Глава 11

Наставник в свое время советовал, что если позволяет время, то лучше отложить обдумывание какого-нибудь важного разговора до того момента, пока не угаснут эмоции им вызванные, ибо они сильно влияют на суждения. Убеждалась в этом Гермиона неоднократно, когда пыталась что-либо обдумать под влиянием эмоций. Но вместе с тем наставник рекомендовал и выписывать важные моменты того события, которое требовалось обдумывать, как можно быстрее, пока впечатления еще свежи, но без выводов. Вообще такие записи крайне полезны в любом случае. Потому вернувшись от директора девочка и засела за тетради, записывая основные тезисы разговора, свои мысли о нем, стараясь пока воздержаться от глобальных выводов поскольку любые высказанные предположения при недостатке фактов начинают казаться истинными, и вся дальнейшая информация начинает подгоняться под них.

В общем, все как учил мистер Кливен. Вначале - кратко о беседе, затем - основные темы по пунктам. Ну и свои вопросы, возникшие в ходе беседы. Гермиона чувствовала, что в разговоре с директором произошло что-то важное, но у неё не хватало опыта, чтобы выделить это важное Понимая, что самостоятельно разобраться будет трудно, она, несмотря на все сомнения, размножила тезисы, дополнила их изложением произошедшего разговора и своими вопросами, и упаковала в защищенный пакет, выданный Костровым специально для писем ему, после чего отправилась в совятню. Терять время не хотелось, да и сомневалась, что у нее хватит решимости отправить послание позже, когда пройдут первые яркие впечатления.

Сову Гермиона отправила в посольство, именно через него Костров велел держать связь в случае нужды, дав контакты нужного человека. Теперь оставалось только ждать ответа, и вряд ли его доставят раньше окончания рождественский каникул. А к тому времени эмоции утихнут и можно будет даже и самой проанализировать разговор.

Снова занятия пошли своим чередом... Все, как обычно... Вот только с Поттером девочке разговаривать было трудно, каждый раз всплывал разговор с директором и теперь уже их общая тайна. Не любила она скрывать такое от тех, кого хотела бы называть друзьями. В ее представлении при дружбе таких тайн быть не должно. Но она и не представляла, как сможет рассказать такое Гарри.

-- Гарри, представляешь, я тут узнала, что твоя мама провела очень темный ритуал с жертвой, благодаря чему ты и выжил... -- Бр-р-р-р...

К счастью у Поттера как раз нашлись другие занятия, и он, и так не отличающийся особым вниманием к переживаниям других людей, с Гермионой практически не общался, только на уровне "привет, как дела" и целиком погрузился в подготовку к квиддичу. Как сообщили близнецы, Вуд валялся на коленях в ногах у Макгонагалл, плакал, умолял, впал в истерику, но доказал, что без Поттера у них нет шанса победить в игре и убедил-таки ее дать разрешение первокурснику играть в основном составе.

Верить близнецам - себя не уважать, но версию они распространяли старательно и активно, а потому скоро она стала основной в Хогвартсе. А то, что Вуд, услышав о такой интерпретации событий, слегка намял близнецам бока бладжером на тренировке, уже не играло никакой роли. Скорее, все решили, что тот так им отомстил за несоблюдение тайны.

К удивлению Гермионы, Гарри на следующий день после новости подошел к ней. Неуверенно помялся. Девочка не выдержала:

-- Да?

-- Гм... Понимаешь... Мне предложили пойти в команду... Я стану самым молодым ловцом... В общем, это...

-- Поздравляю. Но близнецы об этом уже растрепали чуть ли не всей школе. И как Вуд на коленях ползал...

-- Все не так было! -- тут же взвился Поттер в своей тяге к справедливости. -- Он просто убедил...

-- Это уже неважно, Гарри. Ты только что мог наблюдать, как действуют слухи. Правда скучна, обыденна и никому не интересна. А тут такая история! Как думаешь, чему поверят охотней?

Поттер подвис.

-- Но ведь это неправда...

-- Забудь, -- махнула рукой девочка. -- Хотел-то чего?

-- Что мне делать?

-- А? -- вот уж такого вопроса она точно не ожидала. -- Мне кажется, у нас уже был разговор на эту тему, что изменилось?

-- Рон в восторге...

-- Тем более непонятно, зачем тебе мое мнение.

-- Ну... мы вроде бы как тоже дружим...

-- Да? -- Гермиона задумчиво склонила голову набок. -- Ладно. Только извини, простого решения я тебе не дам. Доставай чистый пергамент.

Гарри удивился, но послушно плюхнулся рядом и выложил на стол лист пергамента с пером и чернилами.

-- Теперь дели его пополам. Справа наверху рисуй "плюс", а слева "минус"

-- Готово. И что теперь?

-- А теперь списком на правой стороне перечисли все плюсы, которые принесет тебе вступление в команду, а слева все минусы. Прочитай оба списка и прикинь для себя, что перевешивает, и тогда уже принимай решение.

Гарри озадаченно глянул на девочку, на лист перед собой. Пожал плечами, видно, решив "почему бы и нет" - это его ни к чему не обязывало. Некоторое время старательно что-то строчил. Гермиона не выдержала и заглянула ему через плечо, читая. Хмыкнула, когда он закончил, отобрала перо, и в графу с минусом добавила пункты о зависти остальных учащихся.

-- Зависть?

-- Квиддичем я интересовалась мало, но и я знаю, что в твоем возрасте играть не берут. Это редкость. Для этого нужно иметь реальный талант. -- Гермиона поспешно подняла руку, останавливая возражения. -- У тебя он, безусловно, есть. И будь ты обычным человеком, это приняли бы. Но ты еще и Мальчик-который-выжил, а потому неизбежны слухи, что тебя протолкнули в команду не за талант, а по блату. Другие начнут возмущаться, как это, ему все, а я чем хуже? Люди могут принять один талант в человеке, но когда он и так знаменит, а тут еще и такое...

-- И что же делать? -- растерялся Гарри.

Гермиона вздохнула.

-- Тебе нравится летать?

-- О, да!

-- А играть?

-- Не знаю... Но, думаю, мне понравится.

-- Тогда играй.

-- А завистники?

-- А тебе есть до них дело? Это их проблемы. С одной стороны, да, твое включение в команду оттолкнет от тебя многих. С другой, а нужны ли тебе в приятелях те, кто из-за этого отвернется от тебя?

-- Ты еще больше все запутала! -- возмутился Поттер, еще сильнее растрепав шевелюру.

-- За простотой к Уизли. Он тебе даст простой, как кирпич, совет. А я тебя хочу заставить задуматься, к чему твой выбор может привести. У всякого решения есть свои плюсы и минусы. Что для тебя важнее? Полеты или понравиться всем? В конце концов, если не хочешь выделиться сильнее, ты можешь пойти в команду, как и положено, на втором курсе, и все будет нормально, а сейчас просто тренируйся. Только помни, что это твое решение и ответственность за все его последствия не на мне, не на Уизли - на тебе. Готов к этому - играй, нет - лучше отложи вступление в команду до следующего года.

Позже Гермиона узнала, что Поттер попросил у Вуда время до конца каникул на подумать. Вуд даже задохнулся от удивления. Кто-то добровольно не хочет идти играть в команде, когда его приглашают? Мир для него в этот день, похоже, перевернулся. Впрочем, поскольку игр больше до каникул не было, то особо наседать не стал. Зато Уизли выразил все свое возмущению такому несознательному поведению.

Чем там закончилось дело, Гермиона не услышала - начались каникулы, и она отправилась домой. А на следующей день в доме появился Шарх, вопреки обыкновению, одетый во вполне приличный костюм нормального мира. Родители Гермионы к гостю относились настороженно, но зная, что он охраняет их дочь во время ее путешествий в мир магии, старались этого не показывать. Радушно пригласили в дом и угостили чаем. Шарх с удовольствием чай выпил, поговорил на отвлеченные темы. Когда же родители ушли на работу, выложил перед девочкой довольно приличных размеров папку.

-- Вот ума не приложу, тебе действительно это надо или ты просто любопытство удовлетворяешь?

Гермиона торопливо придвинула к себе папку и пролистала, просмотрев листы по диагонали.

-- Просто Гарри Поттер считает меня своим другом...

-- О, я знал, что ты далеко пойдешь. Успела сдружиться с героем магического мира? Поздравляю. Но, что значит считает? А ты?

-- А я еще не определилась, -- честно призналась Гермиона. -- Он... бестолковый.

Шарх хмыкнул.

-- Открою тебе секрет, все мальчишки в его возрасте такие. И я таким же был. И ты для него хотела узнать впечатления о его родителях и их окружении?

-- Больше для себя. Понимаешь, я хочу выяснить для себя кое-что. Ну и с Гарри, понятно, поделюсь.

-- Ты просила ничего не приукрашивать...

-- Вот как... А там есть, что приукрашивать?

-- Как тебе сказать... Его папочка тем еще мажорчиком был. И компашка у него подобралась соответствующая. Знаешь, как они себя в школе называли? Мародеры.

-- Как?!

-- Мародеры. Хотя, подозреваю, они даже смысла этого слова не знали. Куда им там, наследничкам древних родов. Услышали где, понравилось, вот и прозвались.

-- Наследники родов, говоришь?

-- Ага. Сам Джеймс Поттер и его друг Сириус Блэк. Полагаю, об этих фамилиях тебе говорить смысла нет.

-- Угу. Сириус Блэк...

-- Предал родителей Гарри неназываемому и теперь отбывает срок в Азкабане.

-- Да уж... крепкая дружба.

-- Мародеры, -- пожал плечами Шарх.

-- Воистину... "как вы лодку назовете, так она и поплывет"...

-- Что?

-- А... прости, ничего, это из одной песни, ты не поймешь. Кто там еще был?

-- Римус Люпин. Самый ответственный среди них, как я понял. Даже старостой был. Ума не приложу, что у него общего с этой компанией.

-- Вроде бы я не слышала о таком роде...

-- О, Люпины весьма известны в определенной среде. Они охотники. Целая династия.

-- Охотники? А-а-а, те, которые за опасными тварями охотятся.

-- Именно. В альманахе "Кто есть кто" ты их, конечно, не найдешь, но среди наших их фамилия одно время звучала не хуже Блэков или Малфоев. Ну и последний среди их компашки - Питер Петтигрю. Ну этот примазался к ним просто ища защиты. Подозреваю он у них там и был кем-то на побегушках. Подай, принеси, иди отсюда, не мешай.

Гермиона глянула на папку.

-- И ты один добыл все эти воспоминания учащихся?

-- Ага, конечно. Я бы год их собирал. Попросил всех знакомых, кстати, твои пятьдесят два галеона в основном им и ушли. Мне так... мелочи остались. Те поспрашивали родных. Магический мир не так уж и велик, у многих в то время в Хогвартсе учились родные или друзья. Ну и сам нашел кое-кого. Понятно, что таких, как Блэков или Малфоев я спрашивать не мог, но и без них учащихся хватало. Сама же знаешь, что в Хогвартсе все всё друг про друга знают. Чем там заниматься, кроме как слухи собирать?

-- Ну знаешь...

Шарх хмыкнул и глянул на нее.

-- Есть, конечно, исключения. Хотя... собственно, ты разве не занимаешься тем же? Собираешь слухи.

-- Я собираю факты! -- обиделась девочка. Она собрала все листы и упаковала в папку. -- Вечером почитаю.

Шарх остался сидеть и выглядел он как-то очень неуверенно.

-- Что-то еще?

-- Гермиона... понимаешь... однажды один человек меня очень сильно выручил. Да что там, если откровенно, я сижу тут только благодаря ему. Долг у меня к нему...

-- И? -- Все еще не понимала Гермиона, к чему он клонит.

-- В общем, он видел меня в Лютном с тобой. Точнее, с мастером проклятий. Он написал мне вчера с просьбой свести тебя с ним. У него сына прокляли...

-- О... А что он... Ах да, я же больше там не появляюсь... Ну ладно, я могу прийти в лавку...

-- Дело не в этом. Он не сможет привести сына. Он написал, что тот очень плох и его нельзя перемещать даже порталом, а добраться обычными средствами он не успеет.

-- То есть он хочет, чтобы я приехала к нему?

Шарх кивнул. Гермиона помолчала.

-- Сколько лет его сыну?

-- Пять... Но дело не в этом. Понимаешь... этот человек... Он оборотень, в общем.

-- Прости, кто?

-- Оборотень. И живет он в одной из резерваций на севере. Как сама понимаешь, денег оплатить услуги взломщика проклятий у него нет. Ты для него последний и единственный шанс, потому и обратился ко мне. Но...

-- Но что?

-- Но я тебе идти туда не советую.

-- Ты же говорил, что у тебя перед ним долг?

Шарх вздохнул.

-- А перед тобой обязанности контракта. А с долгом я расплатился, когда сообщил о разговоре с ним и передал его просьбу. Если бы не он, я бы с тобой эту тему даже не поднимал. А так я пообещал передать просьбу, но сразу сказал, что буду против твоего появления там. Сама понимаешь, в резервации магов не любят, хотя он и обещал безопасность при любом исходе.

Гермиона думала.

-- Денег нет... надо идти в резервацию оборотней, где магов не любят... Я ничего не забыла?

-- Вроде нет, -- хмыкнул Шарх. -- И насчет денег. Он готов в обмен на спасение сына принести рабскую клятву.

-- Даже так? Что ж... ему плюс. Сына он, видно, любит. И как он предполагал, ты туда добираться будешь?

-- Я там был. Вполне могу перенести и тебя.

Гермиона вздохнула.

-- Что ж, тогда пойду соберу вещи и переоденусь. Чем раньше отправимся, тем быстрее вернемся. Хотелось бы это сделать до возвращения родителей с работы.

-- Подожди, ты серьезно? Ты слышала, что я тебе говорил? Это оборотни!

-- Слышала.

-- И я думаю, что его сын проклятье словил тоже не просто так, не тебе мне говорить, что надо сильно постараться, чтобы проклясть ребёнка в этом возрасте.

-- Догадываюсь.

-- И тем не менее ты хочешь туда отправиться?

Гермиона помолчала.

-- Зачем наставник учил меня снимать проклятья, если когда нужно спасти чью-то жизнь, я откажусь это сделать?

-- Это выгодно, вообще-то. Ты знаешь, сколько зарабатывают профессионалы, снимая проклятья у этих гордецов из древнейших и благородных?

-- А у этого твоего знакомого таких денег нет. Ребенок-то в чем виноват?

-- Может, они заслуженно словили?

Девочка снова помолчала, а потом молча направилась к выходу. У дверей остановилась.

-- Я не господь бог и не могу решать кому жить, а кому нет.

Шарх прищурился.

-- А ты не пытаешься взвалить на себя грехи наставника?

Гермиона резко обернулась, в глазах блеснули злые слезы.

-- Что ты понимаешь?!

Шарх поспешно поднял руки.

-- Хорошо. Я отведу тебя туда. В этот раз. Но потом мы с тобой поговорим на эту тему. Говоришь не господь бог, чтобы решать кому жить или умереть? Но почему ты решила, что имеешь право отвечать за чужие грехи? Отвечай только за себя! А твой наставник вполне заплатил за свои ошибки. И расплатился сполна.

Гермиона выскочила за дверь. Шарх покачал головой, наблюдая, как девочка перебегает дорогу и скрывается за калиткой дома Кливена. Вернулась оттуда она уже упакованная в полный костюм мастера проклятий с сумкой за плечом и маской на лице. Хотя из-за чар на капюшоне лицо и так невозможно было разглядеть.

-- Я готова, -- донесся до Шарха глухой невыразительный голос из-под капюшона, который опять-таки невозможно было идентифицировать.

Он покачал головой.

-- Зря ты это затеяла. Всех все равно не спасти. Но, как знаешь. Давай руку.

Мгновение и парочка исчезла прямо из гостиной.


Появились они в центре улицы то ли поселка, то ли табора. Дома вроде бы прочные и деревянные, но тут и там виднелось нечто, похожее на палатки или индейские вигвамы, что зимой смотрелось для неё немного дико. Гермиона мрачно огляделась.

-- Даже не знаю где лучше, тут или в Яме.

Шарх предупреждающе сжал ей плечо, показывая, что их заметили. Впрочем, на это не обратить внимание было нельзя - их уже окружила троица довольно мощных мужчин в простой и прочной, но какой-то неопрятной одежде. На Гермиону они смотрели настороженно, но агрессии не проявляли.

-- Мы к Бейзу, -- сообщил Шарх встречающим.

-- Хм, -- хмыкнул один из троицы. -- Надо же, а я не верил, что тебе удастся уговорить мастера. Что вы хотите попросить, маг?

Гермиона не сразу сообразила, что обращаются к ней.

-- Я здесь пока только оценить и ничего не обещаю. Когда нет уверенности в успехе, нельзя что-либо требовать.

-- Оригинальный подход, -- и непонятно было понравился он мужчине или нет. -- Я провожу вас и прослежу, чтобы Бейз не натворил глупостей. Нам тут проблемы не нужны.

Махнув остальным двум, он решительно зашагал по улице даже не глядя по сторонам. На них косились с интересом, некоторые враждебно смотрели, другие вообще не обращали внимания. Правда шагал мужчина так быстро, что Гермионе пришлось почти бежать, так что ей было особо не до красот вокруг, хотя и старалась запомнить все, что могла.

Около одного дома мужчина один раз, но мощно стукнул в дверь.

-- Бейз! К тебе пришли. Друг твой.

-- Таг? Какого черта ты явился?

Дверь распахнулась и показался всклокоченный человек, явно не брившийся уже несколько дней. Хмуро огляделся и тут его взгляд наткнулся на Гермиону в рабочем костюме, явно выдававшем характер ее деятельности.

-- Мастер! -- взвыл он и попытался броситься к ней, но был перехвачен за руку Тагом, кажется даже хруст послышался.

-- Бейз, я не стал запрещать тебе связываться с твоим другом потому, что не верил, что кто-то придет. Ладно, признаю, что ошибся, но ты понимаешь, что проблемы нам тут не нужны? И я хочу услышать о плате, которую ты предлагаешь. Если она хоть каким-то образом задевает стаю, клянусь, я убью тебя.

-- Я предложил себя в рабы, -- после недолгого молчания заговорил он, наконец.

Таг помолчал.

-- Это твоя жизнь. Но тогда я и с тебя предварительно стребую клятву не выдавать тайн стаи.

-- Стойте! -- Гермиона торопливо вышла вперед. Натолкнулась на неодобрительный взгляд Шарха и поспешила взять себя в руки. Как никогда девочка понимала, что сейчас все может закончиться очень печально из-за любого не так сказанного слова или если ее неправильно поймут. -- Я ничего не говорила, что согласна принять такую службу. -- Гермиона старательно пыталась говорить о себе обезличено, что бы никто не понял кто она. -- Пока я хочу просто посмотреть, о цене поговорим позже. Возможно у меня и не получится ничего.

Вскинувшийся Бейз сник.

-- Прошу вас, проходите. -- Он торопливо отодвинулся с прохода.

Первым в дом вошел Таг, за ним сразу Шарх, задвинув Гермиону себе за спину. Предосторожности оказались излишними, но Шарх все равно показывал, что готов к схватке. Впрочем, сама Гермиона забыла обо всем, стоило ей увидеть тело ребенка на кровати, перед которой сидела поникшая женщина. Вот она подняла голову и в глазах на миг вспыхнула отчаянная надежда, но тут же она взяла себя в руки. Девочка даже восхитилась этой выдержкой, видно, чего ей это стоило.

-- Проходите, прошу вас. -- Она поднялась, уступая место на грубом табурете.

Гермиона медленно подошла и села на краешек. Глянула на лицо бледного мальчика, на чьем лице были видны несколько темных пятен. Если приглядеться, то было видно, что они медленно растут. Девочка попыталась поднять руку, но тут же почувствовала, как она дрожит. Показывать слабость было ни в коем случае нельзя. Да, первый пациент, с вещами куда как проще. Не справился, отложил. Но впервые ей нужно было снять проклятье с человека. И его не отложишь в сторону, попросив пока не умирать.

Чтобы хоть немного успокоиться, она включила магическое зрение и стала внимательно изучать узоры проклятья. Привычное действие помогло взять себя в руки, и дрожь постепенно ушла. Девочка быстро, чтобы не потерять настрой, достала палочку и наложила несколько диагностических чар. Некоторые результаты вызвали вопросы, она достала из сумки медицинский справочник и глянула на таблицу. Найдя соответствие параметров, прочитала характеристики и скастовала новые чары. Здоровье ребенка откровенно вызывало тревогу.

Гермиона протянула руку и откинула мальчику волосы с лица. Ребенок вдруг дернулся и вцепился в перчатку.

-- Мама... мамочка... я ведь не умру, да?

Это уже было выше всяких сил. Гермиона торопливо поднялась и вышла на улицу. Облокотилась о перила крыльца, разглядывая облака в небе. Рядом остановился Шарх.

-- Я велел им оставаться в комнате... сказал, что тебе надо подумать.

-- Спасибо... Шарх...

-- Да?

-- К моему наставнику это не имеет никакого отношения. Честно. Я не собираюсь брать на себя чьи-то грехи. Но если я могу помочь, почему нет? И что, что оборотни? Разве они не заслуживают жизни?

-- Многие с тобой не согласились бы.

-- Ребенок не оборотень. Это по наследству не передается.

-- Если оборотень не мать и рождение не приходится на полную луну.

-- Но тогда рождается оборотень, способный контролировать свое превращение.

-- Самые опасные.

Гермиона вздохнула.

-- Я не уверена, что смогу помочь. Это что-то древнее... Но я уверена, что такое мне уже попадалось... Уверена...

Гермиона быстро развернулась, достала из сумки огромный талмуд, плюхнулась прямо на доски крыльца и погрузилась в чтение.

Шарх хмыкнул. Да уж, его подопечную только могила исправит. А сумочка-то явно непростая, если в нее залез такой талмуд.

Девочка вдруг сорвалась с места и бросилась в комнату. Шарх, ругнувшись под нос, бросился следом. Застыл за спиной подопечной, а та в свою очередь замерла перед кроватью. Ее взгляд периодически скользил с лица ребенка в книгу и обратно. После последовало несколько взмахов палочки. Получив какой-то одной ей понятный результат, она кивнула, развернулась и зашагала к выходу.

-- Где мы можем поговорить? -- Чары на капюшоне полностью смазывали как голос, так и интонации, поэтому он звучал глухо и почти без эмоций, из-за чего трудно было понять, что реально испытывает мастер проклятий. Шарху, правда, это не мешало, уж очень хорошо он знал свою подопечную.

Расположились все вокруг кухонного стола и терпеливо ждали, когда мастер соберется с мыслями. Начинать разговор первым никто не решился.

-- Я разобралась с тем, что это за проклятье...

-- Тогда... -- радостно вскинулся Бейз.

-- И не смогу его снять. И никто не сможет. Ни гоблины... ни... в общем никто.

Мать ребенка медленно осела на пол. Бейз бросился к ней, поддерживая. Усадил на скамью и что-то бормоча, торопливо смачивал ей лицо водой. На Гермиону же снизошло непонятное спокойствие. Поймала дзен, как сказал бы учитель. Она достала палочку и направила на женщину.

-- Энервейт. Проклятье сможет снять только тот, кто его наложил.

-- Если бы я только знал, кто это, -- Бейз бессильно сжал кулаки, с ненавистью глядя куда-то вверх.

-- Это можно выяснить, исходя из природы заклятья.

-- Выяснить? Только скажите, кто...

-- Сначала ответьте на несколько вопросов.

-- Конечно, мастер.

-- Полнолуние было неделю назад, так?

-- Да, но какое...

А вот Таг, кажется понял. После вопроса он вскинулся и стал внимательно разглядывать Бейза.

-- Прямое. Где вы его провели?

-- Где? В лесу...

-- Вы покидали резервацию.

Вот теперь Таг смотрел на мужчину уже без всякой доброты.

-- Я? Да нет...

-- Это был не вопрос, -- оборвала его Гермиона, сама, поражаясь своей решимости, но никакого сочувствия к этому мужчине у нее не осталось. -- А вот теперь вопрос: кого вы убили?

На миг в комнате воцарилась тишина. Таг нехорошо так посматривал на Бейза. До женщины тоже, кажется, дошло.

-- Я не понимаю, -- прошептал Бейз.

Гермиона вздохнула.

-- Все просто. Это проклятье "самое дорогое за жизнь". -- Помолчала. -- Иначе его еще называют материнским. Проклятье, наложенное матерью на того, кто убил ее ребенка у нее на глазах. И проклят здесь не ребенок. Проклятье на вас, Бейз. Оно забирает у вас самое дорогое, а это, похоже, ваш сын. Снять его может только тот, кто наложил, то есть мать убитого вами ребенка. Для того, чтобы его снять, она должна вас простить.

И тишина. Гермиона медленно встала и вышла из дома, понимая, что лучше не присутствовать при том разговоре, который непременно состоится здесь. Шарх вышел следом.

-- Полагаю, им есть что обсудить, -- буркнул он. -- И вообще... я говорил, что это глупая идея прийти сюда.

Гермионе оставалось только кивнуть.

Загрузка...