Большое здание на берегу Темзы в Лондоне; в нем размещается Управление налоговых сборов (Board of Inland Revenue), а также Кингз-колледж (King's College) и некоторые другие государственные учреждения. Построено в 1776–1786 гг.; названо по имени герцога Сомерсета (Duke of Somerset). — Здесь и далее примеч. переводчика.
«Кухонный сад» — огород с декоративно расположенными грядками является частью английского сада.
Гертруда Джекилл — известный в конце XIX — начале XX в. английский ландшафтный архитектор, автор множества книг по ландшафтному искусству. Эдвин Лютиенс — архитектор; они часто работали вместе.
Ланцелот (Капабилити) Браун, Хамфри Рептон — знаменитые английские ландшафтные архитекторы конца XVIII века
Датировка по числу годовых колец на деревьях.
Бертон, Ричард — английский авантюрист и путешественник, исследователь некоторых стран Азии и Африки.
Хитклифф — персонаж романа английской писательницы Шарлоты Бронте «Грозовой перевал».
Название однотипных фирменных магазинов по торговле мебелью практичной, но элегантной конструкции, часто из соснового или неокрашенного дерева.
Студия — жилье, состоящее из одной комнаты и кухни, не разделенных перегородками.
Lacrimae rerum (букв. «слезы вещей») — мировая скорбь, печаль. Из «Энеиды» Вергилия.