35. Роза

Солнце быстро вставало, и, похоже, начинался светлый день, несмотря на всю темноту ночи, за которой он наступал. В воздухе веяло прохладой, которую Роза чувствовала, сколько бы не надевала одёжек. Вскоре оставалось только признать, что дело не только в температуре. Усталость и остатки страха и гнева прошлой ночи выстудили Розу до костей, и не её одну.

Свет открыл полное опустошение их лагеря и множество трупов, оставшихся после атаки Тигля.

Роза проехала по своему лагерю во второй раз за несколько дней, и на этот раз он казался почти пустым. Генерал заверил её, что у них осталось пять тысяч человек, то есть всего лишь четверть от количества, с которым они прибыли, и потери бросались в глаза. Исчезла нервная весёлость, грубые дружеские перебранки, дикая похвальба молодых солдат. Теперь лагерь был полон мужчинами и женщинами, которые убирали мёртвых и спасали то, что осталось от убежищ и припасов.

– Ебать, – ругнулась Генри, когда они приблизились к передней части лагеря, где защитные сооружения должны были остановить противника. Розе не нужно было спрашивать, на что ругается маленькая женщина.

Трупы солдат и лошадей были сложены выше обеих женщин. Стену мертвецов медленно разбирали – прибывали солдаты и оттаскивали трупы, которых загружали в телеги. Их увозили на милю по дороге, где и сжигали. Да, некоторые предпочитали погребение, но сейчас не было времени, чтобы закапывать кого угодно, так что оставалось довольствоваться гигантскими кострами.

– Я к такому не готова, – выдохнула Генри, глядя на гору трупов. Из неё испарилась большая часть злобы, и из-за этого она казалась в каком-то смысле уменьшенной. Пускай Генри и вышла из своего ступора, но ещё не разобралась до конца с тем, что так на неё повлияло.

– К такому никто не готов, – ответила Роза.

– Я не эт имела в виду. Битвы и всё такое. Я не… так не могу. Как прошлой ночью, ты и я в шатре, спиной к спине против нескольких уёбков за раз. Или пробраться куда-нить и тихонько поубивать. Вот это я. А это… Больше всего я люблю смотреть на кровь. В ней есть… она мне нравится. Нравится, как она выглядит, и как пахнет, и как течёт. Но всё это уже слишком. Заставляет задуматься…

– О чём? – спросила Роза. Она сомневалась, что точно хочет знать, но хотела отвлечься.

– Там, – Генри указала в сторону города. – Там, в давке, в самой гуще. Я видела как люди рычат, словно звери. Колют, царапают, кусают. Делают всё, чтоб остаться в живых, а это значит убить уёбка перед собой. И эт заставляет задуматься, может, там и есть их настоящее лицо, а то, что они показывают в остальное время – всего лишь маска. Заставляет задуматься, из чего мы все сделаны, если убрать одежду и слова. Кровь, кости, дерьмо и отчаянная потребность взять у других, тока чтоб выжить, пусть и всего ещё на миг.

Роза поняла, что смотрит на маленькую женщину, не зная, что сказать. Если с рук и с лица Генри смыть всю кровь, то она выглядела почти как обычная женщина, за исключением шрамов на лице и недостающего уха. Иногда трудно было осознать, что она – одно из последних больших имён в Диких землях.

– Извини, – тихо сказала Генри. – В последнее время я чёт расф… фило… совствалась.

– Расфилософствовалась, моя дорогая, – донёсся откуда-то неподалёку голос Андерса. Так близко, что Роза невольно вздрогнула.

Генри глянула через плечо и кивнула.

– Ага, вроде так правильнее. Значит, ты всё ещё жив, Андерс?

– К большой досаде моего брата. – Андерс подмигнул Генри, а потом Розе. – Чтобы убить меня, нужно нечто намного большее, чем неминуемая смерть.

– На этот раз ты действительно принимал участие? – спросила Роза. Голос звучал хрипло и болезненно от синяков, которые солдат оставил на её шее. – Или просто наблюдал с обочины?

Андерс рассмеялся.

– О, моя прекрасная леди Роза, как вы меня раните! Я всю ночь был в самой гуще. Это я поднял тревогу, а потом пробивался и продирался через тучи врагов, включавших моего вышеупомянутого брата, который, очевидно, возглавлял атаку.

Роза немного подумала. Не считая ребёнка, которого Найлз Брекович заимел от Эмин Д'роан, был лишь один сын, о котором Андерс мог говорить.

– Френсис?

– Он самый, – сказал Андерс, ослепительно ухмыляясь. – Мы сразились на эпической дуэли, в свете костров на фоне кровавой резни. Я сражался… Что говорить, сражался я героически. Заводил его и туда, и сюда, срубил полдюжины… да что там, не меньше дюжины его солдат, а потом, наконец, вырубил ублюдка.

– Ты захватил Френсиса Брековича? – Спросила Генри. – Того здоровяка, который хотел тя завалить, когда мы в прошлый раз там были?

– Именно. Того самого. И да, захватил.

– И всё сам?

Андерс помедлил, нахмурившись.

– Конечно. Давайте скажем так.

Роза улыбнулась, и впервые с прошлой битвы снова почувствовала себя немного оптимистично.

– Молодец, Андерс. Видишь, Генри, он не совсем бесполезен.

– Ты называла меня бесполезным? – театрально оскорбился Андерс.

Генри пожала плечами, и они обе отвернулись от чистокровного пьяницы.

– Но, блядь, почти совсем.

– О, да, – согласилась Роза. – Почти совсем.

– Боже мой, – сказал Андерс. – Паг, похоже, сбываются мои худшие кошмары. Эти двое спелись.

– Я… я… уфф… – спотыкался и заикался Паг. Бедняга прошлой ночью в бою получил сильный удар по голове, и теперь всё утро с трудом выговаривал слова. Впрочем, видимо, понимал он всё неплохо, и когда Роза попыталась его отослать, он довольно твёрдо покачал головой.

– Да, – согласился Андерс. – Хорошо сказано, и верно. Он явно со мной согласен. – Андерс встал рядом с Розой и тоже принялся смотреть, как разбирают гору трупов. – Что ж, вид здесь невъебенно жуткий, а?

Роза кивнула. Тела здесь были свалены на ограниченном пространстве, и от этого делалось почему-то только хуже. Так много плоти просто валяется на другой плоти. Так много смерти там, где несколько часов назад была жизнь. Легко такое игнорировать, когда думаешь только в категориях чисел, но вид стольких мертвецов каким-то образом делал числа реальностью. Сколько мертвецов оставили своих возлюбленных? У скольких были мужья, жёны или дети? По скольким будут скучать? И, хуже того – по скольким скучать не будут? Возможно, в одном чистокровные были правы – жизнь в Диких Землях стоит дёшево.

– Ты видел Сузку? – спросила Генри.

Андерс покачал головой, и в кои-то веки у него не нашлось остроумного ответа.

– Я отправил его к вам.

– А я отправила его в бой, – сказала Роза. Она даже думать не хотела о том, как отреагирует Генри, если Перна найдут среди мёртвых.

– Уверен, с ним всё в порядке. Редко я встречал кого-то более способного, и, готов поспорить, Перн слишком хаарин, чтобы умереть.

– Он хонин, – сказала Генри опасно тихим голосом.

– Да, что ж… – Андерс сделал глубокий вдох и выдохнул. – Может, надо спросить генерала, а? Он вон там, а я воспользуюсь любым предлогом, чтобы не смотреть на эту гору трупов. О, генерал! – Андерс замахал рукой, наплевав на внимание, которое он привлекал. – Генерал, сюда!

Генерал взглянул в их сторону, сказал несколько слов солдату, с которым разговаривал, и захромал в их сторону. Он довольно сильно сжимал левый бок и морщился при каждом шаге. Розе оставалось только гадать, как сильно генерал был ранен.

– Миледи, – сказал генерал Верит, остановившись перед ней и собираясь поклониться. Его лицо выглядело бледным и измождённым, и ему явно было больнее, чем он хотел показать.

– Генерал Верит, – с улыбкой сказала Роза. – Как проходит зачистка?

– Нормально. Насколько это возможно. Мы будем заниматься этим по меньшей мере весь день. Я расставил разведчиков вокруг города. Если кто-нибудь попробует войти или выйти, мы об этом узнаем. Осада продолжается.

– Ты видел Сузку? – спросила Генри. Маленькая женщина не отводила глаз от горы трупов, но что-то в её голосе звучало как беспокойство.

Генерал Верит не смотрел на Генри, глядя только на Розу.

– Надо поговорить. Подальше от войск.

– О-о-о, как интригующе, – весело сказал Андерс.

Генерал бросил на него суровый взгляд, но чистокровный пьянчуга просто ухмыльнулся в ответ. Роза давно поняла – мало что могло по-настоящему омрачить веселье Андерса, кроме трезвости.

Роза пропустила генерала вперёд и с помощью Пага захромала следом. Парень выглядел в целом невредимым, если не считать руки на перевязи и неспособности выговаривать большую часть слов. Ей не нравилось полагаться на помощь других людей, но она на самом деле устала, и ребёнок в животе казался вдвое тяжелее, чем вчера. Никогда прежде она не чувствовала себя настолько неуклюжим животным.

Вскоре они вернулись с прохладного воздуха в шатёр Розы. Этот участок располагался довольно далеко в задней части лагеря, и остался нетронутым, по крайней мере в основном. Палатки всё ещё стояли, костры горели, и над ними в котелках кипела еда. Сейчас немало нужно было сделать вокруг расползшегося лагеря, и нужно было кормить тех, кто это делал.

Трупы солдат Тигля, напавших прошлой ночью, всё ещё лежали у кровати. Роза скривилась и отвела взгляд. Она уже сменила одежду и вымылась, насколько возможно, но всё ещё чувствовала оставленные солдатом синяки на шее, и всё ещё чувствовала дыру от копья в левой руке.

– Какого чёрта здесь случилось? – спросил Андерс. Он по очереди посмотрел на все четыре трупа, а потом быстро забыл о них и направился к сервизу за алкоголем. К тому самому сервизу, к которому была пришпилена Роза. Он оттолкнул один из трупов в сторону – мало что могло помешать Андерсу заполучить бутылку.

Люсиль спала на диване в углу шатра. Бедная женщина не была к такому готова. Она никогда не была игроком. Простая повитуха. Да, к крови она была привычна, но не к битве, и не к тому, что её бросают через всё помещение. Роза не понимала, как Люсиль может спать в шатре с четырьмя трупами, но не собиралась отрицать, что женщина заслужила несколько часов сна.

– У нас были непрошенные гости, – прохрипела Роза, снимая пальто.

– Миледи, вы в порядке? – спросил генерал Верит, увидев синяки на шее Розы. – Я могу вызвать врача.

Роза улыбнулась ему.

– Они здесь уже были. – Она махнула ему перевязанной рукой. – Дыра в моей руке… ну, они сделали, что могли. А что касается шеи, они сказали, что время лечит всё.

Она уселась на край кровати, игнорируя пятна крови. Половина шатра была забрызгана кровью, и все присутствующие утопали в красном.

– Генерал, вы хотели нам что-то сказать? – спросила Роза.

Генри прислонилась к стенке шатра у входа, а Паг принёс Розе бокал вина. Генерал выпрямился, насколько позволяли его раны, и взглянул на стол.

– Карта пропала.

– Она где-то здесь. Наверное, Люсиль уронила, когда её швырнули на стол прошлой ночью.

– Полагаю, вы всё ещё настроены штурмовать город? – спросил генерал Верит, начав поиски карты Тигля. – Несмотря на наши потери.

– И каковы наши потери, генерал? – спросила Роза.

Он фыркнул и положил карту на стол. – У нас осталась примерно четверть нашей армии. Точных подсчётов у меня ещё нет, но…

– А их потери? Сколько людей осталось у Брековича и Д'роана?

– Сложно сказать. Может, тысяча. Прошлой ночью они потеряли меньше, чем мы. Намного меньше. Но, кроме того, у них меньше и было. Как вы и сказали, числа могут многое решить.

Роза кивнула и с удовольствием отпила вина.

– Этот аргумент действительно сегодня выглядит более веским, чем вчера. – Она помедлила, почувствовав, как на неё давит тяжесть такого количества мёртвых. – А с другой стороны, менее. Главное, осталось ли у них достаточно человек для защиты города.

Генерал Верит кивнул, усмехнувшись.

– Тысяча человек может защитить внутреннюю стену от десяти тысяч.

– Но внешняя стена…

– Похоже, эвакуирована, – закончил генерал Верит. – Но ещё это западня, и чертовски хорошая. Каждый, кого мы пошлём на эту стену, будет убит лучниками и военными машинами с внутренней стены. А если мы не пошлём людей на эту стену, то те же самые лучники и военные машины будут поливать всех, кто попытается пробить внутренние ворота.

Роза снова кивнула.

– Итак, мы снова в тупике. Только у обеих сторон теперь намного меньше людей.

– Не совсем, – сказал генерал с усталой улыбкой. – Помните о пещерах, о которых я вам говорил?

– Те, которые набиты троллями и друррами-некромантами?

– На самом деле друрр был один, – уточнил генерал Верит. – Последние два дня мои разведчики исследовали эти пещеры. Они считают, что друрр пытался сделать подкоп в Тигель, отыскать способ поднять свою армию мертвецов.

– Зачем? Друрры живут под землёй. – Последнее, что было нужно Розе в канун окончательного объединения её королевства, это обнаружить, что ещё и друрры хотят её остановить.

Генерал покачал головой.

– Не по своей воле. За последние пять лет Пять Королевств уже отбили две атаки войск друрров. А этот друрр был некромантом, и, думаю, изгоем. Неважно зачем, он потерпел поражение – по крайней мере пока – но мои разведчики считают, что нашли путь в город, хотя придётся немало покопать.

– Сколько времени это займёт?

– В обычном случае я бы сказал, неделю или две…

– Неприемлемо. Надо закончить это прежде, чем Сарт и Пять Королевств пришлют подкрепления нашим врагам. Пусть мы потрёпаны, но и они тоже. Нужно использовать это к своей выгоде. И желательно прежде, чем они пришлют мне другие части моего мужа.

– О! – радостно сказал Андерс, не отрывая бутылку от губ. – Сильно сомневаюсь, что мой отец продолжит это делать – по крайней мере пока у нас тут крепко связан старый добрый Френсис.

– У нас есть пленник? – спросил генерал Верит.

– Так точно, – сказал Андерс. – Мой младший брат. Мы сражались в эпической дуэли…

– Да, – сказала Роза. – Пленник есть. И я ещё не решила, что мы с ним будем делать.

– Делать? – спросил Андерс. – Я думал, мы обменяем Френсиса на босса. Вернём Шипа сюда, к нам, где ему и место. Разве нет?

Роза хмуро посмотрела на Андерса, а потом снова повернулась к генералу, который снова улыбался.

– В обычном случае я бы сказал, что выкопать проход займёт неделю или две, но думаю, мы сможем сделать это за день.

– Тогда, генерал, прикажите разведчикам приступать. Сегодня мы расчистим лагерь, сожжём мёртвых, и будем скорбеть. И отдыхать. А завтра я намереваюсь атаковать.

– У меня было чувство, что вы так скажете, – проговорил генерал, потирая шею, а потом выхватил бутылку из рук Андерса.

– Вы не собираетесь спорить? – спросила Роза.

– Нет. Думаю, у нас есть достаточно кусочков на своих местах, чтобы на этот раз на самом деле взять город. Через пещеры я пошлю небольшой отряд. Не уверен, где они выйдут, но, попав в город, направятся к внутренней стене и атакуют сзади, пока наши основные силы будут отвлекать врагов на внутренней стене. Мы много потеряем, но если им удастся открыть ворота и решётку, то мы сможем штурмовать город.

– Почему не послать все войска через пещеры? – спросил Андерс.

Генерал Верит хорошенько глотнул, поморщился от вкуса и передал бутылку Андерсу.

– Если они увидят, как большая часть наших войск движется на север, то твой отец поймёт, что что-то не так. А ещё я сомневаюсь, что в пещерах достаточно места, чтобы провести войска. Отряд будет двигаться по одному, максимум подвое. Чтобы провести даже тысячу солдат, потребуется много часов, и я сомневаюсь, что они смогут пройти тихо.

– Я ещё хочу послать вторую группу через пещеры, встряла Роза. – Небольшую, чтобы выследить чистокровных за стенами.

– Отряд убийц? – спросил генерал Верит.

– Меня, – сказала Генри, с горьким смехом, в котором не было ничего весёлого.

Роза кивнула.

– Генри, я не хочу, чтобы ты убивала их, если только всё не пойдёт наперекосяк. Просто собери их в одном месте. Убедись, что никто не сбежит во время битвы.

– Если только всё не пойдёт наперекосяк? – спросила Генри.

И снова Роза кивнула.

– Да. И если всё пойдёт наперекосяк, то я хочу, чтобы ты убила каждого чистокровного, кого только сможешь найти.

Роза знала, что это будет кровавое, жуткое дело. Там будут дети, и возможно достаточно взрослые, чтобы понимать положение, в котором они оказались. За такую работу Генри прежде бралась, и поклялась, что больше никогда не возьмётся. А ещё она годилась для такой работы.

Генри кивнула.

– Выбери мне самых тихих, и мы выполним для тя грязную работку.

– И нам остаётся надеяться, что твой отец не догадывается об этом, – сказал генерал, снова выхватывая у Андерса бутылку. – Надеяться, что у него ничего нет, чтобы нам противопоставить.

– О, я уверен, что у него есть. Мой отец весьма сообразительный.

– Расскажи мне о нём, – сказала Роза. – Какой он, Найлз Брекович? О чём заботится? Что им движет?

Андерс почти маниакально рассмеялся.

– Мой отец никогда на самом деле ни о чём не заботился. Ну, кроме своего имени. – Андерс замолк, чтобы выхватить бутылку из рук генерала Верита, и обнаружил, что та уже пуста. Он сердито посмотрел на неё, словно пустота его оскорбляла, а потом направился к сервизу за следующей. Никто его не остановил.

– Думаю, он заботился обо мне, по крайней мере какое-то время. Когда думал, что я буду послушным сыном и возьму на себя семейные дела. – Андерс рассмеялся, словно сказал какую-то шутку. Никто к нему не присоединился. – Он заботится о Френсисе, но только потому, что больше некому продолжить его род. Со мной-то он уже давно сдался.

– Доказал, что ты не послушный? – спросила Генри с тенью своей прежней ухмылки.

– Точно. И много раз, моя дорогая. Нет, мой отец – само олицетворение бессердечности. На самом деле были даже предположения, что смерть моей матери не была несчастным случаем, и что мой отец приложил к ней руку.

– Ч-ч-ч… – заикнулся Паг.

– Чьи предположения? – сказала Роза, и Паг с энтузиазмом закивал.

– Э-э… ну… мои. В основном. Но уверен, и другие это высказывали. В смысле, отцу всегда сыновья были нужнее, он вечно надеялся произвести сына с моими мозгами и верностью Френсиса. Дочери его не заботили, это лишь фураж для свадьбы с другими чистокровными или влиятельными иностранцами.

– И как это связано с твоей матерью? – спросила Роза.

– Ну, она перестала приносить детей. Нескольких потеряла, и после Френсиса родила ему лишь двух дочерей. На самом деле неудивительно, что она умерла, предоставив отцу свободу искать новую жену – помоложе, с бёдрами пошире и благородного происхождения. Так совпало, что Эмин Д'роан попалась в плен, и отец быстро заделал ей ребёнка, который оказался сыном – вот только бастардом и тоже Д'роаном.

– Но ведь твой папаня-то в союзе с Д'роанами, – отметила Генри.

– Да, сейчас. Хотя я почти не сомневаюсь, что это брак по расчёту. Подумайте, даже если мой отец с Алистаром и отбросят нас, сокрушат в прах, вернут себе прежнюю славу паразитических правителей Диких Земель – что потом? А? Давайте прикинем. Х'осты – умерли первыми, туда им и дорога. Тёрны, Ферины, Йогарены, Уай'лендеры и Кайрны – все мертвы от ваших рук. Значит, остаются лишь три чистокровные семьи. Фанклинов возглавляет слабый человек без амбиций, и, по всеобщему мнению, его братья, сёстры, сыновья и дочери не многим лучше. Они постоянно уступали свои земли другим семействам задолго до того, как Роза и Шип решили убить их всех. И получается, наш друг Алистар Д'роан – глава единственного семейства, которое может стоят на пути моего отца, если он решит прибрать себе все Дикие Земли. Прямо сейчас вполне возможно, что отец готов делить Дикие Земли на три части, но я сомневаюсь. И поверьте, меньше всего мой отец хочет, чтобы кто-то Д'роанской крови сидел на его месте, когда его не станет.

– А кем была твоя мать? Из какого она семейства? – спросила Роза.

– Ни из какого. Она была акантийкой. Третья дочь какого-то благородного торговца или что-то вроде того. Выдана замуж всего в двенадцать лет от роду, и два года спустя родила меня, вопящего и слишком трезвого. Что, вероятно, и объясняло весь этот плач. Готов поспорить, большинство детей были бы куда счастливее, будь они пьяны.

– Как нам поможет хоть что-то из этого? – спросил генерал Верит.

– Поможет, – начала Роза, немного раздосадованная, что генерал сам этого не видит, – потому что чем лучше я знаю человека, тем лучше я понимаю, как лишить его самообладания. А если я смогу лишить самообладания Найлза Брековича, то он может совершить ошибку.

– Даже если и совершит, этот Д'роан видимо тоже знает своё дело, – сказал генерал.

Роза вздохнула.

– Одна проблема за раз. Андерс, завтра утром мы атакуем. Перед этим у меня есть для тебя задание, и вряд ли оно тебе понравится.

Загрузка...