Глава 31

Грубые руки, схватившие ее под мышки и вытащившие из теплого кокона, в котором она спала, разбудили Лайлу. В следующее мгновение она потрясенно осознала, что уже не ночь, но рассвет.

Затем в то же мгновение она осознала, что спала в объятиях Джосса на берегу, и что сейчас ее оттаскивают от него, и голая кожа царапается о зернистый песок. Какой-то ухмыляющийся, грязного вида малый в алой рубашке и черных бриджах, в котором она сразу же узнала одного из пиратов, стоял, наступив голой ногой на плечо Джосса и нацелив в него дуло пистолета.

Джосс, казалось, тоже был потрясен тем, что происходит. Пока Лайла в ужасе смотрела, голова Джосса приподнялась на дюйм или два с песка, крутнувшись в ее сторону. Пират, держащий пистолет, что-то сказал, взвел курок, и глаза Джосса метнулись обратно к оружию и мужчине, который держал его: Джосс застыл, каждый мускул в его теле, казалось, напрягся. Ухмылка пирата стала шире. Палец, лежащий на курке, заметно сжался…

И тут Лайла поняла, что руки, держащие ее, принадлежат другому пирату – с густой рыжей бородой и недостающим зубом, – который плотоядно ухмылялся и оттаскивал ее все дальше и дальше от берега. Лайла ничуть не сомневалась, что пистолет в руке первого пирата вот-вот выстрелит, Джосс будет убит, а она изнасилована одним или, возможно, обоими мужчинами.

Реальность происходящего наконец проникла в ее сознание, и она закричала.

Звук получился громким и пронзительным, как паровозный гудок. Мужчина, тащивший Лайлу, подпрыгнул и выругался, пнув ее в спину голой ногой. Лайла почти не почувствовала удара, силясь вырваться из его хватки. Ее крик, очевидно, отвлек на одну спасительную секунду того пирата, который намеревался убить Джосса. Пытаясь вырваться из лап бандита, она краем глаза увидела, как рука Джосса сомкнулась на руке пирата, держащей пистолет, как тот блеснул в воздухе… Внезапно прогремел выстрел, и в то же мгновение она была свободна. Рыжебородый отпустил ее и вскочил на ноги, когда Джосс побежал к ним. Второй пират неподвижно лежал на песке. Лайла, вся дрожа, опустилась на колени. Бросив на нее единственный взгляд и удостоверившись, что она невредима, Джосс погнался за рыжебородым вдоль берега и в лес. И только тогда до Лайлы дошло, что, даже если Джосс догонит и убьет его, пираты, конечно же, недосчитаются двух своих и станут их искать. А возможно, другие пираты уже сейчас наблюдают за ней.

Расширенными глазами Лайла огляделась, почувствовав кислый привкус страха во рту.

За исключением мертвого пирата, берег был пуст. Она была одна.

Голая. Глаза обежали берег в поисках одежды.

Забавно, насколько иным все выглядит в свете раннего утра. Примерно в полудюжине ярдов, прямо за мертвецом, неясно вырисовывался камень, с которого она наблюдала за плавающим Джоссом. Приливная волна почти доставала до него. Ее платье лежало в его укрытии.

Что бы ни случилось, она встретит это полностью одетой.

Не тратя времени на то, чтобы стряхнуть песок с тела, она схватила одежду и натянула ее, застегиваясь и зашнуровываясь с лихорадочной поспешностью, которую замедляли лишь дрожащие пальцы.

Едва она успела вытащить волосы из платья, как из леса появился Джосс. С колотящимся сердцем она подбежала к нему.

– Он мертв.

Эти слова были ответом на невысказанный вопрос в ее глазах. Не задерживаясь, он прошел мимо нее к телу другого пирата, секунду смотрел на него, затем наклонился и осторожно перевернул. Лайла, подойдя сзади, вздрогнула и отвернулась при виде крови, сочащейся с левой стороны того, что было когда-то лицом. Джосс своим выстрелом разнес его. Когда она посмотрела снова, то увидела, что Джосс опустошил карманы пирата и стаскивает с него бриджи.

– Что ты делаешь? – пискнула она.

– Нам нужна его одежда.

– Зачем?

Джосс лишь на короткое мгновение оторвал глаза от того, что делал, но она увидела, что взгляд его мрачный и жесткий, выражение лица угрюмое.

– Когда они найдут нас – если найдут, – я хочу, чтобы они думали, что нашли двух мужчин. Ты будешь в гораздо большей безопасности, если они не догадаются, что ты женщина.

Загрузка...