«Цимбелін» Вільяма Шекспіра у перекладі Олександра Жовніра.
Переклад Максима Стріхи. — Прим. пер.
«До осені» Кітса у перекладі Василя Мисика, цит. за Кітс, Джон. Поезії (збірка). — Київ: Дніпро, 1968. — С. 65. — Прим. пер.
«До солов’я» Кітса у перекладі Василя Мисика, цит. за Кітс, Джон. Поезії (збірка). — Київ: Дніпро, 1968. — С. 50. — Прим. пер.
«До солов’я» Кітса у перекладі Василя Мисика, цит. за Кітс, Джон. Поезії (збірка). — Київ: Дніпро, 1968. — С. 48. — Прим. пер.
Там само. — Прим. пер.
«До солов’я» Джона Кітса у перекладі Василя Мисика. — Прим. пер.
Переклад Вікторії Наріжної. — Прим. пер.
«Макбет» Вільяма Шекспіра у перекладі Бориса Тена. — Прим. пер.
«Міра з міру» Вільяма Шекспіра в перекладі Д. Білоуса. — Прим. пер.
«Макбет» Вільяма Шекспіра у перекладі Бориса Тена. — Прим. пер.
«Трагічна історія доктора Фавста» Крістофера Марло у перекладі Максима Стріхи, цит. за Стріха М. Улюблені переклади. — Київ: Пенмен, 2017. — С. 154. — Прим. пер.
Переклад Максима Стріхи. — Прим. пер.
«Ромео і Джульєтта» Вільяма Шекспіра у перекладі І. Стешенко. — Прим. пер.
Переклад Максима Стріхи. — Прим. пер.
Переклад Максима Стріхи. — Прим. пер.