Глава 10

Самую злейшую змею может одолеть куча муравьёв

Японская пословица

- Ну, попробуйте, - сказал учитель.

Я и Хяккимару развернулись и тут же бросились бежать. Напоследок, я оглянулась через плечо, чтобы увидеть, что учитель зарубил одного из екаев. Однако остальные окружили его полукругом, оттеснив от другого екая, кинувшегося нас догонять.

- Быстрее, - прокричала я, стараясь бежать еще быстрее.

Хяккимару даже оборачиваться не стал. Тем не менее он стал удаляться от меня с каждым шагом. Кто-нибудь другой на моем месте подумал бы, что его бросают на растерзание екаю-преследователю. Но я так не считала. Если он сумеет сбежать, значит, задача мне поставленная будет выполнена. Жизнь Хяккимару важнее моей. Но, не чувствовать печали по этому поводу я не могу.

Хяккимару, убегая от преследования, выбирал наименее используемые дороги. Нам на пути почти никто не встречался. Согласно договору, заключенному между сегунатом и кланами, екаи не будут вмешиваться в жизни горожан, но получат возможность спокойно проживать в пределах города.

Печально осознавать, что мы все еще дети, хоть и екаи, а потому преследователь медленно, но верно догонял меня. Я оглянулась через плечо. Преследователь был уже очень близко. Посмотрев вперед, я поняла, что безнадежно отстала от Хяккимару. Я уже его удаляющейся спины не вижу.

Я снова оглянулась назад. И я увидела опускающийся мне на голову меч. Страх сковал мой разум. «Я умру» пронеслась одна единственная мысль. Смерть приближалась ко мне, будто в замедленном мире. Короткая жизнь пронеслась перед глазами. Спокойная жизнь с матерью пронеслась перед глазами с невероятной скоростью, остановившись на ее смерти. Теперь я отчетливо видела, как мама сражалась за мою жизнь.

Ладонь правой руки нащупала шершавую поверхность. Пальцы сжались вокруг рукояти меча, а рука вытащила клинок из ножен. Сработали рефлексы, вдолбленные в меня учителем. Две катаны столкнулись с громким металлическим лязгом. Я приняла клинок врага на жесткий блок, что повлекло за собой проблемы.

От столкновения двух мечей воздух задрожал. По моим руках разлилось онемение. Однако пальцы продолжали крепко держать рукоять катаны. При ударе я не согнула ноги, чтобы остаться стоять на них. Колени подогнулись. Лезвие меча противника опустилось ближе к моей голове. Я отбросила ножны в сторону и левую ладонь подставила под тупую кромку меча, не забывая беречь пальцы.

Неожиданно давление ослабло, но лишь для того, чтобы с новой силой придавить меня. Екай поднял меч над головой снова и снова опустил на мой клинок. Руки не выдержали удара и согнулись в локтях. Лезвие меча екая приближалось к моей макушке, но я успела немного отклониться в сторону, но потеряла в положении. И катана напавшего врезалась в мое плечо.

Пустой переулок огласил крик. Клинок екая, преследовавшего детей, нашел свою цель. Но цель решила защититься и меч вошел в плечо девочки, едва дойдя до ключицы. Одежда Юко быстро окрашивалась в кровавый цвет. Екай попытался надавить сильнее, полагая, что руки девочки не выдержат напора и она бросит катану. Однако Юко сдаваться не собиралась.

Сил оказать какое-то противодействие у Юко просто не оставалось. Клинки замерли в одном положении, но это ненадолго. Если екай снова оторвет свой меч от меча Юко и с новой силой ударит по нему, то девочке не жить.

От боли в плече голова туго соображала, но мысль о том, что если она ничего не сделает, то умрет, засела прочно. Юко попыталась воззвать к своему внутреннему демону. Увеличить силу и найти силы на сопротивление. Но, видимо, демон посчитал это недостойным своего внимания. Юко просто не могла сохранять концентрацию.

Давление на плечо ослабло. Екай поднимал меч над своей головой, намереваясь закончить все следующим ударом. Сил поднять меч выше у девочки не было. А что-то сделать своему противнику она уже не успевала. Клинок приближался к ее голове.

И в самый последний момент девочка опустила лезвие меча вниз, уперев его в брусчатку. Катана екая соскользнула по лезвию меча Юко. В тот момент, когда лезвие меча екая коснулось брусчатки, екай неожиданно выгнулся назад. лицо его исказила гримаса боли. Пальцы руки разжались и катана упала на землю. Екай захрипел. Из его рта вытекла тоненькая струйка крови, которая в скором времени испарилась.

С неприятным чавкающим звуком Хяккимару вытащил лезвие меча из тела екая, отбрасывая его в сторону, чтобы падающим телом не придавить Юко.

Возвращаясь немного назад, Хяккимару заметил отсутствие Юко за несколько секунд до ее крика. Он понял, что что-то случилось. Надо бы ему бежать дальше, пока была такая возможность, но девочка была его подругой. Он не мог так просто ее бросить.

Хяккимару выбежал из переулка и бросился бежать в обратном направлении, расталкивая нескольких одиноких людей. Тогда округу огласил крик. Мальчик точно определил его местоположение и, пробежав немного вперед, свернул в переулок, оказавшись ровно за спиной напавшего.

Увидев, что опасность ей больше не угрожает, Юко расслабилась. Пальцы, до этого крепко сжимавшие рукоять катаны, разжались и клинок упал на землю. Руки дрожали, а сердце выпрыгивало из груди. Но главное, что она была жива.

Хяккимару подскочил к девочке и, заглянув ей в глаза, спросил.

- Юко, ты в порядке?

- Да, - ответила девочка.

Спокойный голос Хяккимару помог девочке привести свои чувства в порядок, уменьшись сердцебиение и успокоить трясущиеся руки. Голос ее теперь звучал ровно, будто не было никакой схватки. О случившемся свидетельствовала лишь затягивающаяся рана на плече девочки, испачканное в крови кимоно и две катаны, принадлежавшие сражавшимся. Тело екая уже обратилось в прах.

- Рано еще расслабляться, - сказал мальчик, когда рана на плече Юко затянулась.

– Да, - согласилась девочка.

Прежняя чувствительность вернулась рукам Юко, что позволило ей поднять свою катану. Хяккимару уже стоял возле девочки, протягивая ей ножны.

- Спасибо, - поблагодарила она, принимая ножны и возвращая в них клинок.

Юко попыталась встать с колен, однако ноги ее не послушались и оставались прикованы к брусчатке. Опустив взгляд вниз, девочка увидела причину непослушания, на которую не обратил внимания даже внимательный Хяккимару. Ее колени были пробиты осколками брусчатки в нескольких местах так, что колени просто не могли разогнуться. Осколки засели не сильно глубоко. Но вот странно то, что девочка боли не чувствовала. Возможно, это из-за раны на плече.

Схватившись за один из осколков, Юко снова почувствовала боль. Кусок брусчатки воткнулся в кость. В глазах появились следы слез, но крик не огласил округу. Стиснув зубы, Юко выдернула первый осколок, даже не заметив, что Хяккимару успел подойти к ней и выдернуть осколок из другого колена. Криво улыбнувшись мальчику, Юко продолжила выдергивать оставшиеся два осколка, а Хяккимару выдернул последний.

Покончив с небольшой помощью в извлечении осколков, Хяккимару закинул правую руку Юко себе на плечо и помог ей подняться.

- Я бы и сама поднялась, - пробормотала девочка.

- Но через некоторое время. А нам надо попасть в поместье как можно быстрее.

- Спасибо, - поблагодарила Юко. – За всё.

Хяккимару на слова благодарности лишь улыбнулся. Обхватил раненую подругу за талию и медленно побрел вперед.

«Он же испачкается в крови» подумала Юко, но решила не говорить этого вслух, так как было уже поздно что-то менять.

Медленно продвигаясь вперед, раны Юко постепенно заживали. Всего через несколько минут зажили раны на наиболее целом колене, а еще через несколько минут зажило и второе колено. Девочка уже могла передвигаться самостоятельно, но Хяккимару решил поддержать ее еще чуть-чуть, потому что беспокойство не оставляло его. Дольше всего будет заживать рана на плече – она была нанесена рукой екая. А такие раны заживают чуть быстрее, чем у людей.

В скором времени дети уже бежали по переулкам. Они были уже в нескольких кварталах от поместья, когда Юко неожиданно остановилась, почувствовав на себе чей-то взгляд. Похожее чувство девочка испытала, только прибыв в город. Внезапная остановка Юко заставила Хяккимару остановиться и посмотреть на девочку.

- Что-то случилось, - спросил он, с некоторой долей беспокойства.

- Чей-то взгляд, - коротко ответила девочка.

- Ты его на себе уже чувствовала?

- Да.

Губы мальчика растянулись в легкой улыбке, которую он тут же стер с лица. Юко жила в поместье всего несколько месяцев. Ей уже доверяли многие екаи, принимали за свою. Однако, до некоторых тайн клана ее никогда не допустят. Как и нескольких младших членов клана. Присутствие в клане видящей – одна из этих тайн.

Хяккимару внимательно следил за тем, куда смотрела Юко. И, пока она смотрела в другую сторону, он складывал условные знаки левой рукой. Видящая увидела эти знаки и отправилась исполнять отданные приказы. В тот же самый момент взгляд исчез, оставив Юко недоумевать.

- Не обращай на него внимания, - сказал Хяккимару, схватив Юко за руку. – Уходим. Сейчас же.

- Угу.

Девочка позволила себя утянуть, но напоследок бросила взгляд в сторону луны. Видящая, находясь в нескольких кварталах от детей, вздрогнула. «Что это за екай» пробормотала она и пошла к Главе клана.

Оставшийся путь до поместья у детей прошел без происшествий. Им очень повезло, что им никто не встретился по пути. Только на этом их везение и закончилось.

От ворот поместья детей отделяли два дома и переулок между этими домами. Юко облегченно вздохнула и перешла на шаг. Хяккимару замедлил свой бег. И в этот самый миг из переулка выбежало пять екаев. Все они были похожи на людей, однако из-за быстрого бега, недоступного человеческому телу, их глаза преобразились, выдавая в них потусторонних существ.

Юные екаи хотели было ретироваться, но их заметили раньше, чем они успели сделать хоть один шаг назад.

- Вот они, - указав пальцем в сторону детей, сказал один из екаев.

Катаны Юко и Хяккимару покинули ножны. Они приготовились дать неравный бой своим противникам. Екаи загоготали, у юных екаев просто не было шансов против них. Они были сильнее и выносливее детей. Только Юко и Хяккимару не собирались так просто сдаваться.Удача их покинула… или нет.

Ворота, путь к которым екаи перекрыли, со скрипом отворились. Неожиданный звук привлек внимание пятерки екаев. Послышался звон колокольчиков. Воздух будто затрещал от напряжения. По коже всех присутствующих пробежал мороз. Юко сглотнула ставшую тяжелой слюну. У нападавших задрожали колени и застучали зубы. В мыслях одного из екаев промелькнуло слово «СМЕРТЬ». И только Хяккимару оставался спокоен, а его губы растянулись в злорадной усмешке.

Как гром среди ясного неба прозвучал стук дерева о камень. Пятеро екаев боязливо переглянулись. Они не знали о том насколько силен глава клана Микава, но это не мешало им его бояться. Тот, кто выходил из ворот не спешил это сделать. Он делал один уверенный шаг раз в две секунды. С каждым стуком гета о каменную брусчатку сильнее вгонял в ужас екаев.

С очередным шагом на дороге перед поместьем показался Глава. Он был одет в одежды священников синто. Екай сделал еще несколько шагов и оказался посреди улицы. Он слегка запрокинул голову назад, а потом повернул ее в сторону нападавших. Внешне Глава оставался спокоен, но сияние его глаз говорило о клокотавшей ярости, едва сдерживаемой силой воли. У Юко мороз по коже пробежал повторно. Какой же ужас испытали те, на кого был направлен испепеляющий взор.

Пятеро екаев упали на колени, склонившись в нижайшем поклоне. Их жизни оказались под угрозой, а верность клану недостаточно сильна. Они решили попробовать вымолить для себя прощения, скинув вину на клан.

- Г-глава, - затараторил один из склонившихся екаев. Голова его была уперта в пол, потому что он боялся встретиться взглядом с сильным екаем. – Простите нас великодушно, - он мог бы вымаливать прощения только для себя, однако он знал, что главы кланов не терпят тех, кто бросает своих накама. – Мы не знали, что это Ваши дети.

Его слова могли бы быть правдой. Чаще всего на выполнение задания отправляют исполнителей, которых не посвятили в подробности. Они убивают и грабят людей, про которых ничего не знают. Но не в этом случае. Внешность глав кланов была всем хорошо известна по описаниям, а кроме самих глав, екаи знали описание всех приближенных главы. Смерть была близка к них как никогда прежде.

Глава сохранял молчание. Он медленно повернулся к екаям и сделал несколько уверенных, но нарочито медленных шагов в их направлении. Меж тем он осматривал детей. На Хяккимару оказалось немного крови, но она была не его. А вот Юко была ранена. Одежда на плече порвана, кимоно окрасилось в алый цвет крови, да и хакама предстала не в лучшем виде.

Юко вошла в клан совсем недавно. Но даже так, она была частью клана. Напав на одного члена клана, ты нападаешь на весь клан. Напавших на детей екаев, ждала лишь только смерть.

Глава молчал. Екаи понадеялись, что их могут отпустить и робко подняли головы.

- Сгиньте, - сказал Глава, взмахнув посохом.

На секунду лица екаев озарила радость спасения. Но спустя лишь мгновение они замерли. По коже и одежде разбежались паутины трещин, словно екаи были каменными изваяниями. Неожиданно нога одного из екаев переломилась в голени, и он упал на брусчатку. Едва пальцы екая коснулись земли, его тело осыпалось пылью. Вслед за одним екаем осыпались на землю остальные. Смотря на пыль под ногами, Глава презрительно хмыкнул. После чего перевел взгляд на детей.

- Хяккимару, - обратился Глава к сыну.

- Да, отец.

- Ты в порядке?

- Да, отец.

Кивнув, Глава перевел взгляд на Юко.

- Ты ранена?

- Уже все зажило, Глава.

Снова кивнув, Глава отправил детей в поместье, приводить себя в порядок. Наказав им явиться в главный зал, когда все приготовления будут закончены.

Только после слов Главы я смогла полностью расслабиться. Однако расслабление принесло лишь боль и усталость. Очень хотелось упасть на футон, закрыть глаза и не открывать их до самого вечера. Но не следовало мне так делать.

Глава наказал явиться в главный зал после того, как приведу себя в порядок. Первым делом необходимо посетить банную комнату. Удивительно, но всякий раз, когда я появлялась в банной, то вода всегда была горячей, что не могло не радовать. На полке уже лежали чистые кимоно и хакама.

Сняв хакаму, я принялась снимать кимоно, но из-за запекшейся крови, оно прилипло к моему телу. С едва сдерживаемым шипением я отодрала поврежденную одежду от своей кожи. Зачерпнув из бочки воды с помощью деревянной кадки, я вылила ее содержимое на себя. Теплая вода успокоила разум и согрела тело. Теперь можно было смыть с себя кровь.

Взяв в руки хлопковый мешочек с рисовыми отрубями, я принялась оттирать кровь. Большую ее часть удалось оттереть достаточно быстро, но вот раненому плечу потребовалось чуть больше времени. Отложив алый мешочек в сторону, я вновь зачерпнула воды и вылила на себя, смывая кровь. Опустив взгляд на плечо, я осторожно провела пальцами по оставшемуся шраму. Он не исчезнет, с грустью осознала я.

Криво улыбнувшись напоследок, я окунулась в бочку с теплой водой. Пусть она смоет все мои печали. Усталость словно рукой смахнуло. Но надо было уже заканчивать. Я уверена, что Хяккимару уже закончил с банной процедурой, пора и мне заканчивать.

Покинув теплую бочку, я вытерлась хлопковым полотенцем – тэнугуи. Быстро оделась в предоставленную одежду и вышла в коридор, по которому быстро прошла в сторону главного зала.

Остановившись перед седзи, я встала на колени и собиралась уже постучать, но из зала раздался голос, разрешающий мне войти. Отодвинув в сторону одну панель, я поклонилась, находившемуся на помосте Главе. Он кивнул в знак приветствия, только после этого я пересекла порог, оставаясь на коленях. Закрыла за собой седзи, повернулась к Главе и еще раз поклонилась. Только после этого я встала на ноги и направилась в центр зала.

К моему удивлению в зале никого не было, кроме Главы, Хяккимару и учителя. Хяккимару сидел в центре зала лицом к отцу, а Умевакамару стоял возле помоста и пристально смотрел на меня. Этот взгляд не предвещал ничего хорошего.

- Рассказывайте, - сказал Глава, когда я села рядом с Хяккимару.

Мальчик тут же принялся рассказывать о случившемся с нами. Не утаил ничего, я и слова вставить не успевала. Чем дальше продвигалось повествование, тем более хмурыми становились лица Главы и учителя. Наконец, рассказ Хяккимару завершился. И зал погрузился в долгую тишину.

- Вы, наверно, устали, - заговорил Глава с нами, а затем обратился к Умевакамару. – Отведи их в спальни.

- Будет исполнено.

Мы встали, когда учитель подошел к нам. Не сказав нам и слова, он прошел мимо. Нам оставалось только молча следовать за ним. Покинув главный зал, мы направились к комнате Хяккимару. Она была недалеко от комнат Главы, потому мы оказались там очень быстро.

- Тихого отдыха, - сказал Умевакамару, когда мальчик пересек порог своей комнату.

- Спасибо, - ответил он.

Когда седзи за Хяккимару закрылись, учитель посмотрел на меня. Было ясно, как день, что он хотел мне что-то сказать, но пока не решался говорить. В итоге он отвернулся и пошел дальше по коридору.

Когда мы уже подходили к моей комнате, учитель неожиданно схватил меня за воротник и оттянул его в сторону.

- Что вы делаете, - возмутилась я.

- Этот шрам…

Лицо учителя скривилось в гримасе.

- Ты забыла мои уроки, - сурово говорил учитель. – Сегодня ты отдохнешь. А завтра будешь тренироваться.

Только после этого учитель отпустил меня. Развернувшись от пошел в главный зал, так и не дойдя до моей комнаты.

Загрузка...