17

Проснулась Ю ГУ поздно. Жениха рядом не было, а цепочка была предусмотрительно расстегнута. Разбудило принцессу тихое перешептывание женских голосов. Открыв глаза, чужестранка обнаружила стоящих рядом с ее ложем двух незнакомых служанок, которые заметив пробуждение госпожи, тут же приняли почтительные позы, опустив глаза в пол. Но в этом уже ставшем привычном поклоне не было никакого пренебрежения или превосходства, лишь почтительность и готовность выполнить любые пожелания хозяйки.

— Доброе утро, госпожа, — одна из горничных посмотрела на Ю Гу из под опущенного лба, — мы ваши новые служанки. Меня зовут Дандан, а это Джинг. Нас прислала госпожа Лю. Мы уже приготовили все для принятия ванны. Госпожа, позвольте вам помочь.

Принцесса попыталась спустить ноги на пол и тут же поморщилась от саднящих ощущений в промежности и неприятной тягучести внизу живота. В памяти Фенг вспыхнули воспоминания о прошедшей ночи. Лицо девушки залила краска стыда, которую принцесса попыталась спрятать в собственных ладонях.

— Госпожа, его высочество третий принц предупредил нас о том, что вам может нездоровиться и прислал этот лечебный суп, для восстановления сил. — Вторая горничная поспешила к прикроватному столику, на котором располагалась пиала с какой-то темной жидкостью.

Принцесса прекрасно понимала, что это за лекарство. После первой брачной ночи новой жене подносили отвар со свойствами обезболивания и восстановления сил. «Что же ты наделала, Ю Гу Фенг? — Прозвучал в голове девушки сочувствующий голос кормилицы. — Но не плачь. Это не смертельно, и до свадьбы заживет». Однако есть в жизни такая боль от нанесенных ран, что не забывается, и вещи, которые уже изменить нельзя, лишь приходится приспосабливаться к новой действительности. Какой она теперь будет, новая жизнь принцессы, переступившей через все законы добродетели? Что будет думать о ней третий принц, который и так не в восторге от своей навязанной невесты? Как она вообще будет людям смотреть в глаза⁈ «Помни, малышка, — отозвался на муки совести принцессы голос мамы, — мы можем совершать ошибки. Если в наших силах их исправить, то нам должно это сделать, а если нет, то остается лишь принять последствия, поступая правильно. И никогда не опускай головы!».

Принцессе помогли раздеться и погрузиться в лохань с теплой водой, по поверхности которой плавали лепестки цветов и листья каких-то лечебных растений. Осторожные прикосновения служанок, прохаживающихся по нефритовому телу полотенцами, заменявшими мочалки, помогали расслабиться, изгоняя из тела усталость от ночных трудов, а из головы печальные мысли.

— Госпожа, — негромкий голос Дандан привлек внимание Гу Фнг, — ваши раны исцелились. Остались только легкие розовые следы, они очень тонкие, словно ниточки.

«Если бы и душевные раны затягивались также быстро», — принцесса вздохнула и улыбнулась горничным. Эти девушки сильно отличались от императорской прислуги. Может быть даже удастся с ними сблизится и не чувствовать себя как на поле брани хотя бы в собственных покоях.

— Сколько еще времени до завтрака? — Принцесса, выбравшись из купальни, тут же была завернута в шелковые простыни.

— Госпожа, — Джинг виновато посмотрела на чужестранку, — уже время обеда.

— Вы вчера сильно пострадали, — слова подружки подхватила Дандан, — и нам строго настрого запретили вас будить. Второй принц и третий принцы велели принести еду в покои, сказав, что сами все объяснят императору и императрице.

Принцесса поджала губы, понимая, что названный брат и жених правы. Кроме того, после произошедшего ночью было бы очень сложно смотреть будущей семье в глаза. Чужестранка бросила взгляд на кровать и с испугом заметила пару бурых пятен на простыне. Глаза девушки расширились от испуга, понимая, что эти следы никак не могут походить на кровь из ран на спине.

— Не беспокойтесь, госпожа. — Джинг без труда поняла мысли принцессы и, подойдя к кровати, начала бережно складывать свидетельницу позора чужестранки. — Это самое дорогое приданое, которое вы могли подарить мужу. Позже, когда на улице никого не будет, я отнесу ее вашему супругу.

Свернув простынь, горничная убрала испачканную ткань в шелковую сумку, вышитую распустившимися пионами и спрятала ту, как редчайшую драгоценность в дальний ящик платяного шкафа, заставив чужестранку еще больше покраснеть.

Стол был накрыт многообразными блюдами, хоть и гораздо меньших по количеству, чем на приеме у императора, но даже сейчас вся поверхность была заставлена глазурованной посудой с овощами и разными видами мяса. Отдельно стояла пиала с рисом, на соседнем столике располагался чайник со свежезаваренным чаем. Горничные постоянно что-то подкладывали принцессе, расхваливая на все лады императорского повара, а также подмечая болезненную худобу и бледность подопечной, которые обязательно нужно исправить, чтобы покорить сердце мужественного генерала Огненной империи.

Гу Фенг впервые почувствовала себя непринужденно в присутствии чужих людей, конечно исключая Гохуо и его супругу. Однако упоминание третьего принца заставило избранную тяжко вздохнуть, что не укрылось от глаз служанок. Тем не менее, их размеренное щебетание, включавшие как дворцовые сплетни, так и полезные советы, по правильному поведению, произносимые совсем ненавязчиво, а как бы по ходу дела, скрасили время вынужденного заточения в личных покоях. Но, нет, нет, да и прислушивалась чужестранка к тому, что происходило за пределами павильона, ожидая, что если не генерал, то хотя бы второй принц или Лю Е придут и объявят вердикт, вынесенный императором за ее проступки.

Девушка никого так и не дождалась. Странно было провести весь день со свободными руками, ведь серебряная цепочка сиротливо свисала с одной руки, иногда цепляясь за ткань.

Не появился жених и к ужину. Это лишь подтвердило печальные мысли Гу Фенг о том, что потеряв свою невинность до свадьбы, в глазах третьего принца она встала на одну ступень с теми доступными женщинами, что предлагают себя в Небесном доме, о посещении которого так мечтал генерал во время возвращения в столицу. А еще своим необдуманным поступком чужестранка отрезала себе все пути отступления, убив последнюю надежду на возвращение домой.

Накормив госпожу ужином и разнообразив вечер чтением вслух, горничные переодели избранную и уложили спать, заставив выпить еще одну порцию горькой настойки. Сон пришел быстро. Пленница словно провалилась в темноту без страхов и тревог.

Лонгуань тихо проник в покои, чтобы не потревожить девушку. Он зашел за ширму и, с превеликим сожалением защелкнул цепочку на свободной руке невесты. Уходить не хотелось, но испытывать судьбу было опасно. Белоснежное тело, которое плавилось в его руках прошлой ночью, манило, словно ледяной родник в пустыне путника, уставшего от долгого перехода. Однако мужчина понимал, что если об их досрочной консумации брака станет известно во дворце, то могут возникнуть очень большие проблемы. Враги обязательно воспользуются возможностью обвинить Меч Императора в превышении полномочий или еще более страшных грехах, лишив Третьего принца печати Тигра, дающей право на управление императорскими войсками, и выбив, таким образом, опору у правителя.

Осторожно погладив жену по щеке, генерал сгреб в охапку одеяло с подушкой и покинул личную территорию невесты, отделенную от всего павильона расписной перегородкой. Расположившись за пределами ширмы, мужчина долго ворочался, не в состоянии уснуть, что было очень странным. В походе приходилось спать и в более плохих условиях, иногда на голой земле, ведь при марш-броске палатки ставить просто не успевали, с трудом выкраивая время на отдых. Почему же в дворцовых покоях, лежа на мягком одеяле и подоткнув под голову подушку из отобранных гусиных перьев невозможно уснуть? Неужели причиной этому та маленькая северная птичка, что дремлет за ширмой в своем удобном гнездышке?

Генерал представил себе синие, как зимнее небо глаза, ощутил шелк струящихся сквозь пальцы платиновых волос, вспомнил счастливую улыбку, играющую на мягких губах… Зря он это сделал, потому что его тело отреагировало на девушку очень бурно. Он словно подросток почувствовал неудержимое желание овладеть предметом мыслей немедленно. Может, правдивы слухи, распускаемые во дворце завистниками, и жрица его чем-то околдовала?

Третий принц резко поднялся. Более не в состоянии лежать, генерал схватил меч и тихо, чтобы не разбудить принцессу покинул павильон, отправившись на тренировочную площадку, поупражняться с оружием и сбросить физическое напряжение.

Вернуться генерал в дом нареченной смог только с рассветом. Но стоило мужчине лишь взглянуть на безмятежно спящую девушку, как волна желания вновь окатила его с ног до головы. Понимая, что сдержаться будет очень сложно, принц расцепил серебряную цепочку на тонком запястье и покинул павильон.

Проснулась Гу Фенг отдохнувшей, тем не менее, легкая бледность и без того светлого лица все еще показывала, что полностью оправиться от ранений не удалось. И хоть отсутствие жениха и огорчало, но девушка решила смириться со сложившейся ситуацией и просто плыть по течению. Река мироздания — очень мудрое существо, она обязательно поможет пристать к берегу судьбы в правильном месте.

Принцесса едва успела привести себя в порядок, как в павильоне появился жених. Мужчина, не глядя на невесту, защелкнул изящный замочек брачных оков, тут же отступил от нареченной на несколько шагов и отвернулся. Жрица лишь сжала губы, не позволяя выдавать окружающим боль, что разрывала ее сердце.

— Мы сейчас идем на завтрак к их величествам. — Генерал смотрел в открытую дверь, словно цветущая слива во внутреннем дворике, это все, что было достойно его внимания. — Говорить с родителями буду я. Не дай Всевышний, женщина, если ты попробуешь еще что-нибудь учудить! Запру в темнице и посажу на хлеб и воду, запретив с кем-либо общаться! Все равно, уроки Гохуо и его супруги не имеют смысла! Это как кормить умирающую лошадь отборным зерном! Я все сказал!

Чужестранка горько улыбнулась и присела в уважительном поклоне, показывая свою покорность, хотя хотелось вскочить на коня и мчаться галопом вперед, чтобы ветер не позволял выплеснуть на лицо всю обиду и гнев, скопившиеся внутри, в виде горючих слез. Гу Фенг гордо вскинула голову и последовала вслед за… кем? Кто теперь для нее этот грубый воин? Жених? Муж? Или они так навсегда и останутся чужими друг для друга, время от времени разделяя ложе, чтоб выполнить супружеский долг.

Императорская чета завтракала в ближнем кругу: родители и дети с супругами. Поприветствовав правителя с императрицей, Ю Гу засеменила вслед за Третьим принцем на отведенные им места. Так как брак между ними еще не был заключен, то размещались генерал и его невеста за разными столиками, в отличие от первого и второго принца, чьи жены сидели рядом со своими мужьями.

— Слышал, что первая принцесса Клана Звенящего Воздуха после глупой случайности на приеме от волнения занемогла. — Император обратился к будущей невестке, застав ту врасплох.

Игнорирование императора было верхом непочтения и грозило суровым наказанием, но и инструкции, полученные от генерала, нельзя ослушиться, поэтому девушка слегка растерялась, не зная, как поступить.

— Ваше величество, — Третий принц снова был недоволен суженной, создающей столько проблемы и привлекающей к себе слишком много внимания окружающих, — моя невеста оказалась очень хрупкой барышней. Ответственность за заключенный между нашими государствами договор привела ее внутреннее ци в дисгармонию, поэтому императорский лекарь посоветовал не выходить некоторое время из своих покоев, принимая прописанные лекарства.

— Как вы себя чувствуете сейчас, дорогая? — В голосе императрицы чувствовалось участие и искреннее сопереживание.

— Спасибо, ваше величество, — Ю Гу не могла не ответить на прямое обращение, — вполне хорошо. Осталось еще легкое недомогание, но забота и помощь третьего принца позволили моему организму справиться с волнениями гораздо быстрее.

— Что ж, я очень этому рад, — император довольно улыбнулся, — ведь если бы ваше здоровье получило серьезный урон, то это являлось бы плохим знамением, и весеннюю охоту пришлось бы отменить.

— Охоту? — Чужестранка удивленно посмотрела на правителя, но после злого покашливания генерала опустила глаза.

— Простите, ваше величество, — Гохуо перевел внимание отца на себя, — я еще не успел рассказать своей ученице о многих традициях империи Огня. Но, так как гостья оправилась от волнений, то сегодня этим и займусь.

— Не стоит, второй брат, тратить свое драгоценное время на мою невесту по столь незначительному поводу. — Третий принц едва сдерживался, чтобы не зарычать, потому что Гохуо посмел назвать пленницу своей. — Я все объясню ей сам. А вам стоит заняться подготовкой Второго Барака для охоты. Думаю, что в этом году мне опять достанется первый приз.

— Почему это? — Недовольный женский голос, принадлежавший главной супруге наследного принца, нарушил этикет общения. — В Первом Бараке супруга размещаются лучшие серые соколы и борзые. Весенний приз будет его!

— Наследная принцесса, — Первый сын императора довольно улыбнулся, — победа будет отдана правителем самому достойному, поэтому не стоит делить шкуру неубитого медведя.

После завтрака, по дороге в павильон, Ю Гу узнала, что вечером состоится жертвоприношение в честь весенней охоты, после чего весь двор направится в горы к священному озеру, где будут убиты первый лебедь и выловлен священный осетр, которых также принесут в жертву Богам-Хранителям. Затем начнется охота, представляющая из себя скорее соревнование и военное обучение, чем развлечение аристократии.

Третий принц является генералом Огненной империи, однако все сыновья правителя должны быть сведущи в боевой стратегии и тактике, а также развиты физически, ведь война может застать врасплох и неизвестно, кому придется брать в руки оружие и вставать на защиту империи. В охоте будут участвовать Пять Бараков, по количеству сыновей императора, прошедших инициацию и вступивших во взрослую жизнь. Шестой и седьмой принцы в этом пока не участвуют.

В распоряжении каждого Барака имеются соколы, орлы и охотничьи собаки, а также, все необходимое оружие и приспособления. Принцы руководят равным количеством личных войск, которые должны участвовать в самой охоте, подразумевающей установление ловушек, обнаружение дичи, ее загон. За каждый трофей сыновьям императора полагалась награда от правителя, которая распределялась потом между воинами. Кроме того, пока егеря и рядовые участники готовили территорию для охоты, на небольшом полигоне проходили соревнования между наследниками монарха по стрельбе из лука по статичным и движущимся мишеням, скачки и бои на ритуальных мечах.

Ю Гу в уме пыталась посчитать, сколько же народу необходимо, чтобы обеспечить такое мероприятие, и какую территорию должны занимать его участники. Однако задавать эти вопросы жениху девушка не стала, решив, что обо всем сумеет расспросить Лю Е, надеясь, встретившись с подругой в ближайшее время.

Но удалось это только лишь вечером, когда генерал проводил невесту на ритуал жертвоприношения.

Загрузка...