Глава 9

В низине, между холмами, прямо на реке была возведена массивная конструкция – водяная мельница, от которой на оба берега расползались деревянные пристройки, напоминающие нагроможденные друг на друга, безо всякой системы и порядка, сараи, один страшнее другого. Выглядело все это совершенно ненадежно, и казалось, что вот-вот от сильного порыва ветра строение развалится, как карточный домик.

Тяжелое колесо, скрепя, крутилось, пропуская через себя воду. По всей крыше виднелись гнезда каких-то небольших серых птичек с длинными лапками, которые, завидев приближающихся к ним чужаков стали громко каркать, а некоторые поднялись в воздух и принялись кружить над мельницей.

– Вот жилище нашего мастера, – сообщил Бартоломео, бодро вышагивая перед Китом и Сибил. – Здесь он поселился с тех пор, как его изгнали из деревни.

– А за что его изгнали? – не без опасения, звучащего в голосе, поинтересовалась Сибил.

– Он взорвал свой дом, – буднично ответил Бартоломео. – И устроил пожар в деревне.

– Ого.

– Не намеренно, конечно. Но отец не хотел слушать его оправданий. Однако, позволил ему с сыном поселиться на мельнице, чтобы приносить пользу и оплатить причиненный ущерб. Он быстро отработал срок, но возвращаться отказался. Сказал, что здесь ему думается лучше и живется спокойнее.

– И все это он построил сам?

– Конечно сам.

Они подошли к низенькой двери, Бартоломео трижды постучал в нее, и она практически сразу распахнулась. На пороге стоял невысокий и совсем молодой гремлин, с ярко-оранжевыми глазами, одетый в потрепанный серый комбинезон, на передней части которого располагалось огромное количество кармашков под инструменты. На левой стороне его лица, на коже виднелись белые пятна, похожие на старые шрамы от ожогов, словно что-то раскаленное брызнуло на бедолагу. Левое ухо также было травмировано, а точнее сказать, оно лишилось своей целостности, и половина отсутствовала.

– Приветствую тебя, сын мастера, – сказал Бартоломео. – Твой отец получил наше послание?

Гремлин не ответил. Он изумленными и полными благоговейного трепета глазами смотрел на Кита и Сибил.

– Привет, – сказала девушка, и гремлин вдруг пошатнулся, как будто пьяный, при этом не спуская с нее глаз. Затем его губы зашевелились, словно он попытался что-то сказать, а как показалось Киту, повторить приветствие Сибил, но так и не издал ни звука.

– С ним все в порядке? – спросил Кит.

В следующее мгновение гремлин рухнул навзничь.

– Думаю, что он просто был шокирован встречей с вами.

– Но мы здесь уже давно, – удивилась Сибил. – Он должен был нас видеть.

– Вот еще! – услышали они хриплое ворчание, и в темном проеме, прямо над распластавшимся на полу телом гремлина, появился другой, старый и толстый. Теми же оранжевыми глазами, которыми он одарил по наследству и своего сына, гремлин мастер уставился на гостей, только в его взгляде читался не трепет, а серьезность и старческое недовольство. – Я его в деревню не пускаю! Не заслужил еще!

– Помолчал бы! – рявкнул вдруг на него Бартломео, да так, что Кит и Сибил вздрогнули. – Не видишь, кто к тебе явился?! Прояви уважение и проводи нас в дом, немедля!

Кит сглотнул. Он и не думал, что добродушный и услужливый Бартоломео обладает таким властным голосом и характером истинного вождя. Взглянув на Сибил, он прочел на ее лице то же изумление.

– Конечно, конечно! Примите мои извинения! – заворчал гремлин-мастер. – Заходите в дом, уважаемые!

И тут же он исчез в темноте.

Бартоломео вошел внутрь, перешагнув через тело лежащего в дверях гремлина. За ним, согнувшись почти вдвое, забрались Кит и Сибил. Еще чуть-чуть, и им пришлось бы вползать в дом на корточках – так низко тут было.

– А ему не нужна помощь? – осведомилась Сибил, аккуратно перебираясь через сына гремлина-мастера.

– Не волнуйтесь, прошу вас! – все так же ворчливо и словно бы с недовольством, отозвался старый гремлин. – Скоро очухается!

Выстукивая по полу деревяшкой, которая заменяла ему левую ногу ниже колена, гремлин-мастер провел их в тесную комнатушку с большим столом, и набросанными на нем кипами чертежей и каких-то записей с расчетами. Свет сюда поступал через два круглых окна, но его явно было недостаточно, и большая часть комнаты терялась в полумраке.

– Назовем его Брюзгой, – шепотом предложил Кит, забираясь в комнату вслед за Сибил.

– Ну, не знаю, – неуверенно отозвалась девушка.

– Да ты взгляни на него. Брюзга же, самый настоящий.

– По-моему, неправильно судить по первому впечатлению.

– Ты получил наше послание? – осведомился Бартоломео.

– Получил, получил, – кряхтя, старый гремлин опустился на большущее кресло, обшитое серым клочковатым мехом.

– Тогда почему же не подготовился к приходу гостей?!

– Да как же мне подготовиться, позволь узнать? Угостить мне вас нечем! Настойка на грибах не готова еще. Да и улов у меня нынче скудный совсем. Всяко же в деревне, откуда вы явились, кушанье получше будет. Так я решил, и не стал никак готовиться. Что я мог подготовить-то?

– Да хоть бы место, где могут сесть твои гости! – Бартоломео не унимался.

– Место, место. Да садитесь, куда хотите! Я же не против.

– Ладно, Брюзга подходит, – согласилась Сибил, и Кит ухмыльнулся.

– Ах ты, неблагодарный старик! Вот погоди, отец узнает…

– Тихо, тихо, – прервал Бартоломео Кит. – Успокойся дружище. Мы пришли сюда по делу.

– Да, конечно, по делу, – согласился Бартоломео, виновато опуская глаза в пол. – Прости, друг Кит. Просто, когда вижу такое хамство, тут же злость берет.

– Да что сразу хамство?! – начал защищаться Брюзга. – Никакого хамства! Я же объяснил только…

– Молчи уже! – снова рявкнул на него Бартоломео. – Молчи и слушай, что скажут тебе люди. Мы по важному делу пришли! По причине войны!

– Война, война! Да чем же я могу помочь на войне-то?

– А ты послушай, и узнаешь.

– Слушаю, слушаю, – буркнул старый гремлин, и наконец-то воцарилась тишина.

Насладившись ею несколько секунд, Кит сказал:

– Ну что же, я пришел к тебе, многоуважаемый мастер, потому что в деревне говорят, что равных тебе нет в строительстве, и в науках, это так?

– Да, конечно, это так, – заулыбался Брюзга, и Кит впервые услышал в его голосе удовлетворение.

«В точку», – порадовался своей находчивости Кит. В действительности-то, хоть в деревне и признавали, что в науках и инженерии нет у них никого лучше мастера-отшельника, все же говорить о нем не желали, плевались на землю, вспоминая о нем, а Алекс даже несколько раз спросил, нет ли у Кита другого плана, который исключил бы потребность участия в деле старого мастера. Но другого плана не было, и вот они здесь, и теперь Киту стало ясно, почему деревенские не хотят вспоминать об этом ворчуне. Виной всему непростой характер. И все же к каждому можно найти подход. В данном случае несложно было догадаться, что старый Брюзга падок на лесть.

– Пришел я к тебе с крайне сложно задачей, – продолжил Кит. – Но уверен, что, если кто-то и способен с нею справиться, так это ты, мастер.

Глаза Брюзги загорелись, и он с интересом подался вперед.

– Вот смотри, что у меня есть.

Кит достал из кобуры свой револьвер и положил его на пол перед Брюзгой.

– Это оружие. Крайне опасное и мощное.

Брюзга поднялся со своего трона с такой неожиданной прытью, которую Кит никак не ожидал от такого, казалось бы, неповоротливого, да еще и одноногого старика, он бросился изучать полученный предмет.

– Будь с ним аккуратен! – предупредил Бартоломео. – Не сломай!

– Не волнуйся, – проговорил Кит. – Я хочу узнать, сможешь ли ты понять его принцип действия?

– Если разберу его, то пойму, – с уверенностью сказал Брюзга.

– Но это только механизм. Самое главное в нем – вот это.

Кит развернул перед Брюзгой кусок ткани, на которой оказался черных порошок – порох, аккуратно высыпанный Трентом из двух свои патронов.

– Будь осторожен, он очень опасен. Не подноси к огню.

Брюзга опустил правую руку к порошку, только сейчас Кит заметил, что на ней недостает двух пальцев, и, взяв щепотку пороха, сначала понюхал его, затем лизнул и глухо кашлянул.

– Удивительно! – воскликнул он. – Замечательно! Какая мощь таится в этом порошке! Как разрушительная сила!

Кит уже почти не удивлялся такой невероятной способности к познанию и обучению гремлинов. Более того, на нечто подобное он и рассчитывал, неся к этому мастеру свой револьвер. Им нужно было преимущество в предстоящем бою, нужно было одолеть племя опытных воинов, имея в распоряжении только армию охотников и землепашцев, и на подготовку было дано лишь три дня. Всю надежду Кит возлагал как раз на их выдающие способности к познанию и усвоению новой информации, и, кажется, не ошибся.

– А ведь насчет разрушительной силы он прав, – вздохнула Сибил, наблюдая за тем, как старый гремлин восторгается пороху. – Уверен, что это хорошая идея?

– Уверен, хорошая.

– Дав им такое оружие, мы можем поменять весь принцип ведения войны. Мы изменим весь их мир.

– Верь мне, ладно? – Кит скосил на нее глаза.

– Стараюсь. – кивнула Сибил.

В комнате появился сын Брюзги. Пробравшись осторожно, словно вор, он встал у дальней стены, как будто хотел слиться с нею или претвориться тенью. Но отец заметил его, даже не глядя в ту сторону. Он что-то громко загаркал на сына, и звуки эти были похожи на те, которые издавал вождь племени гырхаакка.

– Эй, старик! – снова взвился Бартоломео. – Не смей говорить на этом низменном языке. Он теперь под запретом, ты что, не знал?! Пришли люди, и мы должны говорить как они!

– Простите, простите, – вновь забурчал Брюзга. – Мой сын глуп. Он не умеет говорить по-вашему.

– Как же он научится, если ты не выпускаешь его из дома? – сказала Сибил и оранжевые глаза мальчика уставились на нее. Может быть, он понимал и не всё, но то, что Сибил вступилась за него, определенно заметил.

– Научу я его! Всему научу! – с недовольством пообещал Брюзга.

– Я проверю! – заверил его Бартоломео. – Завтра же проверю!

– Проверишь, проверишь, – Брюзга уже начал разбирать отданный ему Китом револьвер.

– Мы, пожалуй, оставим тебя, мастер, – сказал Кит. – Не будем мешать твоей работе. Завтра я вернусь сюда и расскажу, что придумал. Вместе, мы с тобой, создадим оружие, способное противостоять гырхаакка, и одержим победу в войне.

– С таким оружием мы обязательно победим! – заверил его Брюзга. – Ему нет равных. До встречи, господин.

– Бедный мальчуган, – проговорила Сибил, когда они выбрались из дома мастера.

На улице уже почти стемнело, и на темно-синем небосводе показались звезды.

– Ты о ком? – спросил Кит, разминая затекшую спину.

– О его сыне. Он держит ребенка под замком в этом жутком доме. Не дает ни с кем общаться, выходить к сородичам. Так поступать неправильно.

– Только скажи, подруга Сибил, и я прикажу забрать у него сына, – твердо пообещал Бартоломео.

– Нет, нет, не надо! – воскликнул Кит. – Давайте решать проблемы по мере их значимости. А мне кажется, что грядущая война всяко важнее будет, чем проблемы воспитания в доме отшельника. А посему, может не стоит портить отношения с единственным мастером, способным помочь нам победить?

Сибил только кивнула в знак согласия.

– Вот и отлично. А теперь давайте возвращаться. Нам еще предстоит много дел, а времени совсем нет.

«Этот будут те еще три дня», – добавил про себя Кит, удаляясь от дома мастера-отшельника.

Загрузка...