Примечания

1

Секвенция «Dies irae» цитируется в переводе с латыни М.Л. Гаспарова. (Здесь и далее — примеч. перев.)

2

Вечный покой даруй им, Господи

И свет вечный да светит им

Тебе, Боже, принадлежит хвала на Сионе

И Тебе воздастся обет в Иерусалиме. (Пс. 64. 2) (лат.)

3

Сын Вольфганга Амадея Моцарта, известный как Вольфганг Амадей Моцарт-младший (1791–1844).

4

Господи, помилуй.

Христе, помилуй.

Господи, помилуй. (греч.)

5

Оный день Господней силы

Выжжет все, что есть, что было, —

Рек Давид, рекла Сивилла.

О, какою дрогнет дрожью

Мир, почуяв близость Божью,

Что рассудит правду с ложью! (лат.)

6

Билеты на концерт? (англ.)

7

Отпускаю тебя (лат.), т. е. отпускаю тебе грехи. Формула отпущения грехов на исповеди у католиков.

8

Естественно (фр.)

9

Дай мне место в стаде овчем! (лат.)

10

Модное (фр.).

11

Да предстанут перед троном.

Персть и смерть бессильны будут,

Тварь восстанет, звук понудит

Дать ответ тому, кто судит (лат.).

12

Обозначение тактового размера 2/2, в редких случаях 4/2.

13

Да введет их во святой свет (лaт.).

14

Мустерман — фамилия, которую используют в образцах заполнения документов в немецкоязычных странах, от немецкого Muster — образец.

15

Адвент — у католиков: четыре недели, предшествующие Рождеству, Рождественский пост.

16

KV (KöchеI Verzeichnis) — каталог Кёхеля, полный список произведений Моцарта в хронологическом порядке.

17

Отлично! (фр.).

18

Властный в славе и в крушенье,

Чьи неведомы решенья,

Дай, спасающий, спасенье (лат.).

19

Пратер — большой парк аттракционов в Вене; Хофбург — дворец Габсбургов в Вене.

20

При условии (фр.).

21

В стаде козлищ я тоскую,

Стада овчего взыскую,

Дай мне место одесную (лат.).

22

Психиатрическая клиника в Вене.

23

Вознеси меня в сонм блаженных (лат.).

24

Я хотел… полет? (лат.).

25

Я хочу летать (ит.).

26

Так поступают все женщины (ит.).

27

Осужденных отвергая,

В пламя жгучее ввергая,

Дай мне место в кущах рая (лат.).

28

Устал? (фр.)

29

Тише… (фр.)

30

Подожди (фр.).

31

Да, моя дорогая, есть… (фр.)

32

Ты что, шутишь! (фр.)

33

Хорошо! Но послушай… (фр.)

34

Моя дорогая, красавица моя, мое яблочко, персик… моя сладость (фр.).

35

Здесь: вообще-то (фр.).

36

Не так ли? (фр.)

37

В слезный день Господня гнева… (лат.)

38

Пропала (фр.).

39

Знаменосец Твой святой Михаил

Да представит их в свет святой (лат.).

40

А это — сто тридцать шестой! (фр.)

41

Жертвы и мольбы Тебе, Господи,

С хвалою возносим.

Прими их ради душ тех,

О ком мы сегодня вспоминаем:

Позволь им, Господи,

От смерти перейти к жизни (лат.).

42

О! Нет, не бананы! (фр.)

43

Дух (фр.).

44

Свят, Свят, Свят,

Господь Бог Саваоф!

Полны небеса и земля славой Твоей.

Осанна в вышних (лат.).

45

Благословен, идущий во имя Господа.

Осанна в вышних (лат.).

46

Агнец Божий, кто принял на себя грехи мира.

Даруй им вечный покой (лат.).

47

Да светит им вечный свет, Господи,

Со святыми Твоими вечно, ибо Ты многомилостив (лат.).

48

И свет вечный им да сияет (лат.).

Загрузка...