Глава восемнадцатая

Холли

Мы с Ти входим в столовую, рука об руку. Я все еще чувствую себя отвратительно и предпочла бы остаться в постели. Там полно народу. Анжелика и Изабелла, Нео и его отец, а также Глория. Я вытаращиваю глаза. Мама Ти здесь. Она вскакивает и практически бежит к нам. Я выпускаю его руку, думая, что она направляется к нему, но, к моему удивлению, она обхватывает меня руками. Она говорит что-то на итальянском языке, который я не могу понять.

— Ма, по-английски, — делает резкое замечание Тео.

— Все в порядке. Мне нравится, как это звучит. — Я пожимаю плечами, когда Глория отстраняется.

— Спасибо. — Она целует меня в обе щеки, а затем переходит к сыну и делает то же самое. — Тео, ты выглядишь худым. Тебе нужно поесть. Иди, садись, — говорит она.

Приятно быть в кругу семьи, хотя я не могу не пожелать, чтобы Райли была здесь. Было бы здорово, если бы она помогла мне с выбором мебели для нового дома. Ей бы это понравилось.

— Какие у тебя планы на сегодня, Холли? Мы должны пойти в спа-салон. Ты заслуживаешь того, чтобы расслабиться и побаловать себя.

— Пусть спа-салон приедет к нам домой, мама. Сегодня вам нельзя выходить, — отвечает Ти, прежде чем я успеваю ответить.

— Почему я не могу выйти? — возмущаюсь я. Можно подумать, он уже знает, что когда он мне что-то запрещает, это только заставляет меня хотеть сделать это еще больше.

— Потому что я так сказал. Сегодня никто не выйдет из дома. — Тео оглядывает всех сидящих за столом. — Мы поговорим об этом позже, — говорит он мне на ухо. Я не пытаюсь спорить или высказывать ему свои мысли. Я подожду, пока мы не окажемся за закрытыми дверями. Вместо этого я ковыряюсь в куче еды, которую он положил передо мной. Тошнота, похоже, прошла, и я испытываю жуткий голод.

— Мы с Иззи возвращаемся в Италию сегодня вечером, — говорит Анжелика, нарушая тишину.

Ти поднимает голову.

— Ты уверена, что это безопасно?

Анжелика пожимает плечами.

— У Иззи школа. Она не может столько пропускать.

— Так пусть ее школа пришлет ей задания. Она может делать их отсюда, — приказывает он.

— Тео, ей нужна стабильность, друзья, учителя. Я не буду обучать ее на дому.

— Я могу позаниматься с ней. Я имею в виду, если ты решишь задержаться здесь. Я могу помочь ей со школьными заданиями, — предлагаю я. Мне ведь больше нечем заняться. У меня также есть ощущение, что Ти либо не готов к их отъезду, либо есть другая причина, по которой он хочет, чтобы они остались. В любом случае я всегда буду поддерживать своего мужа. Его рука опускается на мое колено под столом.

— Видишь, все решилось. Холли — лучший учитель из всех, кого я знаю. — Ти гордо улыбается.

— Я единственный учитель, которого ты знаешь. Верно?

— Неважно. Все равно ты лучшая, Dolcezza.

— Хорошо, я позвоню в ее школу и узнаю, что можно сделать. Но это не навсегда. В конце концов нам придется вернуться в Италию.

— Конечно, — соглашается Ти с Анжеликой. — Dolcezza, мне нужно сделать несколько звонков. Я буду в кабинете. Тебе что-нибудь нужно?

— Я в порядке. Думаю, я пойду и немного полежу. — Я все еще слаба, и после того, как столько съела, меня потянуло в сон.

— Что не так? — Он осматривает меня с ног до головы, как будто пытается увидеть что-то, чего не видит никто другой.

— Все хорошо. Я просто чувствую слабость. Не переживай, со мной все в порядке.

— Хорошо. Позвони, если что-то понадобится. — Он нежно целует меня, задерживается на мгновение, молча наблюдая за мной, и выходит из комнаты, уводя следом за собой Нео и его дядю Гейба.

Я просыпаюсь и беру телефон с прикроватной тумбочки. Сейчас одиннадцать утра. Я проспала три часа. Хотя собиралась прилечь на несколько минут. Я мысленно проверяю свои ощущения. Меня не тошнит, так что это плюс. Когда я проснулась сегодня утром, мне пришлось бежать в ванную. Я очень надеюсь, что это не будет происходить каждый день. Я терпеть не могу болеть. Не думаю, что это кому-то нравится, но я этого не выношу.

Я выползаю из постели и иду в душ, решив привести себя в более презентабельный вид, даже если я никуда не собираюсь. В шкафу я нахожу еще одно облегающее платье-футляр; оно изумрудно-зеленого цвета. Интересно, как долго я еще смогу влезать в эти платья? Я собираюсь перемерить их все, пока еще могу.

Спустившись вниз, я направляюсь на кухню. Наверняка где-то в этом доме спрятано немного кофе, до которого Тео еще не добрался. Я прочитала о том, сколько кофе можно пить во время беременности. Мне не нужно полностью отказываться от него. Мой муж ведет себя нелепо.

— Миссис Валентино, могу я вам что-нибудь предложить? — спрашивает молодая девушка в форме горничной.

— Э-э, ты можешь сделать мне кофе? — спрашиваю я.

— О, у нас его нет. Мистер Валентино заставил нас все выбросить, — говорит она.

— Ну, мистер Валентино — такая задница, — ворчу я, открывая холодильник. Придется довольствоваться соком.

Я снова поворачиваюсь к девушке и ее широко раскрытым глазам.

— О, он очень хороший босс, мэм. Если бы не он, меня бы здесь не было.

— Что ты имеешь в виду?

— Ну, он спас меня. Дал мне работу. — Она пожимает плечами и возвращается к вытиранию столешницы.

— От чего он тебя спас?

— У меня были тяжелые времена. Я была бездомной. Я увидела… ну, мистер Валентино нашел меня и привел сюда — предложил мне работу, комнату. Он хороший человек.

Я улыбаюсь.

— Он хороший человек. Он был бы еще лучше, если бы не выбрасывал весь этот чертов кофе. — Я беру свой стакан с соком и отправляюсь на поиски своего мужа. Найти его не так уж сложно. Я следую за криками и руганью, доносящимися из коридора, которые приводят меня прямо в его кабинет. Я понятия не имею, о чем они ругаются, потому что, конечно же, они делают это на быстром итальянском. Тем не менее я улавливаю множество вырывающихся у них ругательств.

Сегодня у дверей нет охранников, и они открыты настежь. Трое мужчин прерывают спор и смотрят на меня, как только я переступаю порог.

— Не останавливайтесь из-за меня. Я все равно не могу понять, о чем вы говорите. — Я ухмыляюсь, прислонившись к стене.

— Dolcezza, как ты себя чувствуешь? — Ти подходит и целует меня в лоб. Я растворяюсь в нем. Не знаю, что такого в этом простом жесте, но это легкое прикосновение заставляет меня чувствовать, что меня оберегают и лелеют.

— Я в порядке. Я не собиралась спать так долго, — говорю я, глядя, как муж опускается передо мной на колени. — Ти, не совсем подходящее время и место, — шиплю я на него.

Он поднимает на меня глаза и ухмыляется, прежде чем поцеловать меня в живот.

— Ciao, mia bella piccola. Non vedo l'ora di incontrarti8.

Он поднимается, и я теряю дар речи. Он разговаривает с моим животом. Интересно, слышит ли нас ребенок?

— Что ты сказал?

— Я сказал: «Привет, мой прекрасный малыш. Не могу дождаться встречи с тобой». — В его глазах светится любовь. Он действительно в восторге от моей беременности. Я не говорю, что я не счастлива. Я все еще в шоке. Я все еще сомневаюсь, не слишком ли рано, и способна ли я стать хорошей матерью. Но энтузиазм Ти так чертовски мил. Я не могу дождаться, когда увижу его с нашим ребенком на руках. Я представляю себе мужчину, которого люблю, с ребенком на голой груди. Да, это зрелище я действительно хочу увидеть.

— Знаешь, если ребенок тебя слышит, тебе, наверное, стоит перестать выражаться. Я не хочу, чтобы первое слово моего ребенка было ругательством.

Нашего, — говорит Ти. Я бросаю на него непонимающий взгляд. Клянусь, иногда он сбивает меня с толку. — Это не твой ребенок, Холли. Это наш ребенок.

— О Боже! Знаешь, иногда ты бываешь просто невыносим. Ладно, я не позволю, чтобы первое слово нашего ребенка было ругательством. Тебя это тоже касается. — Я указываю на Нео.

— Конечно, как скажешь, босс. — Нео наливает три бокала виски из бара. Он передает один из них отцу, который всегда кажется тихим наблюдателем, а затем передает один из бокалов Ти.

— Выпей за меня. Я не буду пить девять месяцев, — говорит Ти, отказываясь от предложения.

— Почему нет? — Нео ворчит.

— Мы беременны, а алкоголь и ребенок плохо сочетаются.

— Она беременна, а не ты. Запреты только для нее, придурок, — ворчит Гейб.

— Ну, если ради нашего ребенка Холли придется девять месяцев обходиться без алкоголя, я не позволю ей делать это в одиночку. Мы все делаем вместе.

— Да, хорошо, напомни мне об этом, когда придет время рожать. — Нео одним махом выпил виски Ти. — Ну, это было мило и все такое. Но знаешь: нам есть чем заняться, выбить деньги и все такое.

— Этот разговор еще не окончен, Нео. — Тон Тео неумолим. Я поражена, потому что никогда раньше не слышала, чтобы он так разговаривал со своим кузеном.

— Конечно, босс, как скажете. — Нео выходит за дверь, отдав честь.

— Почему мне кажется, что я прервала что-то важное? — спрашиваю я.

— Это не так. Как насчет того, чтобы пойти пообедать?

— Нет, я не голодна. Что происходит? Почему вы все такие напряженные?

— Тебе не о чем беспокоиться, Dolcezza. — Ти пытается успокоить меня.

— Это могло сработать с твоими предыдущими подружками, но со мной это не пройдет. Попробуй еще раз.

На это Гейб смеется, но пытается скрыть это кашлем.

— У Тео никогда не было девушки до тебя, Холли. Ну, мы все думали, что у него была Лана, но ты знаешь, чем это закончилось. Может, тебе стоит сказать ей, Ти. Сейчас не 50-е годы. Мы не можем ожидать, что женщины будут нас беспрекословно слушаться. Лучший способ обезопасить их — поделиться информацией. Как она сможет избежать монстров, если не будет знать об их существовании?

Ти молчит. Видно, что он обдумывает совет, который дал ему дядя.

— Мы поговорим… за обедом. Пойдем, тебе нужно поесть.

— Я только что поела, Тео, — возражаю я.

— Завтрак был несколько часов назад. В тебе растет ребенок, Холли. Тебе нужна еда.

Я закатываю глаза. Думаю, мое тело само способно понять, что ему нужно. И прямо сейчас я жажду ответов, а не еды.

Загрузка...