Возможно потому, что Гарри был целиком увлечен подготовкой к своему первому матчу, он мало проявил чувств, когда к нему подлетел Рон с криком "нашел".
-- Архимед недобитый, -- пробурчала Гермиона, мизинцем ковыряясь в ухе, чтобы снова заставить его слышать. -- В ухо-то зачем орать?
Рон ожидаемо не обратил не ее бурчание никакого внимания.
-- Чего ты там нашел, Рон? -- без особого интереса спросил Гарри, неторопливо листая "Квиддич сквозь века", которую Гермиона притащила ему для успокоения, а то мальчишка совсем извелся.
-- Фламеля нашел!
-- И что он говорит?
-- Ты чего? -- удивился Рон. -- Ничего он не говорит. Вот! -- Он гордо продемонстрировал вкладыш от шоколадной лягушки.
Гермиона подошла и выхватила его из руки Рона, а когда тот попытался вернуть отобранное, вытянутой правой рукой не давала подойти ближе. Вкладыш она держала в левой руке, отведённой в другую сторону, потому даже длиннорукий Рон дотянуться до него не мог.
-- Фламель, говоришь? А я, признаться, и забыла про него.
-- Ничего удивительного, иного от девчонки и не ждал, -- пробурчал Рон, продолжая делать не слишком настойчивые попытки выхватить вкладыш.
-- "Известен победой над темным колдуном Гриндельвальдом в 1945 году. Открыл двенадцать применений крови дракона. Также знаменит работами в области алхимии со своим коллегой, Николя Фламелем"! -- вслух зачитывала текст с вкладыша с Дамблдором Гермиона. -- Ну конечно, кто бы сомневался. И тут директор. Надо же, темный колдун... нашли темного. Алхимик, значит... И как же я сразу не вспомнила?
-- Вспомнила? -- все-таки отвлекся от своей книги Гарри.
-- Ага. Николас Фламель, известен тем, что стал единственным создателем философского камня.
-- Камень, который ведет философские беседы? Круто! -- восхитился Гарри.
Гермиона стукнула себя по лбу раскрытой ладонью.
-- Олухи. Философский камень - давняя мечта алхимиков всего мира. Он дарует вечную жизнь и может любой металл превращать в золото.
-- Круто! -- теперь уже завопил Рон.
-- Последнее скорее всего слухи, -- обломала его Гермиона. -- Или золото получится радиоактивным. Магия - магией, но физику никто не отменял.
-- Я согласен получить и это золото... Как там ты его назвала... Активное с радио. Только зачем золоту радио?
Объяснять Рону что такое активное золото с радио Гермиона предоставила Гарри, проигнорировав замечание и крепко задумавшись. Только пробормотала:
-- На вашем месте я бы задумалась почему этот камень смог создать только один человек и с той поры никто это не повторил.
-- Секрет хорошо хранил? -- предположил Гарри.
-- Ну-ну. Нет, если что-то когда-то было создано, то за шестьсот лет его бы точно повторили. Не нравится мне это... Закон равноценного обмена никто в алхимии не отменял.
-- Какого обмена?
Гермиона отмахнулась.
-- Равноценного, Гарри. Если ты что-то создаешь, ты должен заплатить за это равноценную цену. Философский камень дает жизнь, чем приходится платить за это?
-- Жизнью?
-- Угу. Вопрос только чьей. Да не заморачивайся, в любом случае это дела давно минувших дней.
-- А-а-а.
В этот момент в комнату буквальным образом ввалился Невилл. Как он ухитрился пролезть в дыру за портретом, было совершенно неясно, потому что ноги у него оказались крепко прижаты одна к другой. Похоже, что в башню ему пришлось припрыгать.
Все просто покатились со смеху, но под суровым взглядом Гермионы мгновенно притихли. Близнецы изобразили на лицах ужас перед победителем тролля и даже картинно рухнули в обморок. Девочка возвела глаза к потолку, но ничего говорить не стала, просто отменила заклинание и помогла дрожащему Невиллу подняться.
-- Что случилось? -- спросила она, осторожно ведя Невилла к креслу рядом с Гарри и Роном.
-- Это Малфой, -- слабо ответил Невилл. -- Мы около библиотеки встретились. Он сказал, что давно ищет кого-нибудь, на ком потренироваться.
-- Потренироваться, значит, -- прищурилась девочка. Покосилась на Невилла и вздохнула. Не, отпинать Малфоя, конечно, можно, вот только не она должна это делать точно. И Невиллу не поможет, и себя подставит. -- Ты должен пойти к Макгонагалл! -- предложила, как вариант, Гермиона. -- Надо на него пожаловаться!
Невилл покачал головой.
-- Да ну, чего я выступать буду, -- пробормотал он. -- Кто любит ябед?
-- Тогда сам на нем потренируйся.
-- Точно! -- с энтузиазмом поддержал Рон. -- Ему ни в коем случае спуску давать нельзя! Он привык через всех перешагивать, но это не повод перед ним расстелиться, чтобы ему удобнее было.
-- Вам необязательно мне выговаривать, что у меня недостаточно храбрости, чтобы быть в Грифиндоре. Малфой мне уже это доказал, -- выдавил Невилл.
-- Рон, -- обманчиво-вдохновленным тоном предложила Гермиона, -- а может ты потренируешь Невилла? Научишь его заклинаниям, отработаешь их с ним. Ты же гриффиндорец, помнишь ты говорил мне это? Значит должен помогать своим!
-- А чего это я? -- тут же сдал назад Уизли.
Гарри же пошарил в кармане своей мантии и выудил шоколадную жабу, протянул её Невиллу, который, кажется, собирался зареветь.
-- Ты один дюжины Малфоев стоишь, -- сказал Гарри. -- Тебя шляпа куда поместила? В Гриффиндор. А Малфой где? В поганом Слизерине.
-- Кха, -- от неожиданного определения Гермиона даже подавилась, замахала рукой повернувшимся друзьям, мол продолжайте, очень интересно.
Дрожащие губы Невилла сложились в слабую улыбку, и он начал разворачивать жабу.
-- Спасибо, Гарри... Я, пожалуй, пойду...
-- Поганый Слизерин? -- Гермиона повернулась к Гарри.
-- А что, он не прав?! -- бросился на защиту Рон.
-- Даже не знаю, что сказать... Лучше промолчу. И да, не поганые гриффинддорцы, вы не думали, что Невиллу и в самом деле нужна помощь? Вроде как у него друзей-то особых нет, Гарри?
-- А чего? -- похоже Рон углядел появление конкурента и бросился на защиту позиций. -- Захотел бы - сам подошел. Или попросил бы о помощи. Или...
Спорить сейчас с Роном совершенно не хотелось и Гермиона заткнула его одним движением руки.
-- Ты Гарри подумай, друзей много не бывает...
-- А чего тут думать...
-- Или доверь думать за себя рыжему, -- Гермиона кивнула на вновь подскочившего Рона и так же под ее взглядом замолчавшего и опустившегося обратно в кресло. -- Мне ненадолго нужно отлучиться. -- Девочка поднялась и поспешила в спальню, где достала шкатулку и скинула туда воспоминания о прошедшем разговоре. Сделала несколько пометок в дневнике. Вызов от Анатолия Викторовича пришел в тот момент, когда она заканчивала писать.
Торопливо набросав на кровать заглушающие и сигнальные чары, она открыла крышку.
-- Философский камень? Серьезно? -- с ходу поинтересовался он.
-- Добрый день, дядя Толя. Это только предположение.
-- И на кого можно ставить такую приманку в школе?
-- Вы думаете, камень настоящий?
-- Думаю, что настоящее не бывает, -- хмуро отозвался он. -- Вот только вряд ли от него будет толк. Судя по всему, камень уже почти весь израсходован. Если верить расчетам наших умников.
-- Вы делали расчеты?
-- Ты же не думала, что такой артефакт пройдет мимо интересов любых сообществ волшебников? Я тебе скажу больше, его изучали не только в Европе.
-- И не повторили?
-- Не нашлось других сумасшедших, кроме Фламеля, готовых платить такую цену за мнимое бессмертие. Он, похоже, сам понял это, раз отдал его в чужие руки. Раньше за ним такого не водилось. Видно решил уйти красиво... Что бы они там с вашим директором не планировали.
-- Ловушка на Лорда?
-- Похоже. Ты бы там вправила мозги своим приятелям, чтобы не лезли в эти игры взрослых.
Вспомнив каким алчным блеском загорелись глаза Рона, когда тот услышал про возможность превратить любой металл в золото, она с сомнением покачала головой.
-- Постараюсь.
-- И непонятно чего ваш директор возится с мальчишкой. Очень все это, знаешь ли, странно. Постараюсь узнать по своим каналам, но много не жди, все-таки это использование служебного положения в личных целях. Такое не очень одобряется. И сама постарайся не лезть.
На выходе из гостиной Гермиону перехватил Джек Сайриз, Гермиона с трудом удержала готовый вырваться стон.
-- Вот ты где! -- радостно закричал он. -- А я тебя везде ищу. Появились кое-какие вопросы.
-- Ты сначала по старым ответам расплатись, -- буркнула Гермиона, попытавшись обойти Джека, но тот торопливо заступил ей дорогу.
-- Не у меня одного. Тебе еще должники нужны? Все готовы помочь...
-- Нет! -- новая попытка обойти парня.
-- Гермиона, ну что тебе стоит? Ведь, если они полезут в банк и нарвутся - тебя совесть замучает! "Я могла это предотвратить, но пожалела капельку своего времени", -- простонал оны, пытаясь скопировать голос девочки.
Гермиона медленно повернулась к нему и уставилась на мелкого шантажиста. Он что, всерьез полагает, что она позволит на себе ездить?
-- Хорошо. Хотите ответов? Десять галеонов с носа и будет вам лекция по вступлению в магический мир.
-- Чего?
-- А ты полагал, я куплюсь вот на это твое "могла предотвратить, но не стала"? -- скопировала она теперь его. -- Мне вот кажется, что ты просто обнаглел.
-- Ладно-ладно, виноват, признаю. Я должен был сначала посоветоваться с тобой. Но Гермиона, у меня есть друг, который серьезно вознамерился идти в банк! Он считает, что может занять в магическом мире более высокое положение. А у меня образумить его не получается! Он задает вопросы, на которые у меня нет ответов. Ты говорила, что пока я не знаю о своем роде, на мне не будет этих проклятий. Но как знание о роде передаст мне их?
Девочка обреченно вздохнула.
-- Само знание никак. Знание имени рода твой статус не поднимет и ничего тебе не даст без принятия наследия. Ты ни книг не сможешь прочитать, ни вещами не воспользуешься, если что и осталось. А соблазн может быть. В твоем роду может оказаться много интересных вещей и знаний, которыми ты захочешь обладать. А всего лишь нужно принять наследие. Вот с ним ты и получишь все плюшки и навоз.
-- А...
-- Ответ тобой получен. Хотите ответов подробней? Платите. И нет, я не вредничаю, просто не хочу, чтобы меня дергали постоянно. Как показывает опыт, люди не ценят, когда что-то получают бесплатно и начинают наглеть. И ты тому пример. Джек, я считала тебя другом, потому и предупредила тогда, но ты конкретно обнаглел. Прежде, чем тащить ко мне кого, мог бы хотя бы из вежливости разрешения спросить. Я вообще уже жалею, что начала отвечать. Купилась, как младенец на это "ну ты же умная". И так и быть, не десять галеонов, а пять. Найдешь желающих, приносите деньги. Я назначу время и место. Отвечу так подробно, как смогу. Заодно прочитаю лекцию по законам магии и как не вляпаться в неприятности на пустом месте.
После этого, уже не слушая Джека, обошла его и отправилась по своим делам.
Поскольку игра с Хаффлпаффом была заявлена на следующий день, то узнать до чего договорился там Джек с приятелями Гермиона не успела. Как она ни не любила квиддич, но не пойти поболеть на первую игру друга она не могла. Ради этого пришлось даже терпеть Рона, постоянно тараторившего об игре. Утих он только когда они подошли к раздевалке, чтобы пожелать ему ни пуха, ни пера. Заодно, вместе с влезающим в алую квиддичную накидку Гарри, выслушали вдохновенную речь Вуда. Прониклись. Гермиона, так уж точно. Сочувственно похлопав Гарри по плечу и, ухватив Рона за руку, она уверенно потащила его в сторону трибун, лишь бы больше ни на секунду в раздевалке не задерживаться, а то вдруг с Вуда станется ещё какую речь толкнуть.
Места они себе выбрали рядом с Невиллом... М-да, Гермиона не думала, что он придет. Не производил он впечатление фаната квиддича. Но, судя по тому, что появились даже Лаванда с Парвати, присутствие на игре своей команды считалось хорошим тоном.
-- Смотри - игра начинается, -- восторженно завопил Рон и в порыве энтузиазма заколотил Гермиону по плечу, но тут же сам скривился от боли, получив от кого-то по затылку. -- Ай!
И тут же...
-- Ой! -- Это уже Гермиона впечатала излишне эмоциональному мальчишке кулаком в бок.
На девочку он наезжать не стал, видно признавал вину, потому повернулся к тому, кто стукнул его по затылку. Конечно же, Малфой.
-- Ах, это ты, Уизли - извини, не приметил. -- Малфой широко оскалился, глядя на Крэбба и Гойла.
-- Интересно, как быстро Поттера выбьют бладжером из игры? С кем поспорить? Может, с тобой, Уизли?
Рон проигнорировал Малфоя, поскольку как раз в этот момент назначили пенальти в ворота Гриффиндора. Гермиона держала руки на коленях, скрестив пальцы всеми возможными способами сразу, и неотрывно щурилась на Гарри, который нарезал над полем широкие круги наподобие сокола, пытаясь высмотреть снитч. Как ни странно, но игра ее увлекла, хотя, возможно, просто прониклась эмоциями болельщиков. Но болела она от всей души.
-- Я, кажется, понял, кого на Гриффиндоре к себе в команду набирают, -- громко начал рассуждать Малфой пару минут спустя, после того, как назначили ещё один свободный удар в пользу Хаффлпафа. -- Всяких несчастненьких, кого пожальче. Поттер, к примеру - у него нет родителей; потом Уизли - у них нет денег. Тебе, Лонгботтом, в сборной самое место - у тебя нет мозгов.
Невилл густо покраснел, но храбро развернулся на своём сиденье и оказался нос к носу с Малфоем.
-- Я... Я... дюжины таких, как ты, стою, -- заикаясь, проговорил он.
-- Браво, Невилл, -- поддержала его Гермиона. -- Теперь твоя стоимость возросла как минимум еще на одного Малфоя.
Рон заржал. Крэбб и Гойл тоже, но под взглядом покрасневшего Малфоя смеяться перестали, состроив рожи кирпичом.
-- Круто измерять гриффиндорцев малфоями.
-- Да таких, как ты, нужно сотню, чтобы хотя бы приблизиться ко мне!
-- Браво, Малфой, -- сочла своим долгом поддержать и его Гермиона. -- Теперь твоя стоимость сотня Уизли.
Малфой застыл, пытаясь сообразить похвалили его сейчас или так тонко поиздевались. Сама Гермиона выглядела абсолютно серьёзной.
-- Что? -- удивилась она. -- Ты сам это сказал.
-- Да даже сотни таких, как он, мало за такого, как я!
-- Видишь, ты уже начал торговаться, а значит с оценочной валютой согласен. Невилл, я поднимаю твою стоимость еще на пяток малфоев.
-- Да ты... Да я... Да мой папа...
-- Усомнится, что ты стоишь сотни Уизли? А сколько?
-- Ты... -- Малфой растерянно крутил головой. Вот хвалили его и соглашались с ним во всем, но чувствовал он, что его сейчас реально опустили ниже плинтуса. А что Рон Уизли крутит головой туда-сюда, пытаясь понять смысл разговора, это не показатель. В конце концов, он решил соскочить с этого нелепого торжища.
-- Что, Лонгботтом, заступников нашел? Гляди у меня. Если бы за мозги платили золотом, ты был бы беднее Уизли - если такое вообще бывает.
-- А-а-а, так ты, сравнивая себя с Уизли, имел в виду их золото! -- стукнула Гермиона кулачком по раскрытой ладони другой руки. -- В этом смысле ты стоишь сотню таких, как он?
Малфоя спас Рон Уизли, видно решив, что тоже должен принять участие с опускание Малфоя, а то, что его опускают, было видно по сменяющемуся окрасу лица блондина.
-- Малфой, предупреждаю по-хорошему - ещё одно слово...
-- Ой, Уизли, -- тут же ухватился за возможность соскочить с принявшего очень странное направление спора Малфой, -- ты бы лучше молчал.
-- Рон! -- вдруг вмешалась Гермиона. -- Гарри - гляди!
Гарри внезапно ушёл в головокружительное пике, вызвав на трибунах восторженный ропот и крики одобрения. Гермиона вскочила, старательно пытаясь рассмотреть творившееся на поле. Гарри нёсся к земле быстрее пули.
-- Да, Уизли, везёт тебе сегодня - Поттер, кажется, монетку углядел! -- сказал Малфой.
Тут Рон не выдержал. Малфой не успел даже пикнуть, как Рон повалил его на землю. Невилл, недолго думая, перелез через спинку сиденья и бросился помогать.
-- Гарри, давай! -- завопила Гермиона, вскочив на своё сиденье. Гарри мчался прямо на Хутч. Гермиона даже не заметила, что Малфой и Рон катаются у неё под ногами; чуть поодаль Невилл, Крэбб и Гойл исчезли в облаке пыли, из которого доносились вскрики и время от времени высовывались мелькающие кулаки.
В воздухе над полем Хутч повернула своё помело боком - как раз вовремя, чтобы заметить, как рядом с ней промелькнуло что-то алое. Гарри чудом проскочил мимо - между ними оставалось не больше ладони - и в следующее мгновение вышел из своего пике, победно вытянув вверх руку, в которой сверкал снитч.
-- Рон! Ты где? Рон! Игра окончена! Гарри победил! Мы победили! Грифиндор впереди! -- победно вскинула вверх кулак Гермиона. Оглянувшись, она углядела кучу-малу рядом: -- А-а, вы тут развлекаетесь... А почему не позвали? Ах да, девочкам не положено... Ску-ко-та.
Гарри затормозил свою метлу в полуметре от земли и соскочил с неё. Он явно еще не верил, что выиграл матч, и что всё уже закончилось - игра продолжалась едва ли пять минут. Ликующие Гриффиндорцы высыпали на поле.
Гермиона задумчиво посмотрела на медленно успокаивающихся мальчишек - совокупная масса слизеринцев оказалось сильнее напора гриффиндорцев, хотя в общем итоге синяки оказались у всех.
-- Ребята, я понимаю, что это дело веселее какого-то матча, но он закончился. Так, Рон, Невилл, смирно! -- От неожиданности и тот, и другой подскочили с пола и вытянулись, а когда сообразили в чем дело было уже поздно. Гермиона моментально вытащила палочку, на миг парализовала обоих, провела диагностику, кинула лечебные чары и отменила парализацию. -- Синяки лучше сводить пока они окончательно не оформились, тогда и сверкать не будут... Вот, их уже и нет. Тут ведь как, пять минут протянешь и даже с помощью магии они будут дня два сходить.
Поднявшаяся троица слизеринцев на миг застыли, услышав эти слова, глянули на двоих гриффиндоррцев, у которых Гермиона уже даже одежду успела привести в порядок, а каких-либо следов драки на теле вообще не осталось. Вот они перевели взгляд на Гермиону, но мысль попросить помочь и им, в голову, похоже, не пришла. Зато пришла другая... самому умному... Гойлу...
-- Я щас, Драко, -- он достал палочку...
-- Не-е-ет... -- поздно. Прилизанные волосы Драко вдруг встали дыбом и так застыли, лихорадочная попытка их пригладить закончилась тем, что мальчишка о них еще и руку оцарапал. Крэбб остался равнодушен. Осторожно пощупал новую прическу.
-- Надо к мадам Помфри, -- индифферентно сообщил он.
Гермиона незаметно убрала свою палочку и усмехнулась - подогнать момент и синхронизировать свое заклинание с заклинанием Гойла было не так-то просто, зато результат...
-- Стильно, -- задумчиво проговорила она, разглядывая дело рук своих. Глянула на несчастного Гойла, который растерянно переводил взгляд с причесок друзей на свою палочку и обратно. -- Слушай, Грегори, а ты стилистом не хочешь устроиться? В магловском мире тебя с руками рвать будут.
-- А...
Но Гермиона ждать ответа не стала и ухватила ухохатывающегося Рона за руку, потащив с трибун.
-- Пока Невелл, спасибо за помощь. Рон, нам некогда, Гарри ждет. А если прическа так понравилась, попроси Гойла - он и тебе такую же смастрячит.
Гарри, однако, их не ждал, более того, пришлось ждать его. Как оказалось, он задержался в раздевалке, и выходил оттуда последним, потом относил Нимбус в сарай, где хранились мётлы. Все это он выпалил на едином дыхании, когда появился перед друзьями.
Гермиона удивленно вскинула брови, не понимая, что в этих эпических деяниях привело друга в такой восторг? Что он один из раздевалки выходил или что он метлу свою до кладовки донес, не потеряв?
-- А еще я такое видел! Такое!
Ага, вот кажется и до дела дошли. Гермиона поощрительно улыбнулась.
-- Давайте в пустой кабинет пройдем, я вам щас такое расскажу... такое... В общем, там Снейп и Квиррелл, и они...
-- Стоп! -- Гермиона подняла руку. -- Сначала пустой кабинет, потом Снейп и Квиррелл.
Кабинет нашли быстро. Девочка привычно очистила стул от пыли и села, проигнорировав просительный взгляд Рона. Гарри же был так возбужден, что третий стул, притащенный Роном, в надежде, что друг, очищая его, очистит и стул самого Рона, проигнорировал и быстро заходил из угла в угол, активно жестикулируя. Уизли печально вздохнул, протер стул рукавом мантии и аккуратно сел.
Убедившись, что все готовы его слушать, Гарри заговорил:
-- В общем, когда я относил метлу, то заметил Снейпа, идущего в Запретный лес. Ну я сел на нее и за ним...
-- Зачем? -- заинтересовалась девочка.
-- В смысле? Ну подозрительно же...
-- Ну да... Куда как подозрительно - зельевар направляется в Запретный лес за ингредиентами.
-- Зимой? -- удивился Рон.
-- Зимняя шерсть единорогов ценится выше летней, иголки хвойных деревьев, шишки, кора некоторых видов деревьев, растущих в лесу...
-- Ладно-ладно, Гермиона, мы поняли. Я всего этого не знал, -- Гарри поднял руки и торжествующе улыбнулся. -- Но вот тут как раз тот случай, когда незнание - благо.
Мысль была настолько кощунственной, что Гермиона сначала даже не нашла, что сказать, а потом было поздно - Гарри продолжил рассказ:
-- Уследить, куда направлялся Снейп, было очень сложно. -- Не дождавшись комментариев на это замечание от слушателей, продолжил: -- пришлось кругами летать, я почти задевал за верхушки деревьев, пока, наконец, не услышал голоса. Пришлось потрудиться, чтобы подкрасться незаметно и спрятаться на огромном старом буке.
В Гарри явно пропадал рассказчик. По крайней мере, напряжение он нагонял мастерски, Рон даже наклонился вперед от желания лучше слышать.
-- Снейп оказался прямо подо мной и был он там не один. -- Пауза. У Рона от напряжения открылся рот. Даже Гермиона прониклась, хотя еще несколько секунд назад у нее на лице явно читался скепсис. -- С ним был Квиррелл! -- Рон вздрогнул, как он обычно делал, услышав имя Волдеморт. -- И заикался он ещё хуже, чем обычно. Знаете, как я намучился, пытаясь понять, что он говорит? -- вдруг совершенно обыденно закончил Гарри.
Гермиона вздрогнула. М-да, Гарри может и мастерский рассказчик, но держать темп не умеет и не чувствует атмосферу. Но талант.
-- В общем, Снейп пугал Квиррелла, а тот не сдавался. Кажется...
Рассказа был недолгим, но подробным. Гарри даже пытался сыграть увиденную сцену в лицах, изображая то заикающегося профессора, то зельевара.
-- ... п-почему т-т-ты вдруг решил именно зд-десь в-встретиться, не п-п-пойму... -- выводил Гарри. -- А Снейп ему: "А я просто решил поболтать наедине". У меня от его голоса кровь застыла. "В конце концов, ученикам про философский камень знать не положено, не так ли?" Значит мы были правы - там философский камень спрятан.
-- С этим как бы и не спорил никто. И что дальше? -- поторопила рассказчика девочка.
-- Ну Снейп опять: "ты узнал, как пройти мимо Хагридова страшилища? Ты же не хочешь иметь такого врага, как я, Квиррел". Дальше я не расслышал, сова дурацкая мимо пролетела, я чуть с ветки прям на голову Снейпу не свалился...
-- А жаль, что не свалился, -- не подумавши брякнул Рон и покраснел под скрестившихся на нем двух свирепых взглядов. -- Эм... Я пошутил...
-- Шутит он, а мне реально знаешь, как страшно было? Ты представляешь, чтобы со мной Снейп сделал, если бы заметил? В общем, Снейп пообещал в скором времени продолжить беседу с Квирреллом. Похоже, Снейп хочет добраться до камня, но пока не знает как, и выпытывает информацию у Квиррела, но пока тот молчит.
-- Угу, -- задумалась Гермиона.
-- Что "угу".
-- "Угу", потому что непонятно почему профессор Квиррел, если кто-то пытается у него узнать способ пройти защиту камня, не идет с этой информацией к Дамблдору.
-- А может уже сообщил? -- предположил Рон.
-- Тогда чего он так боится? Вот что, мальчики, кажется наш Хагрид должен был проболтаться о Пушке и камне кому-то из этих двоих - либо профессору Квиррелу, либо профессору Снейпу.
-- Снейпу! -- хором вскричали Рон и Гарри.
Девочка поморщился и потерла уши.
-- Не знаю, не знаю... Снейп слишком уж очевиден, а значит и директор Дамблдор это понимает. А мы уже решили, что он далеко не идиот. Тут надо крепко подумать. Очень крепко.
-- Ну и думай, -- буркнул Рон. -- Правильно Гарри сказал - от многих знаний много проблем. Вот знал бы он об этих ингредиентах для зелий, не пошел бы за Снейпом и не услышал его разговор. И мы бы проворонили, что Снейп хочет украсть камень. И пока ты думаешь - он это сделает, помяни мое слово. Тут не думать надо, а действовать, иначе Квиррелл сдастся и тогда камень окажется в руках Снейпа!
Спорить не хотелось. Гермиона встала и кивнула.
-- Как хотите, а я буду думать. И да, на будущее - профессор Квиррелл и профессор Снейп - это ведь не трудно запомнить! -- оставила за собой последнее слово девочка и вышла из комнаты.
-- Зануда, -- донеслось до нее бурчание Рона.
Интерлюдия 3. К вопросу о родственниках...
(написана El'Drako)
В этот вечер сложилось так, что в одной из спален мальчиков первого курса Гриффиндора остались всего двое. Сложилось это случайно или кто-то из них так подгадал, желая поговорить наедине, уже никого из них не волновало по одной простой причине - разговор, чем дальше, тем всё сильнее переходил на повышенные тона.
Одним из них, более спокойным, был Джек Сайриз, сидевший на своей кровати, находящейся в противоположном от двери углу комнаты. В данный момент он молча наблюдал за метаниями своего однокурсника Стэнли Фокса, который с горящими глазами рассказывал ему о том, что планирует сделать на каникулах, а именно - пройти проверку крови у гоблинов. Джек же пытался его образумить, но это явно у него не очень получалось.
-- Я всё равно пройду проверку, -- стоял на своём Фокс.
-- Стэн, да пойми же ты! -- на эмоциях поднял к верху руки Джек. -- Я уже сколько раз говорил и тебе, и Джастину! Не стоит считать себя самым хитрым. Не бывает бесплатного сыра. Только в мышеловке, и только для второй мышки. Да и то, если там отравы какой нет. А ты хочешь влезть туда, где ничего ещё не знаешь.
Фокс упрямо поднял подбородок, ни на грамм не сомневаясь в своём решении. Видя это, Джек расстроенно выдохнул.
-- Я уже не знаю, что ещё тебе сказать... Забудь на минутку о своих мечтах про кучу сейфов с горами золота и мнимом равном отношении чистокровок. -- Джек резко вытянул в его сторону руку с раскрытой ладонью. -- Забудь! И подумай - почему о такой возможности никто из нас до этого момента не слышал? Ведь это так просто - подработай летом, скопи на пятьдесят галлеонов, зайди в банк к гоблинам и пройди проверку на принадлежность к вымершему роду. И, в случае удачи, получи сейф какого-нибудь рода. Слишком всё просто.
Стэнли согласно кивал на каждое предложение Джека.
-- Вот именно. Всё просто, как дважды два! -- горячо поддержал его Фокс. -- Никто из этих снобов не говорит нам, что так можно. Мы для них грязь под ногами, и они не хотят, чтобы хоть кто-то из выросших в обычном мире стал на одну ступеньку с ними. И с Финч-Флетчли я согласен - раз уж мы узнали об этой возможности, грех этим не воспользоваться!
Воодушевление, горевшее в глазах мальчишки, освещало комнату ярче иного Люмоса.
-- Ну-ну. А ты не думаешь, что если эти "они" так не хотят подобного, то и с гоблинами договорились, чтобы после успешной проверки таких умных обрабатывали, а потом... того... по-тихому. И опять - никаких слухов, в Лондоне всё спокойно.
-- Если бы это было так, то твою Грейнджер первую бы и... это самое. А то она крепко много знает, как я посмотрю.
-- Она не моя, -- покраснел Джек. Видя подобную реакцию, Стэнли многозначительно улыбнулся. Ну, насколько это могло выглядеть на лице одиннадцатилетки.
-- И вообще, я тоже не верю, что там будут горы денег, -- неожиданно для Джека сказал Фокс.
Сайриз удивлённо уставился на друга.
-- Нет, если они будут, то я от них не откажусь тоже, нашли дурака. Просто я хочу стать таким же чистокровным. Пусть я буду полукровкой, но зато больше на меня никто не будет смотреть, как на пустое место. Пусть это будет, как ты сказал, мнимое равное отношение. Но... Меня достали уже Малфой и прочие слизеринцы, что ни в грош нас не ставят. Или ты так до конца жизни готов терпеть эти плевки в лицо?
-- А как же родовые проклятия о которых говорила Гермиона? -- поспешил вернуть беседу в правильное русло Джек.
-- А что проклятья? -- удивился Фокс. -- Это всё домыслы Грейнджер. Она сама явно прошла проверку в банке и получила всё себе причитающееся. Поначиталась книжек из доставшегося наследства и теперь строит из себя всю такую умную. Вся такая в белом, а мы идиоты, которых учить надо. Да она ничем не лучше этих чистокровных!
-- Ну, тут ты неправ, Фокс, -- хмуро ответил Джек, резко став серьёзным. -- Ты хоть одну книжку, из тех, что она называла, нашёл и прочитал? А вот я не поленился и сходил в библиотеку. Всё, о чём она говорила, там доступно любому - только нужно знать, что искать, и иметь желание для этого.
Не ожидавший подобной резкой отповеди, Фокс стушевался.
-- Гермиона единственная, кто готова ответить на любые наши вопросы. Да, -- Джек немного замялся, явно подбирая формулировки, -- её иногда заносит, и не всегда её можно вытерпеть, но ставить её вровень с Малфоем? Забыл, как она ему вмазала? Своих так не бьют.
-- Ага, только и чужие потом подобное безнаказанным не оставляют. А ей кто-нибудь хоть слово сказал после той драки? Её за Малфоя ни слизеринцы не тронули, ни преподы ни балла не сняли.
Теперь уже и Сайриз начал сомневаться, судя по его озадаченному виду.
-- Так что я не верю во все эти проклятия, которыми она нас пугает. И можешь меня больше не отговаривать - я решил окончательно. А ты - как знаешь. Можешь и дальше за своей Грейнджер хвостиком бегать.
Поставив таким образом точку в споре, Фокс уже почти вышел из спальни, когда Джек снова окликнул его.
-- А не хочешь сам задать ей эти вопросы? -- Стэнли оглянулся, удивлённо, с долей недоверия, посмотрев на Джека. -- Ну, не про то, почему её слизеринцы не трогают, а про проверку у гоблинов, родовую магию и прочие подводные камни.
-- Допустим, хочу, -- выдал Фокс после недолгих раздумий. -- Только с чего это она вдруг стала всех просвещать на халяву? Сам же мне только что втирал про сыр и мышеловки.
-- А я её уговорил. Правда, цена в этот раз пять галлеонов. Она сама мне уже высказала всё, что думает про мои попытки выведать у неё информацию забесплатно. -- Джек недовольно скривился. -- Некрасиво тогда получилось. Она сперва сгоряча вообще хотела за десять золотых с носа всех просвещать.
-- Ага. -- Джек определённо удивился чересчур обрадованному виду однокурсника. -- Тогда с удовольствием приду. Ты ведь позже скажешь, где всё будет?
Джек несколько заторможено кивнул, явно не понимая причины такой резкой перемены отношения Фокса к девочке.
-- Просто она стала брать деньги, -- видя недоумение Сайриза, решил просветить его Стенли. -- Ты - мне, я - тебе. И никаких там "я знаю, что для вас будет лучше". Мне эти все воспитания ещё в приюте, до того, как меня усыновили, достали. Ладно, бывай.
Фокс снова направился к выходу из комнаты, но задержался на секунду в дверях.
-- Но ты с ней всё же будь осторожней. Всё это вокруг неё неспроста. Ты подумай.
Оставшись в одиночестве, Джек, как ему только что и посоветовали, задумался, вспоминая известное ему поведение той, что уже давно его заинтересовала своими действиями и способностями.