Примітки

1

«Цимбелін» Вільяма Шекспіра у перекладі Олександра Жовніра.

2

Переклад Максима Стріхи. — Прим. пер.

3

«До осені» Кітса у перекладі Василя Мисика, цит. за Кітс, Джон. Поезії (збірка). — Київ: Дніпро, 1968. — С. 65. — Прим. пер.

4

«До солов’я» Кітса у перекладі Василя Мисика, цит. за Кітс, Джон. Поезії (збірка). — Київ: Дніпро, 1968. — С. 50. — Прим. пер.

5

«До солов’я» Кітса у перекладі Василя Мисика, цит. за Кітс, Джон. Поезії (збірка). — Київ: Дніпро, 1968. — С. 48. — Прим. пер.

6

Там само. — Прим. пер.

7

«До солов’я» Джона Кітса у перекладі Василя Мисика. — Прим. пер.

8

Переклад Вікторії Наріжної. — Прим. пер.

9

«Макбет» Вільяма Шекспіра у перекладі Бориса Тена. — Прим. пер.

10

«Міра з міру» Вільяма Шекспіра в перекладі Д. Білоуса. — Прим. пер.

11

«Макбет» Вільяма Шекспіра у перекладі Бориса Тена. — Прим. пер.

12

«Трагічна історія доктора Фавста» Крістофера Марло у перекладі Максима Стріхи, цит. за Стріха М. Улюблені переклади. — Київ: Пенмен, 2017. — С. 154. — Прим. пер.

13

Переклад Максима Стріхи. — Прим. пер.

14

«Ромео і Джульєтта» Вільяма Шекспіра у перекладі І. Стешенко. — Прим. пер.

15

Переклад Максима Стріхи. — Прим. пер.

16

Переклад Максима Стріхи. — Прим. пер.

Загрузка...