ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ


Когда я вхожу в «Brew-Haven» меня встречает аромат свежемолотых кофейных зерен и поджаристой выпечки. Здесь проходит еженедельный воскресный бранч, поэтому в заведении царит оживление и полно посетителей, жаждущих получить порцию кофе и сытно поесть.

Я замечаю Квинн и Энди, которые машут мне из нашей привычной кабинки в дальнем углу.

С тех пор как я переехала в Аспен Гроув, мы регулярно приходим сюда по выходным, но уже давно не собирались все вместе. Я с нетерпением жду возможности пообщаться с Энди. А вот допроса, который, как я подозреваю, запланировала Квинн, — не очень.

С момента нашего последнего разговора у нас не было особых новостей, если не считать того, что Дилан приходил ко мне домой в пятницу. Забрав Лолу из школы, он заглянул ко мне во второй раз после обеда. Он принес мне обед и взял Ваффлза на очередную прогулку. После сна у меня хватило сил дойти до ванной и обратно, и я убедила его, что могу остаться одна.

Мы с Диланом обменялись несколькими сообщениями, но я была кратка, не желая вмешиваться в его планы на выходные. Джоанна и Майк вернулись в город, поэтому он и Лола провели вчерашний день у них дома.

Но это не значит, что я не думала о нем. Воспоминания наводнили мои мысли о том, как его руки массировали мою кожу головы, а он смотрел на меня полным вожделения взглядом. Я хотела лишь попросить его присоединиться ко мне в ванне, и единственное, что меня останавливало, — это тошнота.

Логическая сторона моего мозга понимает, что на кону гораздо больше, чем взаимное влечение двух людей. У нас есть Лола, о которой нужно думать, и у нас совершенно разные образы жизни. Однако эмоциональная сторона моего мозга — похотливая стерва, которая не хочет ничего, кроме как прийти к нему домой и потребовать, чтобы он снова меня поцеловал.

Трудно оправдать мои оговорки, когда он так добр ко мне. Я ценю его способность показывать, что ему не все равно, и не жду ничего взамен.

Когда в выходные я наконец-то открыла холодильник, то обнаружила стопку заранее приготовленных блюд с желтым стикером на верхнем контейнере.


Доброе утро, солнышко,

Надеюсь, ты чувствуешь себя лучше. Это для тебя.

P.S. На их разогрев уходит меньше времени, чем на корн-дог.

— Дилан


Я с неохотой попробовала овощную лазанью, и он не преувеличивал: она была восхитительна. Но это еще не значит, что я готова отказаться от своих драгоценных замороженных корн-догов.

Вчера я провела время, запершись в своей студии, заканчивая очередную картину. Скоро состоится моя художественная выставка, и я полна решимости доказать Гэвину и себе, что, несмотря на мои плохие привычки к затягиванию и нехватку внимания, я смогу закончить эту коллекцию в срок, даже если это кажется невозможным.

— Смотрите, кто наконец-то появился. — Говорит Квинн, одаривая меня дразнящей ухмылкой, когда я подхожу к нашему столику.

— Я опоздала всего на пять минут. — Говорю я, наклоняясь через стол, чтобы обнять ее.

— Ты выглядишь великолепно. Я одержима этим сарафан.

Она жестом показывает на мой наряд.

После того как последние пару дней я провела в замкнутом пространстве, я была рада надеть что-то, кроме штанов для йоги или шорт для сна. Мой вельветовый сарафан был недавно найден в местном магазине, и я надела его в паре с персиковой рубашкой с длинным рукавом и темно-синими колготками.

— Ты выглядишь очаровательно. — Говорит Энди.

— Привет, незнакомка. — Я пересаживаюсь на ее сторону кабинки и обнимаю. — Давно не виделись.

— Да-да. — Подтверждает она. — Я уже получила по ушам от нее. — Она показывает на Квинн. — Работа была более напряженной, чем обычно, а у Чарли бесконечный список внеклассных занятий, так что все успеть невозможно.

Энди — партнер юридической фирмы в городе и крутая тетя. Когда четыре года назад умерла ее сестра, она променяла работу в корпорации в Нью-Йорке на семейное право в Аспен Гроув, чтобы воспитывать племянника и его домашних кур. Мы быстро подружились, когда Квинн нас познакомила. Я очень люблю ее готовность высказывать свое мнение и бескомпромиссный подход.

— Главное, что мы все сейчас здесь, а значит, Марлоу может рассказать нам все.

Квинн переводит взгляд на меня.

— Я не могу ничего делать, пока не выпью кофе. — Жалуюсь я.

Я бывала в кофейнях по всему миру, и «Brew Haven» — одна из моих любимых. Возможно, я зависима, а возможно и нет, но я не приношу никаких извинений.

— Держи. — Квинн улыбается, пододвигая ко мне чашку. — Это капучино с тремя порциями кокосового крема, как ты любишь. Я также заказала тебе тост из авокадо с яйцами и беконом, который скоро принесут.

— Будьте здоровы. — Говорю я, поднимая теплую чашку и смакуя первый глоток.

— Не обольщайся. — Предупреждает меня Энди. — Это было не для твоего блага. Она решила, что угостив тебя поздним завтраком, она подкрепит тебя маслом и сократит время, которое ей придется ждать, прежде чем она сможет тебя допросить.

Я делаю еще один глоток кофе, ожидая, когда терпение Квинн иссякнет. Это не займет много времени.

— Ради всего святого, Марлоу, не оставляй нас в подвешенном состоянии. — Она практически на краю своего кресла. — Пока я была в аэропорту вчера вечером, Марта позвонила мне из магазина. Она сказала, что ходят слухи, будто Дилан Стаффорд провел день в твоем доме в пятницу. Это правда?

Я закатила глаза.

— Что происходит с людьми в этом городе? Неужели им нечем заняться, кроме как сплетничать?

— Только не тогда, когда речь идет о семье Стаффорд. — Вмешивается Энди. — Даже я это знаю.

— Хватит болтать. — Говорит Квинн, наклоняясь вперед. — Расскажи нам, что случилось.

Прежде чем я успеваю что-то сказать, Келси, одна из бариста, приносит нам еду, вызывая взгляд Квинн.

— Вот, дамы.

Когда она ставит передо мной мою тарелку, у меня практически течет слюна.

— Спасибо, Келси. Выглядит потрясающе.

— С удовольствием. — Говорит она и торопливо уходит.

Когда я потянулась за вилкой, Квинн схватила меня за запястье.

— Марлоу, у нас будет достаточно времени, чтобы поесть позже. Пожалуйста, не заставляй меня больше ждать.

— Ладно. — Я нехотя отложила вилку. — Дилан пришел в пятницу утром, чтобы проверить меня, когда я не появилась у него дома. Он нашел меня больной в постели и взял выходной, чтобы прибраться в доме и сварить мне суп. Он также вымыл мне волосы, потому что я была слишком слаба, чтобы стоять в душе. О, а я упоминала, что он пытался дрессировать Ваффлза?

— Он. Мыл. Твои. Волосы? О боже, я падаю в обморок. — Квинн драматично прикладывает руку ко лбу. — Энди, пожалуйста, скажи, что ты это слышала.

— Я слышала.

Она смеется и откусывает кусочек бисквита с подливкой.

— И это все, что ты вынесла из моего рассказа? Вы не слышали, как он пытался дрессировать Ваффлза? Моя собака идеальна такой, какая она есть. — Заявляю я.

— За исключением тех случаев, когда он наводит ужас на город, гоняясь за белкой по главной улице. — Вклинивается Квинн между укусами бекона.

— Или когда он вторгается на задний двор твоего соседа. — Добавляет Энди.

Оставьте моим друзьям право высказывать свое непрошеное мнение.

— Ладно, я думаю, Ваффлзу не помешало бы немного потренироваться, но подходит ли Дилан для этой работы?

Что-то подсказывает мне, что, скорее всего, да, потому что он хорош во всем остальном. Я не знаю других мужчин, которые умеют заплетать волосы, готовить изысканные блюда или берут отгул на работе, чтобы ухаживать за няней своей дочери, когда она болеет. Хотя мне хотелось бы думать, что я значу для него больше, чем это.

— Девочка, если бы мужчина добровольно убирал мой дом, готовил мне домашнюю еду и мыл мои волосы, я бы с радостью позволила ему дрессировать мою собаку. — Говорит Квинн с полным ртом блинов.

— То же самое. — Соглашается Энди.

Думаю, будет не так уж плохо, если Ваффлз научится следовать указаниям.

Я мысленно помечаю, что поговорю об этом с Диланом, когда увижу его утром.

— Значит ли это, что вы теперь вместе? — Спрашивает Квинн бодрым тоном. — По крайней мере, скажи мне, что ты планируешь начать действовать. Очевидно, что этот мужчина увлечен тобой.

— Нет. Сейчас я сосредоточена на Лоле и моей предстоящей художественной выставке.

Я избегаю взгляда Квинн, уставившись на свой тост. Я бы предпочла не обсуждать сейчас свои слишком сложные чувства к Дилану.

Я беру вилку, готовая приступить к трапезе, но меня снова прерывают.

— Хватит о твоих неотношениях, — Энди использует воздушные кавычки для подчеркивания, — с Диланом. Я хочу знать, как продвигается работа по сбору материала для «The Artist». Гэвин проделал феноменальную работу по ее продвижению в социальных сетях, и я не могу дождаться, чтобы увидеть, что из этого получится. Жаль, что я не смогу присутствовать лично.

У ее племянника Чарли хоккейный матч в тот же день, что и моя выставка. Хотя я бы хотела, чтобы она пришла, я бы никогда не попросила ее предпочесть меня своим семейным обязанностям.

Я застонала, закрывая лицо руками.

— Работа идет медленно. Мне нужно закончить еще три работы, а на это есть всего несколько дней.

— О боже. Гэвин не обрадуется, если ему придется гоняться по Манхэттену за очередным грузовиком. — Предупреждает меня Квинн.

— Да, я очень хорошо знаю. — Я игриво нахмурилась. — На этой неделе у меня все расписано, так что, кроме наблюдения за Лолой, я запрусь в своей студии, пока не закончу работу над коллекцией. — Уверенно заявляю я. — Я чувствую себя более вдохновленной, поэтому надеюсь, что последние работы будут менее сложными, чем остальные.

Квинн ухмыляется.

— Интересно, откуда взялось твое вновь обретенное вдохновение?

— Может прекратишь?

Я чувствую, как румянец поднимается к моим щекам.

— Я ничего не делала. — Говорит она, притворяясь невинной.

— Ага. В таком случае, я собираюсь съесть свой завтрак.

Я наконец откусываю от тоста с авокадо, политого оливковым маслом, и удовлетворенно вздыхаю.

Следующий час мы проводим за завтраком и общением. Квинн делится своими планами по расширению классов, которые она предлагает в «Brush & Palette», а Энди информирует нас об изменениях, происходящих в ее юридической фирме. Она также рассказывает нам о недавних махинациях Чарли с его домашними цыплятами.

— Вот черт. — Бормочет Квинн, проверяя время. — Мне нужно бежать. Пока меня не было в городе, я отменила занятия в Семейном уголке ремесел и перенесла их на сегодня. — Она выскочила из своей кабинки. — Передать Дилану привет от тебя? — Спрашивает она с самодовольным выражением лица.

Не могу поверить, что она действительно изменила название класса из-за него.

— Даже не думай об этом. — Предупреждаю я, когда она выбегает из кофейни.

— Мне тоже пора. — Говорит Энди. — У Чарли скоро заканчивается хоккейная тренировка, а он не любит, когда ему приходится ждать на холоде.

— Да, конечно. — Говорю я и выхожу из кабинки, чтобы она могла выйти.

— Если уж на то пошло, мы с Квинн просто хотим, чтобы ты была счастлива. — Говорит Энди, обнимая меня на прощание. — Возможно, ты уже планируешь свое следующее большое приключение, но кто знает, может, в Аспен Гроув есть что-то или кто-то, ради кого стоит остаться. — Из ее сумочки доносится приглушенный звонок, и она роется в ней, пока не находит свой телефон. — Черт, это Чарли. Он ждет меня. Мне нужно идти. — Бросается она.

— Все в порядке. Увидимся позже.

Она быстро машет мне рукой, выбегая за дверь, оставляя меня в одиночестве размышлять о том, как бы это было, если бы мое следующее большое приключение впустило в мое сердце двух очень особенных людей.



Я как раз выхожу из кофейни, раздумывая, не зайти ли мне по дороге домой в магазин «Main Street Market», когда мое внимание привлекает певучий голос Лолы.

— Марлоу. — Кричит она, бешено размахивая обеими руками.

Они с Диланом направляются в мою сторону, и в моем животе начинают порхать бабочки, когда лицо Дилана озаряется ухмылкой.

Хотелось бы, чтобы он делал это почаще.

— Привет, леденец. — Говорю я, когда они подходят ближе.

На мгновение я оцениваю вид. Я редко вижу Дилана в чем-либо, кроме костюма, но сегодня он одет в темные джинсы, рубашку с длинным рукавом и пиджак. Он — воплощение сексуальной привлекательности, и я клянусь, что с тех пор, как я видела его в последний раз, он стал еще привлекательнее.

— Ты такая красивая. — Мечтательно вздыхает Лола. — Папочка, а ты не считаешь Марлоу красивой?

Она наклоняет голову в сторону Дилана.

— Да, она очень красивая.

Его взгляд прикован ко мне, пока он говорит.

Мое сердце учащенно забилось, и я робко улыбнулась ему. Я никогда не устану слышать, как он называет меня красивой, особенно когда его глаза светятся теплом, заставляя меня чувствовать, что я особенная.

Я переключаю свое внимание на Лолу, когда она поглаживает мой сарафан.

— Эй, Марлоу, ты можешь заплести мне косу в виде нимба для школы в понедельник?

— Конечно. — Обещаю я. — Кто делал тебе прическу сегодня? Она прекрасна.

Волосы уложены в хвост с боковой косичкой и бантом в горошек.

— Это сделал папа. — С гордостью говорит она.

— Он отлично справился.

Мое сердце тает теперь, когда я знаю, что стоит за умением Дилана заплетать волосы Лолы. Его безусловная любовь к ней не имеет границ, и это восхитительно, что он готов сделать все, чтобы гарантировать ее счастье.

— Куда вы двое направляетесь?

— В класс рукоделия мисс Квинн. — Восклицает Лола. — Сегодня мы будем делать радужные сердечки. Ты можешь пойти с нами? Пожалуйста?

Она сжимает руки в кулаки.

— О, я не уверена…

— Ты должна пойти. — Вмешивается Дилан. — Это если ты свободна.

Его приглашение застает меня врасплох. Все в городе знают, что его выходные посвящены Лоле и его семье, но это не значит, что я упущу шанс провести с ними время, если он искренен.

— Ты уверен? Я бы не хотела вмешиваться.

— Мы хотим, чтобы ты была там, не так ли? — Спрашивает он Лолу.

Она кивает с зубастой ухмылкой.

— Решено. — Объявляет Дилан, не давая мне шанса возразить. — Нам лучше поторопиться, иначе мы опоздаем.

Лола встает между нами, берет нас за руки и ведет за собой. Я не обращаю внимания на косые взгляды прохожих, которые шокированы видом Дилана Стаффорда, проводящего воскресный день со своей дочерью и ее няней.

У меня есть предчувствие, что Квинн будет в восторге от этого нового события.



Когда мы заходим в студию, расположенную в задней части «Brush & Palette», в комнате воцаряется тишина, все с интересом наблюдают за нами.

У Квинн чуть глаза не вылезли на лоб, когда она увидела меня с Диланом и Лолой, а затем она расплылась в самодовольной ухмылке. Она ни за что не позволит мне пережить это.

Квинн подходит к нам, чтобы поприветствовать.

— Привет, мисс Лола. Я так рада, что ты здесь. — Говорит она веселым тоном. — Кто твоя подруга?

— Это Марлоу. Она моя няня. — С гордостью говорит Лола.

— Я рада, что ты взяла ее с собой. Хочешь узнать секрет?

Квинн наклоняется ближе.

Глаза Лолы блестят от любопытства.

— Какой?

— Марлоу тоже моя подруга. — Шепчет Квинн. — Она заходит ко мне в магазин, когда отвозит тебя в школу.

— Значит ли это, что Ваффлз тоже твой друг? — Спрашивает Лола.

Квинн хихикает. — Да, наверное.

С тех пор как Ваффлз чуть не сбил ее, гоняясь за белкой, я избегаю приводить его в «Brush & Palette». Однако она проводит с ним много времени, когда приходит ко мне домой. У этого пса талант заводить друзей, даже если его первое впечатление не самое лучшее. Возьмем, к примеру, Дилана. Прошло уже больше года, но он все больше привязывается к Ваффлзу, признает он это или нет.

— Ваффлз — мой лучший друг. — С восторгом объявляет Лола.

— Он счастливый пух. — Говорит Квинн.

Лола хихикает.

— Вы глупышка, мисс Куинн. Ваффлз не пух. Он собака.

Я бросаю взгляд на Дилана, который пытается подавить смех. Уверена, он просветит ее насчет разных прозвищ для собак, когда они вернутся домой.

— Ты абсолютно права. — Квинн прижимает ладони к щекам и качает головой. — Почему бы тебе и твоему папе не показать Марлоу, где находится твой уголок, и ты сможешь начать работу над своим радужным сердечком.

— О, да, пожалуйста. Давай, Марлоу. Это будет так весело.

Лола хватает меня за руку и тащит через всю комнату, Дилан идет следом.

На каждом месте есть детский фартук, «Mod Podge», кисточки для рисования, шаблон в форме сердца, белый картон, две пары ножниц, карандаш и набор цветной папиросной бумаги, нарезанной квадратиками в один дюйм.

Когда мы добираемся до места с именем Лолы, она снимает куртку и бросает ее Дилану.

— Папа, можешь подержать это? Я хочу сделать свой солнечный домик.

— Конечно, божья коровка. — Он засовывает куртку под мышку. — Но прежде чем начать, ты должна надеть фартук. Ты же не хочешь испачкать свое радужное платье?

— Нет.

Дилан берет со стола розовый фартук и натягивает его через голову Лолы, закрепив сзади бантом. Я оглядываюсь по сторонам и вижу, что все остальные женщины в комнате, кроме Квинн, падают в обморок по нему. Я не виню их, потому что я тоже. Есть что-то неотразимое в мужчине, который умеет заплетать волосы своей дочери и водит ее на курсы рукоделия, особенно если он задумчивый тип.

Лола берет кусок картонной заготовки, и Дилан помогает ей сложить его пополам. Он дает ей карандаш и терпеливо проводит рукой по контуру сердца. Когда они закончили, Лола взяла ножницы и сосредоточенно нахмурила брови, стараясь вырезать по контуру сердца.

— Простите?

Кто-то настойчиво стучит меня по плечу, и я оборачиваюсь, чтобы увидеть Сару Маккормик и ее дочь, стоящих позади меня. Мы никогда раньше не общались, но я видела ее во время утренней посадки.

— Вы загораживаете наше место.

Она усмехается.

— О, простите.

Я ухожу с дороги, но она не двигается.

— Я понятия не имела, что Квинн разрешает гостям приходить на этот урок. Он и так заполнен до отказа.

Она окидывает меня взглядом.

— О, я…

— Если у тебя проблемы с присутствием Марлоу, почему бы тебе не обсудить это со мной, ведь это я ее пригласил. — Говорит Дилан достаточно громко, чтобы все слышали.

О, Боже.

У Сары от удивления отвисает челюсть. Дилан обычно сдержан на людях, и не похоже, чтобы он устраивал сцену. Надеюсь, никто не заметит, что я ухмыляюсь как идиотка, радуясь тому, что Дилан Стаффорд только что заступился за меня на уроке рукоделия своей дочери.

— Не…нет проблем. — Заикается Сара, быстро моргая. — Я просто хотела убедиться, что детям хватит места, вот и все.

Я удивленно пискнула, когда Дилан притянул меня к себе, развернув так, что я прижалась спиной к его груди, а его рука по-хозяйски легла мне на бедро.

— Ну вот, теперь у твоей дочери много места.

Он одаривает Сару строгой улыбкой.

— Дилан. — Шепчу я. — Ты устраиваешь сцену.

— Я просто выполняю просьбу Сары.

Несколько мам смотрят в нашу сторону, а Квинн наблюдает с другого конца комнаты, произнося слова с таким жаром, будто она обмахивается веером.

К счастью, дети слишком заняты изготовлением своих солнечных часов, чтобы обращать на это внимание.

— Марлоу, посмотри на мое красивое сердечко. — Гордо заявляет Лола, протягивая его мне.

Я отхожу от Дилана и наклоняюсь, чтобы рассмотреть его поближе. Кривой вырез в форме сердца с неровными краями — одна из самых красивых вещей, которые я когда-либо видела.

— Ты так хорошо поработала. — Воркую я.

Она с гордостью выпячивает грудь и возвращается к вырезанию еще одного бумажного сердечка.

— Спасибо за это. — Шепчет Дилан.

— Я имела в виду каждое слово. — Заверяю я его. — Она необыкновенная девочка, которая заслуживает возможности блистать. Кто скажет, что кривое сердце сегодня не станет всемирно известной художественной инсталляцией через несколько лет?

Он внимательно изучает меня, словно я картина, которую он пытается расшифровать.

— Папочка, ты не поможешь мне с клеем? Он весь липкий?

Лола поднимает свои маленькие ручки, которые теперь покрыты «Mod Podge».

— О че… — Бормочет Дилан.

Он бросается к ней и достает из стоящего рядом диспенсера несколько влажных салфеток. Как только руки Лолы становятся чистыми, он берет одну из поролоновых кисточек и окунает ее в «Mod Podge», легкими мазками нанося клей на одно из бумажных сердечек. Он показывает, как класть папиросную бумагу на приклеенную поверхность, и радуется, когда Лола хватает горсть розовой папиросной бумаги и следует его указаниям.

— Он просто замечательный, не так ли? — Замечает Квинн, вставая рядом со мной.

— Да, он действительно такой.

Я продолжаю смотреть на Дилана.

— Неважно, насколько все сложно между вами, нет ничего плохого в том, чтобы позволить себе влюбиться в него, если ты этого хочешь. — Говорит она.

Проблема в том, что я, кажется, уже на полпути к этому.

Загрузка...