ГЛАВА 29

АЛЕКС

Я вижу приятный сон, когда меня будит громкий стук в дверь.

— Вставай, придурок, а то опоздаешь.

Ворча, я вытаскиваю голову из-под подушки. Прищурившись, я нащупываю телефон, чтобы посмотреть время. На тумбочке ничего нет. Черт. Точно. Я потерял телефон на вечеринке в субботу, а вчера у меня было слишком сильное похмелье, чтобы искать его.

Я машу ногами, чтобы распутаться от простыней, затем перекидываю их через край кровати и сажусь.

Логан открывает дверь.

— Ты там жив?

— Едва ли, — прохрипел я.

Блэр пробегает между ног и пытается запрыгнуть ко мне на колени.

— Доброе утро, девочка, — я глажу ее по голове.

— Я уже выгулял ее, но тебе нужно купить ей еды. Мы уходим.

— Мне нужно найти мой чертов телефон.

— Возможно, он все еще в доме Дельты. Почему бы тебе не позвонить своей подружке Блэр и не спросить, нашла ли они его? — он ухмыляется.

Я изо всех сил стараюсь смерить его взглядом.

— Она мне не подружка. И я не буду ей звонить.

— Господи, похоже, ты снова ее ненавидишь. Что случилось?

Я встаю и ищу футболку.

— Ничего не случилось. Перестань спрашивать о ней.

— Хорошо. Кстати, звонила Джоанна. Она хочет встретиться.

Я мгновенно насторожился.

— У нее есть новости?

— По телефону не сказала, но, судя по голосу, она взволнована, так что держим кулачки.

— Надо бы познакомить с ней Ноа, — говорю я неожиданно.

Брови Логана взлетают вверх.

— Черт. Это неплохая идея. Не могу поверить, что он еще не подписал контракт с агентом, но, черт возьми, этого парня уже должны были задрафтовать.

— Ни хрена подобного.

— Давай сначала узнаем, чего она хочет, а потом упомянем Ноа. Зная ее, он, вероятно, уже на ее радаре. В любом случае, надо бежать.

— Увидимся.

Из-за того, что сегодня утром мне нужно было купить собачий корм, у меня не было времени зайти в дом Дельты до того, как нужно было отправляться на занятия. Я не отношусь к тем людям, которые не могут функционировать без телефона, но я могу пропустить важные сообщения или звонки. Я схожу после занятий профессора МакНелиса, которых я очень жду. Блэр сказала, что не играет в игры, но пока что именно этим она и занималась, и теперь у нее появился противник.

Я не утруждаю себя ранним приходом, и, как обычно, Блэр уже заняла свое место в первом ряду. Я выбираю тот ряд, который мне больше нравится, в конце, но на этот раз я специально выбираю место без соседки. Как бы мне ни хотелось показать Блэр, что мне не нужно просить, чтобы трахнуться, у меня нет настроения с кем-то разговаривать. Похоже, похмелье еще не покинуло мое тело. Я не пил столько лет, поэтому не удивляюсь, что до сих пор чувствую себя дерьмово.

Я пытаюсь следить за ходом лекции, но то и дело пропускаю какие-то фрагменты информации. Я устал, и мой мозг продолжает дремать. Надо было выпить побольше кофе перед тем, как прийти сюда. Профессор МакНелис задает вопрос, и Блэр тут же поднимает руку, чтобы ответить. Это привлекает мое пристальное внимание. Ее ответ верен лишь частично, и это мой сигнал к тому, чтобы вернуть в свою жизнь хоть какое-то подобие нормальности… потому что тосковать по ней — это не нормально.

Я поднимаю руку, привлекая внимание профессора Макнелиса.

— Да, Алекс?

— Я не согласен с Блэр.

Она оглядывается через плечо, и смертельный взгляд ее глаз становится почти осязаемым. Я кривлю губы в ухмылке, затем объясняю, почему ее ответ неполный. Чем больше я говорю, тем краснее она становится. Естественно, она спорит, но профессор МакНелис прерывает дискуссию до того, как она захватит весь класс.

Я опускаюсь на стул, чувствуя себя в какой-то мере реабилитировавшимся. Блэр не смотрит в мою сторону до конца занятия, но когда оно заканчивается, я жду, пока она поднимется по лестнице, чтобы перехватить ее.

— Ты мне мешаешь, — ворчит она.

— Я быстро. Я потерял свой телефон на вечеринке в субботу. Кто-нибудь нашел его?

Обида, сверкнувшая в ее глазах, заставила меня растеряться.

— Почему бы тебе не спросить у Фэйт?

— Что? — я отшатываюсь назад и поднимаю бровь, ожидая объяснений.

Она обходит меня, специально пихая своей огромной сумкой. Я бы пошел за ней, но тут подходит профессор МакНелис, и, похоже, он хочет поговорить со мной.

— У вас с Блэр все в порядке?

Я колеблюсь и оглядываюсь назад, где Блэр уже выходит из аудитории.

— Вообще-то я не уверена.

МакНелис сдвигает очки на нос.

— Я знаю, что у вас были разногласия, но я надеюсь, что вы сможете их

преодолеть. Не разочаровывай меня, Алекс. Моя репутация тоже под угрозой, если вы не справитесь.

— Я не подведу, сэр. Даже если мне придется работать над предложением самостоятельно, оно будет на высоте.

— Я бы предпочел, чтобы ты решил проблему, возникшую у вас с Блэр.

Чертовски здорово. Теперь я даже не могу бросить ведьму и работать над предложением самостоятельно, что приходило мне в голову. Что бы ни залезло ей в задницу, ей лучше поскорее с этим покончить.

На выходе из аудитории меня поджидает Логан с ехидной ухмылкой.

— Мужик, что там произошло? Блэр выглядела так, будто была готова кого-то убить.

— Она дала неполный ответ, и я указал ей на это.

Он покачал головой.

— А… значит, перемирие закончилось.

— Определенно. Что ты здесь делаешь?

Он достает из кармана мой телефон.

— Смотри, что я нашел.

— Где ты нашел его? — я беру аппарат из его рук и щелкаю им, но батарея разряжена.

— Это сделал не я.

Я поднимаю глаза.

— А кто же тогда?

Он поправляет лямку рюкзака, пожимая плечами.

— Если ты не скажешь мне, что у тебя за сделка с Блэр, то я не раскрою свой источник.

— Неважно. Ты зашел, чтобы отдать мой телефон?

— Нет. Мы сейчас встречаемся с Джоанной. Поскольку у тебя не было телефона, не было возможности сообщить тебе время и место.

— Верно. Куда мы едем?

— Я могу прислать тебе адрес.

Я поднимаю телефон и показываю на черный экран.

— Мой телефон разрядился.

— У тебя в машине нет зарядки для телефона?

— Нет.

Он закатывает глаза.

— Ты безнадежен. Ладно. Я поведу.

Загрузка...