21

Осмотр северянок лекарем показал, что серьезных повреждений ни одна из них не получила, поэтому, выписав необходимые лекарств для заживления ран и успокоительный отвар, мужчина с облегчением покинул палатку чужестранок, вспоминая недобрым словом всех морозных ведьм и крепко сжимая в ладони амулет.

Отослав прочь горничных, Ю Гу приказала сестре снять одежду, чтобы можно было внимательнее осмотреть рану на плече младшей. Наконечник стрелы действительно прошел вскользь, распоров неглубоко кожу, но задел при этом хвост Дракона, чье изображение располагалось в верхней части руки второй принцессы. Одаренные вниманием Хранителей люди уже рождались с этой печатью. Только изначально она располагалась на запястье. С возмужанием избранного и в зависимости от развития его потенциала, Дракон рос вместе со своим хозяином и медленно переползал вверх по руке. У самых мудрых и сильных Хранитель вольготно размещался на спине, занимая всю поверхность тела.

Дракон Матери Рода был больше, чем у младшей сестры. Его голова покоилась на шее хозяйки, передние лапы — на ключицах, а тело уже спускалось между лопаток, но своих истинных размеров Хранитель королевы еще не достиг, хотя и увеличился с тех пор, как она попала в плен.

Ю Гу сложила ладони, вызывая энергию Рода и приложила их к ране. Края разреза на глазах стали срастаться, оставляя после себя ярко розовый шрам длиной сантиметров в десять. Жаль, что к себе целительскую магию Гу Фенг применить не могла.

— Тебе нельзя участвовать в стрельбах. — Жрица устало прикрыла глаза. — Скорее всего, наконечник был испачкан ядом. Каким, и когда он подействует пока не скажу.

— Я не могу отказаться. — Кси упрямо поджала губы. — Это опозорит наш Клан. Эти несносные мужланы будут считать, что все из рода Звенящего Воздуха хвастуны и трусы. — И с вызовом посмотрела на старшую. — Я — не такая!

Жрица лишь покачала головой. Последние дни она и правда чувствовала какую-то усталость, словно энергетика Хранителя выкачивается из нее с удвоенной силой. Не хотелось ни с кем спорить, тело желало найти тихое место, где-нибудь в степи, чтобы лечь в благоухающие травы и смотреть в голубое небо, по которому Великий Ветер гонит в дальние страны белоснежные облака.

К принесенному обеду девушки практически не притронулись. Одна страдала отсутствием аппетита, а вторая не желала обременять тело перед соревнованиями.

Лонгуань вместе со своими братьями и представителями других кланов стояли около возвышения с императорским тентом, где под белоснежным покрывалом, на кортом были вышита два огромных красных Дракона, дарящим тень и защиту от сквозняка, восседал на небольшом троне правитель и его главная супруга. Напротив них располагались мишени. По бокам выстроились трибуны для зрителей, куда и отвели женщин и гостей, не принимавших участие в соревнованиях, но горячо болеющих за представителей их племен. Женщины жеманно прикладывали носовые платки к лицам, промакивая несуществующие слезинки, в то время, как рассматривали мужчин, строя им глазки. Там-то Третий принц и обнаружил свою «ненаглядную». Девушка излучала спокойствие, однако Хранитель недовольно зашевелился на плече хозяина, подтверждая, что это всего лишь игра. На самом деле невеста не только испытывает сильное волнение, но и словно больна. Девушка со скучающим видом осматривала трибуны, поле для состязаний, недалеко расположенные деревья. И лишь Третий принц понимал, насколько внимательно жрица это делает, не упуская ни одной детали, осознавая, что происшествие на охоте с ее сестрой не может быть случайностью. Однако, зная способности северянки, с какой целью невеста подстроила очередной фарс с взбесившимся конем, генералу пока понятно не было. После осмотра территории взгляд Жрицы вернулся к младшей сестре, которая тоже появилась среди стрелков, под удивленные возгласы окружающих.

— Принцесса, — при столь фамильярном обращении одного из послов к девушке, сыновья императора недовольно переглянулись, — неужели утренняя охота не доказала нам всем, что юным барышням нечего делать среди настоящих воинов. Или вы, таким образом, хотите привлечь чье-то внимание? Так я уже вами очарован! Будьте моей, поверьте, мне удастся показать вам, что такое настоящий мужчина.

— Дождемся результатов и тогда узнаем, кто есть кто. — Кси Юн поклонилась императору, потому поприветствовала старшую сестру, получила от нее благословение и заняла свободное место среди стрелков.

На помост вышел глава ведомства Весенних чиновников дацзунбо и стал объявлять результаты охоты. Первое место занимал наследный принц, за ним шел генерал и два посла. Когда же сообщили, что северянка заняла пятое место по количеству добытых трофеев, все присутствующие заговорили в полный голос. Чужестранка же вздернула свой хорошенький носик и гордо зыркнула в сторону «настоящего мужчины», не сумевшего попасть даже в десятку лучших охотников.

— Барышня Ю, — рядом с жрицей появился Ранзе, — ваша сестра просто восхитительна! — Слова юноши шли от чистого сердца, а в глазах лучился восторг. — Мне даже обидно, что хоть и старше ее, но до совершеннолетия я не имею права участвовать в таких соревнованиях, а она…

— Ничего себе не придумывайте, Шестой принц, скоро она вернется в Клан.

— Но разве вы не позволите сестре задержаться здесь хоть на немного? — Парень хмурился. — Я мог бы показать ей все красоты не только летней резиденции, но и столицы. А сколько диковинок со всего света хранится в императорском дворце! Уверен, что она будет просто в восторге от этих сокровищ.

— Давайте смотреть состязание. — Прервала принцесса излияния собеседника, чем неимоверно его огорчила.

Сердце Ю Гу Фенг кольнуло горечью. Шестой принц ей нравился. Как младший брат конечно. Он был добрым и талантливым юношей, но при этом в нем чувствовался стержень. Ранзе был еще по-мальчишески романтичным рыцарем, стремящимся к справедливости. Именно такой по характеру муж и подходил Кси Юн. Но, к сожалению, за этой восторженностью и легкой влюбленностью, парень не видит реальности, он не понимает, что никто не позволит оставить в императорской семье еще одну, одаренную Ветром, за которую начнется открытая борьба среди кланов. И для того, чтобы сохранить устоявшийся мир, император будет вынужден избавиться от такой ноши. Жертвовать же из-за мимолетных чувств, даже исренних, своей сестрой королева Клана Звенящего Воздуха не собиралась.

За разговором они пропустили начало состязания. Но так как стрелки занимали позиции, начиная с конца, то и смотреть, пока было еще не на что.

— Кто это? — Ю Гу качнула головой в сторону мужчины, задевавшей ее сестру.

Незнакомец был одет в шаровары темного цвета. Поверх шелковой синей рубахи, подпоясанной широким поясом, был надет кафтан на верблюжьем меху. Смоляные волосы, заплетенные с одно стороны в несколько кос, свободно лежали на плечах мужчины. В открытом ухе было видна золотая серьга.

— Сяолун (змея)? — Ранзе поморщился. — Он десятый принц из Клана Желтых песков. Обитают на Западе. Лично ничем особенным не отличился, но гонору хоть отбавляй. Будьте с ним осторожнее. Его мать является тетей наша веселого кузена Фанфенга.

При этом имени девушка вздрогнула, а зажившие раны на спине неприятно зачесались.

В это время на стрельбище Сяолун поразил мишень в яблочко и победно посмотрел в сторону гордой северянки. Когда же дошла ее очередь стрелять, то еще и встрял в процесс.

— Ваше величество, может, позволим гостье совершить не один, а пару выстрелов. Все же на охоте птицы, которых пугали егеря, поднимались в небо целой кучей. Трудно было промахнуться. Здесь же принцесса может и разволноваться. Дать ей фору, будет очень благородно с нашей стороны.

Император согласился, а Кси Юн посмотрела в сторону сестры, словно спрашивая на что-то разрешение, и после легкого кивка жрицы, перекинула через плечо колчан со стрелами и вышла к определенной ей позиции. Лонгуань и Гохуо прекрасно видели немой диалог девушек, что было достаточно тревожно. Второй и Третий принц переместились ближе к гостье, чтобы успеть предотвратить необдуманную выходку.

Девушка привлекала всеобщее внимание. Ее белоснежные волосы, заплетенные в две толстые косы, были украшены легкими серебряными цепочками с голубым стеклярусом. Хрупкая фигура, облаченная в мужской охотничий костюм совершенно не скрывавший стройных ног, вызывала желание защитить. Меховая опушка капюшона и рукавов, превращали северянку в маленького хитрого зверька. Но все это было только внешне.

Кси Юн несколько раз переступила с ноги на ногу, выбирая устойчивой положение, достала стрелу из колчана и натянула тетиву. Все замерли, ожидая выстрела, но только не Сяолун, начавший комментировать и позицию ног принцессы, и слабость ее рук, не способных нормально натянуть лук. Только это ничуть не влияло на сосредоточенность охотницы. Когда ударили в гонг, разрешая совершить выстрел, Кси Юн слегка повернула корпус и спустила тетиву. По трибунам пронесся стон разочарования, пока все не увидели, как стрела северянки вонзилась в мишень Сяолуна, расщепляя его оружие пополам. Девушка тут же вернулась в исходное положение, выхватила вторую стрелу и, не прицеливаясь, отправила ее в самый центр своего щита.

Лонгуань видел, как дернулся уголок губ его невесты в одобрительной улыбке, но в следующее мгновение жрица снова была спокойна и бесстрастна, лишь кивком одобряя рзультат стрельбы.

Трибуны взорвались одобрительными криками, а в сторону Сяолуна понеслись насмешки. Посол разозлился. Мужчина гневно бросил лук на землю и покинул стрельбище. Ю Гу прекрасно выдела всплеск этих эмоций и понимала: такие люди не прощают обид, считая исключительным для себя правом унижение окружающих Тем не менее, надо было показать, что не следует обижать дочерей Ветра, уж слишком высокомерно взирали на девушек послы племен.

Многие женщины уже покинули поле, скрываясь от вечерней прохлады и усталости в своих палатках. Некоторые возвращались после непродолжительного отдыха, чтобы полюбоваться финалом соревнований, продолжавшихся до самой темноты. Последним этапом была стрельба в сумерках. Мишени, освещенные пляшущим пламенем из треног, окутанные ночными колышущимися тенями, казались чем-то нереальным. В оставшейся семерке соревнующихся была и Кси Юн.

После нескольких выстрелов по мишеням, задача для участников усложнилась. Теперь стрелки должны были поразить щиты во время верховой езды на лошади.

От долгого сидения тело Ю Гу затекло. Ранзе предложил ей немного размяться и пройтись в сторону императорской ложи, чтобы поприветствовать правителя и Мать Нации. Отказывать в таком было бы неправильным, и девушка с удовольствием приняла это предложение. Будущая свекровь тепло поприветствовала невестку и предложила горячего чая. Между ними завязалась беседа.

Один из стрелков приступил к выполнению задания. Его конь обогнул по дуге поле и, натянув тетиву, выскочил уже на полосу для стрельбы, когда копыто скакуна попало в выбоину. Животное споткнулось, а стрела, соскочившая с тетивы, понеслась в темноту.

Кси Юн тут же вытрелила сама, сбивая легкое древко у самой палатки императора. Но это стало сигналом для последующей неожиданной для всех атаки.

Ю Гу не видела, она услышала характерный свит, когда смерть несется в сторону своей жертвы, рассекая воздух оперением на древке. Жрица, подскочив с кресла, развернула тело по кругу, поднимая полы плаща и сбивая стрелу уже долетевшую до тента императора. Следующую стрелу на лету сбила Кси Юн. Тут уже подоспела и стража, и Третий принц, успевший окинуть внимательным взглядом и северянок и родителей.

— Стреляли оттуда! — Младшая из чужестранок указала точное направление прилет стрел.

Еще несколько характерных звуков и двое стражей, прикрывавших императора и императрицу рухнули к их ногам. Следом в натянутую ткань со стороны леса полетели горящие стрелы. Кое-какие из них удалось сбить еще на подлете, но несколько все же достигли цели. Небольшие языки пламени быстро пожирали тент, превращаясь в пожар. Началась паника. Женщины разбегались в разные стороны, воины под руководством командиров ринулись в лес, откуда неизвестные атаковали императорскую семью. Лонгуань дернул двух смелых, но таких глупых принцесс в сторону от огня под выставленные стражами щиты, а сам побежал в сгущающуюся темноту.

Вынырнувший из темноты Гохуо осмотрел всех, сначала убедился, что родители под охраной и им ничего не угрожает, а потом потащил принцесс в сторону их палатки.

— Сидите здесь. Никто сегодня не может выходить наружу без специального разрешения!

Второй принц исчез в темноте.

Девушки просидели в неизвестности до глубокой ночи. К ужину они практически не притронулись. Кси Юн нетерпеливо мерила палатку шагами, прислушиваясь к крикам и коротким командам, что время от времени раздавались снаружи. Иногда младшая принцесса Ветров выглядывала на улицу из-за чуть приоткрытого занавеса, наблюдая, как воины бегают малыми отрядами по территории бивака, но ничего толком понять было невозможно.

Так и пришлось сестрам лечь спать, в надежде, что утром все встанет на свои места, а виновные в покушении на правителей будут найдены.

Загрузка...