Глава двадцать первая

Даже если бы Ирида вернулась обратно в свой привычный мир, она бы так сильно не обрадовалась. А тут едва не завопила во все легкие. Вовремя опомнилась, лишнее внимание ей совершенно не нужно. Она почти в плену, набегут охранники, увидят Дира. А пес приметный. Но дело не только в этом. Ее не обыскали, не посчитали опасной, и вдруг она изменит поведение. Сразу начнут усиленно охранять. Это лишнее. Книгу ей мог послать только Рей. Подал знак. Значит, он где-то рядом и знает, что Ириду отобрали у Акрелия и везут в подарок султану. А раз так, Ирида может успокоиться. Не надо ей впадать в уныние и бояться за свое будущее. Рей все решит.

Ирида уже забыла, как она возмущалась, что Рей все решает сам, ее не спрашивает. А если он как раз спрашивает? Ирида зря подумала, что Рей ее успокаивает. Это только одна сторона. С другой стороны, Рей мог и на другое ей намекнуть. Что нечего сидеть покорной пленницей, ноги в руки и бежать. Без Ириды Рею проще будет вырваться. Хотя он слово дал, спасал отца и не станет нарушать договор. Ирида насупилась, мысли о заморских красотках вызывали горячую ревность. Незачем гадать. Теперь, когда книга вернулась, Ирида может узнать, что ей делать. Она достала шарик, покатала в ладонях. Удобный фонарик. Уже не казались чудом такие мелочи.

Дир заворочался, начал принюхиваться. Ирида обхватила пса за шею. Какой вопрос задать? На будущее? Или важнее текущая минута? Ирида медлила. Что ей делать? Бежать или остаться? Надеяться на Рея или на свои силы? Думать о последствиях неисполненного желания или о собственной безопасности? Наконец, досчитав мысленно до десяти, Ирида открыла книгу, ткнула пальцем наугад: “Короткая дорога превращается в длинную, длинная дорога становится бесконечной, бездорожье спасает”.

- Бездорожье станет спасением, - прошептала Ирида. - Никто не приготовил мне проторенных дорог в этом мире. Ни коротких, ни длинных. Я должна сама.

Ее жизнь менялась быстро и непредсказуемо. Ирида не успевала даже разглядеть толком все, что ее окружало. Жила в королевском дворце, а спроси, как там, что самое красивое, Ирида не ответит. Не успела привязаться к месту, узнать людей, завести знакомых. Не успела стать по-настоящему женщиной Рея. У нее во дворце остались шикарные платья, а Ириде, в общем, все равно. Как листочек, оторвалась от ветки, несет вдаль ветром, то на землю швырнет, то в небеса поднимет. Где найдется приют? Листочку приют и не нужен. Главное - полет.

- Дир, мы уходим. Только я не уверена, что смогу скрытно сбежать. Я и бежать-то не знаю в какую сторону, - Ирида спрятала книгу в котомку. - Ты мне поможешь? Чем пахнет? Почему ты принюхиваешься?

Несколько раз шумно втянув воздух носом, Ирида махнула рукой. Нюх не собачий у нее. Пахнет вареным мясом, Диром, дымом от костров. Так этим и раньше пахло. Осторожно откинув шкуру, Ирида выглянула наружу. Вокруг костров сидели заморские воины, еще довольно много. Не собираются спать? Она может сказать, что ей нужно в кусты. В первый раз за ней не следили. Никто и не помыслил, что она убежит в ночь, в снег, ослушается короля. Жена Акрелия, может, и не ослушалась бы. Но Ирида женщина Рея. И все-таки она трусила. Опустила шкуру, вздохнула. И ощутила легкую вибрацию. В котомке зазвенел кристалл.

- Смотри, Дир, кристалл тоже хочет сбежать. Давай тогда ты первый. Беги к Рею. Он увидит, что нет котомки на тебе и все поймет.

Дир выскользнул в ночь. Затаив дыхание, Ирида ждала, поднимется ли шум. Потом уложила подушки под одеялом так, словно она спит. Прием простенький, но помочь должен, внутрь санок воины не заглядывали. Выбралась сама, пригнувшись, побежала в сторону кустов. Никто не заорал вслед, не кинулся за ней, хотя несколько воинов обернулись, снег под ногами хрустел. Правильно Ирида побежала к кустам, подумают, что она по нужде. Сразу догонять не кинутся. Самое что ни на есть бездорожье, а пес ее потом найдет, если Рей прикажет.

Передвигаться без тропинки надо уметь. Ирида умела плохо, запиналась, проваливалась в снег и падала. И ждала, что за ней начнется погоня. Выбралась на дорогу, по ней они ехали, только вот в какую сторону идти? Если потеряют, то на дороге ее и будут искать. Лучше отсидеться в лесу. Чувствовала себя Ирида странно, потому что не руководствовалась здравым смыслом или хотя бы логикой. Она слушала кристалл. Если звенел, то меняла направление. Если молчал, то шла вперед. Едва она скрылась за деревьями, как по дороге промчался темный отряд.

- Вот, черт, - не сдержалась Ирида. Это были закутанные в черное всадники. И, похоже, они искали заморских. Или ее? Рей говорил, что дочь Бергов отдали замуж на острова. Поэтому всадники здесь? Ирида заторопилась в глубь леса. - Вовремя я смылась. Сейчас всем будет не до меня.

Кристалл вел Ириду смутно знакомой дорогой. Конечно, ей могло показаться, лесные дорожки похожи одна на другую, и все-таки ощущение, что она здесь уже была, крепло. Она вышла к утру на открытое место, странно пустое, засыпанное снегом. Едко пахло горелым и вдруг до Ириды дошло. Постоялый двор. Они были здесь с Реем, но не смогли переночевать из-за буйных гостей. Тогда Ирида очень разозлилась, потому что им пришлось убегать с Реем через окно от пьяной возбужденной толпы. Запоздало Ирида поблагодарила Рея за спасение.

На пепелище обычно чувствуешь себя неуютно, но Ирида обошла по кругу постоялый двор, пиная снег и недоумевая, что могло стать причиной пожара. На постоялых дворах всегда кто-то напивается и буянит. Но чтобы сгорело все, включая хозяйственные постройки, о таком Ирида не слышала. А люди? Разбежались? Думать о самом плохом не хотелось, но думалось. От конюшни остались пара обгорелых столбов. Ирида старалась сориентироваться, с какой стороны они приехали с Реем. Тогда запоминать дорогу ей было затруднительно, изображала из себя спящее бревно.

Выбрав направление, Ирида двинулась напрямик через пепелище. Если бы искали, уже бы догнали. Значит, она угадала правильно. Островные напали на заморских, может, решили, что они Бергов подожгли, захотели отомстить. Заморские - чужаки, а чужаки всегда во всем виноваты. Хорошо бы, в заварушке Рей сбежал. Мысли о Рее заставили улыбнуться, Ирида не заметила доску, припорошенную снегом. Запнулась, полетела руками вперед. Упала на мягкое. Перина. Надо же, не сгорела. Хозяйская, наверно. Под рукой что-то блеснуло. Монета. В перине запрятали деньги. Ирида торопливо разгребла снег и перья, начала собирать монеты в котомку.

- Вам не надо уже, а мне пригодится. Нашла, теперь мое. Вот я и разбогатела. И Рея люблю. Осталось прославиться. В этой глуши не выйдет прославиться. Зайчикам гадать, что ли? Придется к Тании за помощью обращаться.

Вооружившись палкой, Ирида переворошила снег. Но монет больше не нашла. А Берги? - мелькнула шальная мысль. Они зажиточные были. Тоже наверняка в перины деньги прятали. Это справедливо, если Ирида заберет их. За работу ей ведь не считали нужным платить. Без денег в большом городе нечего делать, уж это-то Ирида знает. Все миры одинаковы. Кажется, с той стороны они с Реем выехали к постоялому двору. Кристалл помалкивал, согласен был идти к Бергам. А что если? Ирида засмеялась. Она дуреха. Ведь кристалл принадлежал Рею, а последнее поручение Рею дал король. Привести невесту от Бергов. Это и есть цель, на нее зачарован кристалл. Она могла бы сразу догадаться.

Когда появляется ясность, появляется азарт. Ирида забыла про усталость. Они с Реем двигались как черепахи, потому что была пурга, значит, усадьба Бергов где-то недалеко. Если поторопиться, то можно засветло добраться. А от Бергов Ирида знает, как дойти до Варинды. Прекрасный план. От избытка чувств Ирида поцеловала кристалл, зашептала, какой он молодец, помог бы еще Рея найти. Кристалл замигал красным и вернулся к прежнему цвету. Зазвенел, когда Ирида двинулась в лес.

- Ты пока не звени, - Ирида разговаривала с кристаллом, как с человеком. Как дома с телевизором и микроволновкой. - Нам нужно кое-что доделать, а потом двинемся Рея искать. Или тебя не уговоришь? Так, я тебя сейчас опять закодирую на старую цель. А то ты мне мозги вынесешь.

Как Ирида ни спешила, но до усадьбы Бергов дошла, когда уже стемнело. Мимоходом отметила, что стала гораздо выносливее. Не пугали расстояния, зимний лес, одиночество. Тоннели магические, наверно помогли. Усадьба выглядела также, как постоялый двор. Снег укрыл головешки. Но следов вокруг было много. Отряд островных здесь потоптался. Не одна Ирида оказалась умная, другие тоже догадались, что зажиточные Берги не унесли с собой на тот свет свои богатства. Но у Ириды было преимущество. Она отлично знала усадьбу, все потайные уголки. И в подполе пряталась от хозяйского сынка, и на чердаке, и в кладовках. Подпол сейчас пригодился бы. Не на снегу же ей спать. Начинался снегопад, а ночью и метель может быть.

Светящийся шарик и кристалл, достаточно для поиска. Ирида быстро нашла главное хранилище. До него искатели не добрались, вход в хранилище был из угловой комнаты экономки и замок там хитрый, на ладонь настроенный. Не успела экономка отменить ладонь Ириды и спасибо. В кухне имелся небольшой ледник. Его как раз подчистили. В хранилище припасы подмерзли, но сохранились. Окорока, банки с соленьями, сундуки с одеялами и занавесками. Можно перетаскать добро к Варинде. На всю зиму хватит. Сундуки длинные, чем не кровать. Раз за разом Ирида отмечала, какая она стала непритязательная. Все ей сойдет. Любой ночлег.

Можно шарик не зажигать, глаза привыкли, Ирида различала полки, шкафы, ящики. Утром она попросит кристал найти деньги. Купит себе лошадь и поскачет за Реем. Или пешком пойдет. Переоденется парнем, на них внимания не обращают. Ирида еще немного помечтала перед сном, что увидит море, новые страны и все у нее будет хорошо. У них с Реем все будет просто замечательно.

Загрузка...