь я на него, отдергивая руку.

— Cazzo! — Ти вздыхает. — Планы изменились. Мы пойдем обратно другой дорогой. Нео встретит нас на другой стороне кладбища.

— Почему? — спрашиваю я, пытаясь угнаться за его длинными и быстрыми шагами.

— Просто так. Я просто хочу немного прогуляться.

— Да, а я Мэри, черт возьми, Поппинс. Не ври мне, Тео.

— Ладно, на другой стороне дороги припаркована машина — не наша. Она принадлежит Гамбино. Их здесь быть не должно.

— Видишь? Это было так сложно? — Я не могу удержаться, чтобы не надерзить ему.

— Да, было, вообще-то. Все, чего я хочу, — это защитить тебя, Холли. Иногда это чертовски трудно сделать.

— Да, но ты многое делаешь сложнее, чем нужно. Ты должен был просто сказать мне. Перестань относиться ко мне так, будто я хрупкий кусок стекла. Я не собираюсь ломаться из-за твоих слов, Ти.

— Я знаю, что ты не сломаешься. Ты сильнее всех, кого я когда-либо встречал, Dolcezza.

— Спасибо. Вот черт… — Моя рука пытается ухватиться за его. Земля начинает уходить из-под ног, а потом я падаю…

— Черт! — я едва слышу крик Тео. На кого он кричит?

Загрузка...