18

Храм Священного Огня в летней резиденции императора был упрощенной версией своего собрата, размещавшегося в столице. Здание было более низким, в два этажа, и построенное из древесины. Так как участников жертвоприношения было очень большое, то и статую Дракона, покрытую золотыми и красными красками, вынесли на улицу и установили перед входом. За фигурой Хранителя установили несколько столов с вазами, в которых горели палочки с благовониями, наполняя воздух сладковатыми ароматами. Центральное место на небольшой площадке, у самых лап Дракона, занимала большая жаровня. Огненные всполохи вырывались вверх из медной плоской чаши, разбрасывая желто-оранжевые искры на землю.

Император вместе с наследным принцем возглавлял процессию придворных. За ними шли остальные сыновья, затем супруги и принцессы, последними были наложницы. Дальше простиралась толпа придворных. Гости располагались по бокам от прохода, поэтому Гу Фнг оказалась среди незнакомых, пышно разодетых мужчин.

— Это князья и послы кланов, населяющих Огненную империю. — Зашептала на ухо чужестранке Дандан. — Участие в четырех охотах является традицией. Так покорившиеся народы выражают свое почтение и преданность владыке поднебесных земель.

По выкрику жреца все встали на колени и совершили трехразовый поклон, направленный в сторону храма. Чужестранке ничего не оставалось, как просто повторять все то, что делала императорская семья: кланяться, возносить молитвы и стараться не привлекать к себе лишнего внимания. С последним было справиться труднее всего, ведь ее неординарный внешний вид заметили послы, проявляя к ней пока еще ненавязчивый интерес, но косые взгляды окужающих иномирянка уже начала на себе чувствовать. Однако все тревоги затмило представившееся зрелище.

Фигуры людей произносящих молитвы начал окутывать легкий туман, постепенно приобретавший формы драконов. Они были разными по своим размерам и окрасу. Самым ярким, оранжево-красным, являлся Хранитель императора. Его рык огласил долину, оповещая собратьев о начале жертвоприношения. Ему вторили Хранители принцев. Самым маленьким из них был дракончик седьмого принца. Он весело мелькал между своими старшими собратьями, пытаясь укусить кого-нибудь за хвост или выпустить огонь. Получалось это, правда, очень слабенько. Строгий взгляд Дракона-отца, и шалун робко спрятался за спинами старших братьев.

Вслед за главными Хранителями вверх стали подниматься Драконы гостей. Они уступали по размерам и энергетической силе Огненным. Здесь были несколько водных, чья чешуя переливалась от лазоревого до глубокого фиолетового цвета. Хранители Земли отличались желто-коричневой расцветкой. Стихия дерева сверкала всеми цветами зеленого, а Металла сменяла серебристую чешую на темную ртуть.

Великий Ветер, почувствовав радость собратьев, получивших свободу, заворочался, пытаясь вырваться на волю и присоединиться к общему веселью. Ю Гу сжала кулаки и сцепила зубы, пытаясь удержать Хранителя на месте и не позволить тому проявить себя, что ей едва удавалось. Почувствовал это и Лонгуань. Дракон Третьего Принца отделился от толпы и завис над зоной иностранных гостей, удивив всех присутствующих, и громко зарычал. Принцесса ощутила, как ее Ветер что-то неслышно ответил Хранителю жениха и обиженно скрылся в глубинах ее сознания. Девушка видела, как лицо генерала снова помрачнело, не суля чужестранке ничего хорошего, но изменить случившееся она уже не могла.

После молитвы жрец взял со стола тушку когда-то бывшей птицы и опустил ее в жаровню, отчего пламя сильно полыхнуло, взмывая вверх на добрых два метра. По прихрамовой площади разнесся запах жареного мяса. Хранители, привлеченные дымом, клубящимся над жаровней, закружили вокруг него в замысловатом танце. Их тела переплетались, переливаясь в лучах заходящего солнца всеми оттенками, слепя людям глаза.

— Жертва принята! — Провозгласил главный жрец, а его помощники направились к столу, чтобы взять в руки следующее подношения. Это оказался рулон шелковой ткани и поднос с несколькими драгоценностями из нефрита и жемчуга.

Пламя жертвенного огня снова взметнулось в небо, принимая дары. Последним подношением стал целый сундук ритуальных денег, которые огонь поглотил очень быстро. После этого в небе Драконы окружили императорских Хранителей, поклонились им и вернулись к своим носителям, погрузив тех на несколько мгновений в разноцветные туманы.

— Восхваление богов и предков закончено! — Возвестил жрец после часовой молитвы. — Начинается ночь предвкушения.

— Госпожа, я совсем забыла… — Дандан выглядела очень виноватой. — Вас надо было еще раз покормить перед ритуалом, ведь поесть можно будет только после того, как император добудет первую дичь. Это может произойти только завтра днем, в лучшем случае утром.

— Ничего страшного. — Принцесса совсем не сердилась на горничную, потому что не видела никакого злого умысла. — Я подожду.

— Тебе необязательно это делать, женщина. — Лонгуань, подкравшийся ак всегда незаметно, говорил тихо, чтобы его слышала только принцесса. — Ты — чужестранка и можешь не выполнять жесткие предписания моего государства. Легкий ужин тебе, как и другим чужакам вполне доступен.

«Так вот кем он меня считает, — Принцесса присела в поклоне перед неожиданно появившимся женихом, — чужачкой, иномирянкой, не достойной его внимание и благосклонностью». Реагировать на очередную придирку жениха не имело смысла, поэтому девушка, сложив руки в традиционной манере империи, направилась вслед за Третьим принцем. Девушка надеялась, что жених покинет ее павильон, как только проводит избранную в личные покои.

Однако добравшись до дома, Ю Гу узнала, что все только начинается. Ее переодели в дорожный костюм и проводили к ряду паланкинов, уже выстроившихся за воротами крепостной стены, окружавшей летнюю резиденцию императора. Чужестранка не понимала, что происходит и поэтому злилась. Учитель из Третьего принца вообще никакой, приходилось просто догадываться о том, что вокруг происходит. Если бы генерал позволил пообщаться с Гохуо или Лю Е хотя бы в течение часа, то северянка не оказалась бы в таком невыгодном положении. Но наш великий воин опять что-то себе напридумывал, лишив избранную единственной возможности не чувствовать себя запертой в клетке. А самое главное, ее опять ожидала пытка паланкином. Сколько в этот раз ей придется провести времени в замкнутом пространстве.

Из ворот выехали конники, процессию которых возглавляя император. Все женщины и придворные застыли в почтительных поклонах. Правитель задержал коня около Гу Фенг.

— Барышня Ю, послы и князья всех кланов направляются с нами верхом. Не хотели бы и вы, как представитель дружественного государства к нам присоединиться?

— Не будет ли присутствие женщины в кругу столь мужественных мужчин нарушением традиций и законов вашей империи?

Сердечко чужестранки сжалось от надежды избавиться от душного паланкина и совершить путешествие во вполне комфортных для нее условиях. Однако одного только взгляда на потемневшее от гнева лицо Третьего принца было достаточно, чтобы понять, что этим мечтам вряд ли удастся осуществиться.

— Как представитель дипломатической миссии, вы имеете на это полное право. — Гохуо даже не обратил внимание, как на его слова Третий принц заскрежетал зубами.

— В таком случае, — Чужестранка присела в уважительном поклоне, — я с превеликим удовольствием присоединюсь к сопровождению вашего величества.

К девушке подвели уже знакомого коня, который радостно фыркнул, поприветствовав хозяйку. Принцесса потрепала скакуна по холке, что-то пошептала тому на ухо, и при помощи одного из императорских евнухов вскочила в седло, вызвав одобрительный гомон послов и князей.

— Барышня Ю, займите место около Третьего принца, он желает обсудить некоторые военные аспекты сотрудничества наших государств.

Дальновидный поступок императора вызывал в душе Гу Фенг искреннее восхищение. Во-первых, ее приглашением в личную свиту он перед всем двором возвысил свою будущую невестку над простыми аристократками, давая понять, что избранная находится под личным покровительством правителя, поэтому в будущем лучше не пытаться ее оскорбить каким-либо образом. Во-вторых, произошло частичное представление послам и князьям, подвластных Огненной империи территорий, очерчивая четкие границы в отношении к девушке. Статус неприкосновенности дипломатов действовал лучше многих запретительных эдиктов. Ну, и, в-третьих, правитель избавил пленницу от нудного движения в паланкине. Хотя здесь скорее чувствовалась ненавязчивая забота императрицы. Чужестранка глазами отыскала Мать Нации и легким полоном поблагодарила ту за участие, получив в ответ легкую улыбку. Женщины прекрасно поняли друг друга.

Логуань, не дожидаясь, когда его нареченная выполнит распоряжение императора, сам приблизился к девушке, отделив своим скакуном ее от других мужчин.

— Позвольте мне присоединиться к вашему обсуждению, — с другой стороны от Гу Фенг подъехал Гухуо, замыкая, таким образом, безопасное для нее пространство.

— Старшие братья, можно и мне с вами. — Сзади подъехал Ранзе.

Наблюдавшие за происходящим женщины из гарема реагировали по-разному. Императрица с родной дочерью и Лю Е одобрительно кивнули мужчинам, а вот жены наследного принца и некоторых чиновников раздраженно фыркали в свои веера, показывая все недовольство таким вызывающим поведением чужестранки и явным благоволением императора к дикарке. Только высказаться открыто теперь было очень опасно, ведь сам император одарил эту выскочку своим вниманием.

Переход в несколько часов до походного бивака завершился далеко за полночь, но никто из участников охоты спать ложиться не собирался. Наоборот лагерь представлял собой растревоженный улей. Егеря сновали между палаток, перенося какие-то снасти и продовольствие. Мелькали и стражники и личные слуги, растаскивая по палаткам личные вещи господ.

Императорские слуги проводили Гу Фенг в палатку, где обнаружилась кровать с балдахином и два небольших топчана, скорее всего для служанок. Тут же стоял платяной шкаф и туалетный столик. Было и обеденное место. На столе стоял кувшин и несколько пиал. Посреди жилища располагалась жаровня, позволявшая прогревать палатку. Жрица обошла свои временные апартаменты, все внимательно разглядывая. Открыла крышку кувшина и принюхалась. Сосуд был наполнен обычной родниковой водой. За занавесью, обозначавшей вход, раздался мужской голос.

— Ваше высочество, этот слуга принес вам закуски. Я вхожу.

Плотная ткань отодвинулась, и внутрь вошел евнух. В руках он держал небольшой поднос с тарелкой, в которой лежала одна рисовая лепешка. Девушка лишь кивком показала, где оставить снедь. Однако притрагиваться к угощению Гу Фенг не спешила, чтобы не нарушить традиции империи. Поголодать полдня для девушки не составляло проблем, а вот получить очередное осуждение со стороны двора и подставить под удар тех, кто был с ней добр, не хотелось.

Принцесса вышла на улицу, наблюдая за тем, как мужчины собрались вокруг палатки императора. Она была самой крупной и могла поместить в себя штук пять жилищ принцессы. Прислушавшись к беседе, девушка поняла, что Весенняя охота начнется с рыбной ловли и охоты на священных птиц. Все это должно произойти на Священном озере, расположенном в горах, куда собственно все и выдвигаются.

— Так как твоих служанок еще нет, то ты едешь с нами! — Девушка прикрыла глаза, пытаясь понять, когда же она перестанет вздрагивать от этого голоса. — Собирайся! — Лонгуань передал невесте небольшую баклажку, сделанную из тыквы, и направился к лошадям.

После часового пути, караван достиг озера, в водах которого отражались звезды и Луна. На этой высоте воздух еще сохранял мороз, а горы маячили белыми снежными вершинами. Мужчины начали спешиваться, но генерал, прихватив с собой дюжину стражей, направился в сторону по тонкой тропинке, увлекая за собой и свою невесту. Через несколько минут они достигли небольшой террасы, с которой открывался прекрасный вид на озеро, продолговатой формы. В его темных водах время от времени были видны странные всполохи.

— Ты останешься здесь! — Генерал передал суженую на попечение стражников, а сам скрылся в темноте, через несколько минут Гу Фенг увидела его среди мужчин в лагере, где лица, сокрытые ночью, выхватывал свет больших факелов.

К песчаному берегу было приставлено много лодок, достигавших в длину пяти метров. В первую из них вошел император со слугами. Ее спустили на воду и двое гребцов направили судно к протоке, являющейся истоком небольшой речушки. В следующие ладьи погрузились пятеро принцев и последовали за правителем.

— Принцесса, — из темноты вынырнул Ранзе, — я хочу составить вам компании.

— Ваше высочество, — Гу Фенг присела в поклоне, — очень рада вашему обществу. Объясните мне, что здесь происходит?

— Отец должен выловить священного осетра. — Шестой принц, передав девушке плащ, подбитый мехом, с воодушевлением начал свой рассказ.

Оказывается, подготовка к Весенней охоте велась в течение месяца, ведь необходимо было подготовить не только место лагеря, но и охотничьи угодья. Например, протоку в озере перекрыли сетями, а также проборонили сам водоем, чтобы согнать прячущуюся рыбу в одно место. Кроме того, каждый день люди из Барака Императора подкармливали озерную живность. Сейчас же при помощи острог и гарпунов император и его совершеннолетние сыновья, а затем и послы, должны будут выловить добычу. Улов правителя будет принесен в жертву, а остальных пойдет на пропитание лагеря, рыба же, пойманная рядовыми воинами, отправят на заготовку.

Пока принц просвещал северянку, рыбалка началась. Император поднял гарпун и начал внимательно всматриваться в темную воду, подсвечиваемую факелами. Все следили за монархом, боясь лишний раз пошевелиться, и даже в лодках принцев никто не смел произнести ни одного слова. Прошло не меньше двадцати минут, когда резким движением император опустил свой гарпун в воду. Было видно, что оружие встретило какое-то препятствие. Острога дернулась в руках правителя в сторону, но мужчина удержал древко в исходном положении, не позволяя добыче уйти или скинуть правителя в воду. Вся фигура императора была напряжена, но никто не смел сдвинуться с места, чтобы помочь своему господину, ведь таким образом монарх дожжен был продемонстрировать свою силу и способность удержать в собственных руках власть. Огненный туман окутал фигуру Хуодуна, в которого потекла сила Хранителя. Мужчина еще больше напрягся, поднимая над водой тушу рыбы, чешуя которой в темноте источала золотистое сияние.

— Отец! — Шестой принц в восторге сжал руку принцессы, забыв о правилах этикета. — Он вытащил солнечного осетра! Наша империя будет поистине благословлена!

Гу Фенг никогда не видела такой рыбы. В реках степей водились сомы. Их неповоротливые туши с плоскими усатыми мордами и широкими пастями, наполненными острыми зубами, были уродливы. Иногда рыболовы приносили экземпляры, достигавшие двух метров, похожих на невиданных чудовищ. Но трехметровый красавец с заостренной головой, сияющий в ночи, восхитил девушку. Рыбина заняла практически все место в лодке императора. Мужчина выдернул свой гарпун и еще раз воткнул его куда-то в брюхо добыче. Изгиб рыбьего тела заставил лодку сильно качнуться, угрожая перевернуться и выкинуть своих пассажиров в черные воды священного озера. Император подхватил протянутое ему слугой весло и сильным ударом по голове оглушил осетра.

Берег огласил победный крик зрителей.

Ладья императора двинулась к берегу, а принцы приступили к охоте, повторяя действия императора. Первым свой гарпун опустил в воду наследный принц, острога генерала отстала от старшего брата лишь на пару мгновений. У чужестранки сложилось впечатление, что Лонгуань специально оттягивал свой удар. Прошло около часа, когда лодки всех пятерых сыновей пристали к берегу, передавая свою добычу отцу. Последним оказался второй брат. Выловленный им осетр был самым маленьким, но это ничуть не огорчило императора.

После этого иностранные послы пересели в лодьи, приготовленные для них и направились в сторону протоки.

— Солнечного осетра может отлавливать только императорская семья. Остальные будут ловить лунного карпа.

Уставшая принцесса присела на валун и наблюдала, как восходящее солнце сначала окрасило белоснежные вершины теплыми оттенками, а затем и появилось над озером, возвещая окончание рыбалки.

Стражи, суетились на берегу, собирая рыболовные снасти, когда со стороны леса прискакал гонец, сообщив о том, что обнаружили священных птиц на противоположном берегу. Короткий приказ, тут же к императору и наследному принцу подскочили новые егеря с двумя клетками, из которых достали соколов. На руки монарха и наследника повязали кожаные наручи, прошитые изнутри дорогим атласом. В небо взлетела яркая вспышка, а с другой стороны озера послышались удары барабана.

Чужестранка наблюдала, как из камышей ввысь взмыли две птицы. Солнце било в глаза, поэтому определить вид пернатых было очень сложно. Пара темных фигур пыталась скрыться на безопасной территории, еще не понимая, что летит в сторону собственной гибели. С рук мужчин сорвались соколы, ринувшись в сторону добычи. Одна из священных птиц, заметив опасность, попыталась криком предупредить напарникакриком и закрыть его от хищников, поэтому и пала первой жертвой. Серый сокол схватил добычу, унося ее к императору. Вторая же была схвачена охотником наследного принца.

Добычу быстро доставили на берег. Егеря перехватили немалые тушки жертв, и Гу Фенг определила в них лебедей. Эти птицы, символизирующие вечную любовь и семейную верность, были священными в ее землях. Их было запрещено отстреливать, наоборот, в местах их гнездования возводились алтари, чтобы люди могли им поклоняться и молить о семейном счастье. А здесь…

Егеря, перехватив добычу, принесенную пернатыми охотниками, быстро выхватили из рукавов острые крюки и пробили головы несчастных жертв, извлекая мозг и скармливая еще горячий орган, по которому стекала кровь, соколам. Охотники с радостью клевали подношение, а люди радостными криками приветствовали ловкость императора и первого сына. Девушка же не могла оторвать своих глаз от белоснежного оперенья убитых лебедей, на котором красными пятнами горела пролитая кровь.

Желудок девушки скрутили спазмы, она едва сумела сдержать тошноту. Голова резко закружилась, по всему телу прокатилась слабость. В глазах принцессы потемнело, и сознание покинуло ее ослабевшее тело.

Загрузка...