28. Андерс

– Твою же мать! – ругнулся Андерс, едва избежав удара копьём.

Он теперь был в самой гуще, и люди гибли повсюду вокруг него, и по меньшей мере один от его руки. Ещё вчера он ловко умудрялся полностью избегать битвы, находясь как можно дальше от неё и напившись до состояния обузы – тогда свои могли зарезать его с тем же успехом, как и чужие. А теперь Андерс чувствовал себя угрожающе трезвым и угрожающе близко к передовой.

Он казался себе совершенно бесполезным со своим длинным мечом, когда половина врагов – тех, которые умудрись сгруппироваться, пока их не изрубили – кололи солдат Розы длинными копьями. Всё что мог делать Андерс, это отвлекать на себя внимание копейщиков, стараясь не получить пару новых дыр. Разумеется, генерал Верит был далеко не бесполезен, но находился далеко от Андерса. Он краем глаза видел, как здоровяк снова бросался в бой, размахивая вокруг себя большой палицей. Андерс остановился бы поглазеть, вот только это означало его немедленную кончину.

Мимо рощицы копий прямо к Андерсу бросился крупный мужчина с волосами почти такими же рыжими, как костры вокруг. Тот, отлично зная, что в честном поединке ему не выиграть, начал пятиться, а рыжий осыпал его ударами меча, который в его обезьяньих лапах выглядел почти комично.

Андерс снова отступил и оглянулся в поисках чего-нибудь, способного помочь, и решил, что помощи тут не дождаться. Пусть солдаты Розы и превышали числом предателей раз в десять, но здесь, на переднем крае лагеря, их в лучшем случае было столько же, если не меньше. Ближайшие палатки горели, ближайшие солдаты сражались, а Андерс еле видел, как некоторые из предателей что-то делали за линией кольев, между лагерем и городом.

Рыжий с мечом запнулся за труп и чуть не упал. Андерс решил, что лучшей возможности ему не представится и прыгнул вперёд, выставив свой меч перед собой. Но, как ему было отлично известно, к несчастью, длинные мечи ему не подходили. На его вкус они были слишком тяжёлыми и неуклюжими – куда больше он предпочитал хорошую рапиру. Или, ещё лучше, кого-нибудь, кто на самом деле умел драться, чтобы убивать за него.

Рыжий ублюдок ещё толком не выпрямился, и потому едва успел подставить меч и отбить удар Андерса. К несчастью, инерция не позволила ему последовать за мечом, Андерс врезался в него, и оба свалились на пыльную залитую кровью землю.

В паре дюймов от его лица из-под рыжих усов раздавалось рычание, Андерс скривился и попытался развернуть свой меч, чтобы ударить им противника. Длинные мечи не предназначены для такой близкой битвы, и вскоре Андерс уже перекатился на спину, а рыжий сидел на нём верхом.

Первый удар немного привёл Андерса в чувство, зато второй почти все чувства едва не вышиб. Ощущая кровь на губах, Андерс зарычал и умудрился пнуть мужика по яйцам и в живот. Тот, закричав от боли, свалился, а Андерс повернулся, вскочил на ноги и потянулся за ближайшим оружием в поле зрения – маленьким топориком, воткнутым в какое-то бревно.

Он развернулся и бросился на рыжего солдата, а тот уже поднялся на ноги и тоже бросился на него. Они столкнулись, ударились лбами, отчего голова Андерса закружилась, и оба снова свалились на землю.

Андерс, повозившись в грязи, смог, наконец, подняться на ноги, качнулся назад, прежде чем встал прямо, и тогда увидел, что рыжий солдат безжизненно лежит с топориком в груди.

– Ага! – крикнул Андерс. – Получил, еблан! Думал, убьёшь меня? Хуй тебе! – Андерс ещё и плюнул на труп, а потом решил, что, пожалуй, пришло время взять себя в руки, поскольку вокруг всё ещё шла нешуточная битва.

На краткий миг безумия Андерс захотел было броситься обратно в драку, что кончилось бы его убийством, но потом решил, что сослужит лучшую службу, если побежит прочь от сражения и посмотрит, зачем это пара солдат вытаскивает генерала из схватки.

– Нам нужно больше людей, – прорычал генерал, рухнул на одно колено и скривился, когда один из солдат сдвинул кожаную одежду с его живота, а потом втянул воздух через зубы.

– Нужно привести вам медика, сэр.

– На это нет времени. Надо прорываться.

Сражение всё ещё шло довольно яростно, и Андерс по-прежнему решительно не собирался снова в него вступать.

– Что они делают?

– Уничтожают наши укрепления, – поморщился генерал и снова поднялся на ноги, отмахнувшись от солдат и опираясь на свою большую палицу.

Андерс вздохнул.

– Да, но зачем? И кто-нибудь ещё слышит гром?

Генерал Верит с ближайшими солдатами остановились и прислушались. Генерал при этом даже во тьме ночной умудрился как-то побледнеть.

– Кавалерия. КАВАЛЕРИЯ!

Теперь, когда генерал сказал, Андерс увидел, что солдаты-предатели расчистили от кольев участок периметра, и теперь бежали назад между кольями, которые оставили на местах. К этому моменту грохот усилился, и Андерс увидел, как первая волна лошадей пробивается через шеренги солдат, преследовавших предателей.

Не у всех получилось. Солдатам не удалось расчистить все колья, и к тому же оставался небольшой ров. Множество лошадей погибли, крича, истекая кровью и давя своих всадников. Некоторые наткнулись на колья, другие проталкивались мимо них, получая раны или ломая ноги. К несчастью тех, кто не прорвались, было намного меньше тех, у кого получилось, и Андерс видел, как кавалерия Тигля бросается в прореху и врезается в солдат на другой стороне.

Одни солдаты отлетели, других сбили наземь и растоптали. Кавалерия не остановилась, продолжала напирать, расширяя прореху для тех, кто мчался позади. Вся первая линия обороны рассыпалась за считанные секунды – большинство погибло, а остальные развернулись и побежали.

– Что нам делать? – закричал солдат, на которого опирался генерал Верит.

Они стояли довольно далеко от места, где расчистили колья, так что первая атака их не коснулась, но кавалерия Тигля уже разворачивалась. Три всадника с саблями, которыми так удобно рубить пеших, развернулись и пришпорили лошадей, пустив их галопом.

Генерал оттолкнул свою опору и встал на пути одной из лошадей. Андерс увидел, что другое животное мчится прямо на него, а ещё понял, что сам он словно прирос к земле. Ездить на лошади он умел неплохо, но ему никогда не приходилось от них убегать, и не приходилось сражаться с всадником. Печальная правда заключалась в том, что он понятия не имел, как справиться с этим вызовом, и был слишком трезв, чтобы умирать.

До них добралась первая лошадь и попыталась задавить генерала Верита. Как только животное и всадник приблизились, здоровяк спокойно отошёл в сторону, увернувшись от удара саблей так легко, что это противоречило как его ранению, так и размерам. Шагнув, он взмахнул своей большой булавой, которая врезалась в заднюю ногу лошади, раздробив лодыжку, и бедное животное, сделав ещё шаг, с жутким криком рухнуло на землю.

Было что-то в паническом крике лошади – этот звук потряс бы и самый слабый разум. Он был даже хуже вопля младенца, по крайней мере на слух Андерса. Единственный настолько же безумно неприятный звук, из тех, что он когда-либо слышал, издавала жаба, которую мучил кот. Тогда он честно не мог понять, как такой громкий резкий шум мог исходить из кого-то настолько маленького, зелёного и бородавчатого. Странная мысль в голове человека, на которого несётся смерть.

У Андерса совершенно вышло время, и он всё ещё понятия не имел, как сражаться с человеком на лошади. В последний миг он швырнул меч вперёд и бросился наземь, свернувшись калачиком и закрыв голову руками.

Из этой позы, не видя ничего кроме пыли и утоптанной земли под собой, Андерс чувствовал топот мчавшихся лошадей. Услышал очередной крик, точно лошадиный, который внезапно оборвался. Где-то рядом начал кричать человек.

Андерс развернулся и посмотрел вверх. Повсюду вокруг него всё ещё шла битва. Палатки горели, пешие сражались с всадниками, и землю усеивали трупы, которые в тусклом ночном свете казались просто окровавленными комками. Он выгнул шею в другую сторону и увидел, что лошадь, которая неслась на него, теперь рухнула на землю, вывернув шею под неестественным углом, а в её глазу торчит длинный меч. Солдат застрял под ней и безуспешно пытался вытащить ногу.

– Встать, – приказал генерал и наклонился, чтобы схватить Андерса под руку и поднять на ноги.

Андерс хотел было позволить ногам подкоситься, чтобы тут же сесть назад, но не сомневался, что тогда генерал с радостью оставит его здесь, а через прореху в защите прорывалось всё больше и больше вражеской кавалерии.

– Возьми свой меч, – прорычал генерал Верит, обходя убитую лошадь, и мимоходом обрушил булаву на лицо застрявшего солдата.

Андерс попытался не смотреть на окровавленное костлявое месиво, пока обходил лошадь, и с тошнотворным хлюпаньем вытащил меч из её глаза. Он считал себя довольно крепким, но всё же почувствовал, как рвота подступает к горлу.

Солдаты-предатели снова появлялись из-за кольев, воодушевлённые огромными подкреплениями. Они, кровожадно крича, направлялись в сторону Андерса и его маленькой группы – двадцать вооружённых мужчин и женщин. Первая волна рухнула наземь с торчащими в них стрелами. Андерс просто таращился пару секунд, когда трупы упали.

– Назад! – взревел генерал и потащил Андерса за во́рот прочь от передовой.

Кавалерия уже врывалась в лагерь, отряды преследовали убегающих солдат и рубили тех, кто решался встать у них на пути. Прибывало всё больше всадников, подпирая передние ряды, хотя они уже и бросались убивать всех, не одетых в чёрные цвета Тигля.

– Назад! – снова взревел генерал Верит. Сложно было понять, как он оставался настолько подвижным и умудрялся ещё тащить Андерса, истекая кровью из весьма скверной на вид раны в животе – но ни к чему спорить с человеком, который спасал ему жизнь по меньшей мере ежеминутно.

Новые пешие солдаты пробежали между кольев, и очередная волна упала под стрелами лучников, занявших позиции позади генерала.

– Нет, не пехоту. Цельтесь в лошадей! – прокричал генерал Верит. – Кавалерия! – проворчал он и согнулся пополам.

– Как вы? – спросил Андерс. Вопрос, на самом деле, дурацкий, но больше ничего в голову не шло.

Генерал отмахнулся от Андерса и снова выпрямился.

– Надо отступить, отыскать подкрепления. Перегруппироваться. – Взгляд здоровяка не отрывался от разыгрывавшейся перед ними битвы.

Лучники перевели внимание на лошадей, осыпая их дождём стрел. Андерс не знал даже, целятся ли они, или просто стреляют в толпу. Новые пехотинцы также подоспевали, и группа солдат генерала бросилась им навстречу. Андерс, вопреки своим убеждениям, примкнул к ним, выводя перед собой мечом восьмёрки так, словно знал, как им пользоваться.

Загрузка...