История 17: Слуга (Часть 11)
Обежав поместье, чуть не сбив с ног уходящего подвыпившего мужчину, держащего под руку даму, Ирбис быстро извинился и проскочил в приоткрытую дверь.
— Опять по бабам шлялся? — возмущённо воскликнул Ланс, дежуривший вместо своего подопечного у почти опустевших вешалок. Парнишка в испуге отшатнулся от него, но все же спросил: — Почему «опять»?
— Что?… А… Нет. Забудь. Тебя господин Вальдис уже два раза спрашивал! Где тебя носило, Дайн?
— Я… Я ходил в казармы стражи за подарком господина Сицилия. Вот… — в подтверждение своих слов юноша достал из-под плаща и показал лису фиалкового цвета коробочку, — знаешь, где он?
— В зале должен быть…
Не став продолжать этот разговор, парень поспешил в правое крыло поместья.
— Стой! — донеслось ему в след, — плащ сними! Тут оставь пока.
— Угу.
Вернувшись, зверолюд разделся, оставшись в форме слуги, и пошёл искать командора городской стражи.
Не считая музыкантов и трёх девушек из прислуги, в зале ещё находилось около двух десятков гостей. Среди них была и Кэтлин с подругами. Хозяин имения Каллен с супругой и её дядей обнаружились у стола, держащими фужеры с шампанским. Подбежав к ним, Ирбис протянул коробочку Сицилию.
— Вот…
— Где ты шлялся так долго? — завидев нерасторопного слугу, возмутился Вальдис.
— Простите. Я плохо ориентируюсь в городе… Дорогу искал.
— Кто там на посту был? Рядовой Моррис? — поинтересовался командор стражи, забирая у паренька его ношу.
— Не знаю. Рыжий такой, — ответил Ирбис.
— Серьезно? — удивился собеседник.
— Угу… Да, господин. Я его не зна…
— Понятно-понятно, — хмыкнул мужчина и направился к компании девушек, начав насвистывать простенькую мелодию.
— Дайн, иди, замени Ланса, — велела Ингрид. Скажи ему, что он может пока отдохнуть.
— Да, госпожа! — кивнул парень, убегая в прихожую.
— Ланс, я вернулся. Госпожа Ингрид сказала, что ты можешь пока отдохнуть.
— Ну и замечательно, — обрадовался лис, — ну и где ты бродил?
Ирбис настороженно посмотрел на наставника. Подозрительность твердила о том, что не спроста его расспрашивают, а это значило, что расслабляться было нельзя.
— Я плохо ориентируюсь в городах. Заблудился немножко…
— А в другое время заблудиться не мог? Мне за тебя работать пришлось.
— Я это не контролирую, — искренне возмутился юноша, возвращаясь к своей изначальной работе.
На дворе стояла глубокая ночь, когда ушел последний гость, и Коул разрешил слугам идти отдыхать. До этого момента белый лис крутился возле Ирбиса, пытаясь завести очередную беседу и позадавать новые вопросы. Зверолюд держался с ним настороженно, отвечая коротко, не желая больше откровенничать. Несколько раз через прихожую проходил молчаливый эльф, сохраняя маску благодушия на лице. В конце концов, парни ушли в свою комнату и улеглись спать. Уснул только Ланс. Юноша же постоянно ворочался под одеялом, снедаемый беспокойством. Пару раз он порывался пойти в подвал к связанному лекарю, но страх быстро пресекал этот благородный и несколько наивный порыв.
Наступило утро. В окно пробились первые солнечные лучи, когда так и не поспавший Ирбис спрыгнул на пол и начал одеваться. Нервы не давали покоя. Чтобы хоть как-то отвлечься, было принято решение исполнить почти забытые прямые обязанности личного слуги. Ланс всё ещё дрых без задних ног, когда парнишка уходил из комнаты.
После шумной ночи в поместье царила полная тишина. Ни прислуги, ни господ видно не было. Бодрствовал только рыжий зверолюд, вошедший в покои Зака.
— Молодой господин, пора вставать. Молодой господин, просыпайтесь, — твердил юноша, стоя у кровати младшего Каллена.
— Ты что, сдурел? Проваливай! — не открывая глаз, сонным голоском огрызнулся хозяин комнаты.
— Молодой гос…
— Пасть закрой и свали, я сказал! — вновь буркнул мальчишка, отмахнувшись от слуги рукой, а затем лениво выхватил из-под головы подушку и положил себе на лицо, — сегодня можно спать сколько угодно…
— Молодой господин, вы так задохнуться мо…
— Свали, я сказал! — раздался глухой крик.
Ирбис и сам понял, что ещё рано, но не смог удержать себя от маленькой шалости: подонимать сонного Зака. Но с этим развлечением пора было заканчивать. Притворив за собой дверь, парень прошёлся по пустому коридору, застыв, как статуя на первой ступеньке лестницы, а через несколько секунд побежал вниз на кухню. До него всё-таки дошло, что в особняке сейчас все спят, и это отличный шанс исполнить задуманное, а с последствиями можно будет разобраться потом, прибегнув к инструкции Аларда: все отрицать.
Кухня оказалась абсолютно пустой и заваленной горами грязной посуды. В конце концов, повар Жером был живым, и ему, как и всем остальным, тоже требовался отдых. Зверолюд его и не искал. Схватив первый попавшийся под руку нож, он поспешил в подвал.
На двери комнаты, в которой держали пленника, висел замок. Ключа у мальчишки, разумеется, не было. Зато совсем недавно один офицер Имперской разведки научил отковыривать защёлки от окон.
С проушиной, на которой висел подвесной замок, приколоченной к внешней стороне двери, сработал то же принцип действий: поддеть ножом, расшатать и оторвать. Проблема возникла только из-за постоянно гнущегося лезвия. Приходилось действовать осторожно, сильно не дёргая, дабы не сломать рабочий инструмент повара. Минут через десять короткие гвозди выскользнули из древесины, и проход оказался свободен.
Парень вошёл в подвальное помещение, уставленное бочками, и встретился взглядом с улыбнувшимся ему от природы бледным пленником, на шее которого отчётливо виднелся синяк в форме ладони.
— Зд-дравствуйт-те… Я вас с-сейчас освобожу, — запинаясь от волнения, поспешно объяснился зверолюд.
— Доброе утро, Ирбис. Спасибо… Я думал, что ты прейдёшь позже… — хрипло произнес черноволосый лекарь. Парнишка застыл, услышав свое настоящее имя. Слишком уж непривычно это было, ведь в странствии он почти всегда представлялся иначе.
— Откуда вы… — запоздалое воспоминание о том, что этот мужчина ночью уже называл его по имени, заставило прервать начатую фразу и задать другой, не менее важный вопрос: — Вы меня ждали?..
— Да. Я успел увидеть это до того, как… Мне помешали. Скорее перережет веревки.
— Д-да… Сейчас! — пискнул удивленный юноша, подбегая к стулу и разрезая ножом путы.
— Вы… Вы ведь эльф?.. — полюбопытствовал парнишка у вставшего мужчины, теперь потирающего покрасневшие запястья. Тот чуть склонил голову на бок и сдвинул в сторону прядь длинных волос, демонстрируя ранее скрытое под ними острое ухо.
— Я не знал… Пойдёмте. Выведу вас через черный ход. Вы… Вы знаете, чем все это закончиться?
— Мне открываются лишь вероятности, а они изменчивы. Я смог разглядеть чуть больше недели… Прости, но лучше тебе пока не знать, что будет. Знание может все испортить.
— Угу…
Парнишка первым поднялся по лестнице, ведущей из подвала, и украдкой, стараясь таиться, выглянул в коридор, оказавшийся совершенно пустым. Никого не встретив, он провел Верата к черному ходу и протянул ему кухонный нож, лезвие которого всё-таки погнулось во время отдирания проушины.
— М-можете его где-нибудь выбросить? Такой нельзя возвращать. Вот…
Кивнув, бледный эльф забрал у него рабочий инструмент повара и кивнул.
— Ещё раз спасибо, Ирбис, — тихо заговорил он, — когда все закончится, можешь по вечерам найти меня в гостинице Рафанг, что на площади с обелиском. Дальше я выберусь сам.
— Все хорошо закончится?
— От тебя зависит. Не спрашивай лучше. Удачи.
— И вам удачи…
Попрощавшись со спасителем, эльф пробежал по двору к двухметровому каменному забору, подпрыгнул, хватаясь за вершину и подтянувшись, ловко перемахнул через него, скрывшись на территории соседнего имения. Оставшись один, юноша надеялся, что лекаря не поймают повторно, да и его самого беда обойдет стороной. Теперь нужно было затаиться. Сдерживая мелкую дрожь, вызванную волнением, Ирбис вернулся в свою комнату.
Ланс, ворочаясь на нижнем ярусе кровати, щурясь, взглянул на вернувшегося подопечного и сонно спросил: — Ты куда-то уходил что-ли…
Ответ юного слуги был готов заранее: — Я ходил будить молодого господина… Вот.
— Ааа… И как, разбудил? — хитро улыбнувшись, полюбопытствовал лис.
— Угу… Он наорал и выгнал. Я не знал, что сегодня его не нужно будить.
— Всю ночь ведь гуляли! Хозяева, наверное, до обеда теперь проспят.
— Мне не говорили, что его не нужно будить сегодня!
— Мог бы и сам догадаться.
— Тогда могли бы заругать за то, что отлыниваю от работы. Вот…
— Боишься, что выгонят?
— Угу…
— А мне сестрёнка говорила, что тебе плевать.
— С чего она взяла?..
— Сказала, что ты орал об этом прошлым утром, пока с сопляком собачился.
— Я не собачился!
— Облаял господина!
— Не лаял я…
Ланс фыркнул, перевернувшись на живот и уткнувшись лицом в подушку, тем самым взяв на себя инициативу закончить начавшийся спор.
Вновь ложиться спать Ирбис пока не собирался. Достав из шкафа дорожный мешок, он принялся выкладывать из него на стол свои вещи и тщательно перебирать их в поисках чего-то, что не должно там быть. Молодой путешественник так и не узнал о том, что в его вещах уже успел покопаться эльф, гостивший в имении Каллен.
— Неужто уходить от нас собрался? — вновь подал голос лис, заметив возню своего соседа и теперь с интересом за ней наблюдая.
— Нет! Я просто… Ищу. Может быть, что-то завалялось. Бусина какая-нибудь…
— О! О Силике моей подумал? И как поиски?
— Сам видишь. Никак.
На столе появилась стопка теплой одежды, кисетики с лечебными травами и солью. Мешочек с сушеными фруктами и прочая мелочовка, необходимая в дороге. Отдельно было отложено два сухаря и огрызок засохшего сыра, которые невесть как оказались на дне и теперь должны были быть выброшены. Особо внимательно оказалось осмотрено содержимое кошелька. Юноша даже повернулся спиной к лису, чтобы тот не видел, сколько у него денег. Но все поиски оказались тщетными. Ничего лишнего, кроме просроченной еды, обнаружено не было.
— А это что? — Ланс ткнул пальцем в ожерелье из трёх когтей монструозной птицы Куропеко, разделенные парой вырезанных из дерева шариков.
— Охотничий трофей. Я когти сам добыл. Вот… — с толикой гордости ответил парнишка, а затем поспешно добавил: — Но его не отдам! Мне его сделал б… Не отдам, в общем…
— Ой, больно надо! У кого когти такие здоровые выдрал?
Складывая пожитки обратно в дорожный мешок, парнишка рассказал соседу о его совместной охоте с одним нахальным наемником.
Убрав вещи обратно в шкаф, зверолюд на всякий случай проверил свою одежду, висевшую там. Ничего неожиданного обнаружить не удалось. В кармане штанов он нащупал антимагический браслет, но ворованную вещицу доставать не стал, так как лис все же выбрался из кровати и с любопытством наблюдал за происходящим. А вот серебряная застёжка в виде двух листьев, подобных распахнутым крыльям, подверглась тщательному осмотру. Мальчишка даже потряс ее у уха, пытаясь услышать, не бьётся ли что-то, спрятанное внутри. Безуспешно. На украшении не было ни единого стыка, сплошной металл. Да и, судя по весу вещицы, полостей тоже не имелось.
— А вот это Силике точно понравится!
— Нет! — сразу отказался парень, — застёжка не моя. Мне ее на хранение дали. Не могу отдать…
— Кто тебе серебро доверить мог? Стащил, наверное?
— Нет. Я не вор! — возразил юноша, понимая, что с недавних пор это уже не так.
— Надеюсь, не у хозяев украл? — продолжал гнуть свое белый лис.
— Нет! Она у меня ещё до прибытия в Илрум была! А леди Кэтлин и Госпожу Ингрид я впервые встретил только на корабле, плывущем сюда. И в тюрьме она была на мне. Вот… — возмутился Ирбис, пряча украшение обратно в карман куртки.
— Да ладно тебе. Я пошутил. Без обид, ладно?
— Угу…
Неудачные поиски подошли к концу, и парни вновь вернулись в свои кровати. Где-то через час объявился дворецкий и пристроил их к работе. После ночного праздника предстояло много уборки. Шум поднялся, когда вся прислуга завтракала в комнате для слуг. В помещение ввалился растрёпанный Вальдис в ночном халате, его сопровождали хмурый эльф и Коул.
— Кто из посторонних оставался на ночь в особняке⁈ — с ходу потребовал ответа глава семейства Каллен.
— Никто, господин! Все гости ушли, — ответила ему Амира.
— Встать из-за стола, когда с вами говорит господин! — рявкнул дворецкий.
Три девушки и два парня, побросав столовые приборы, повскакивали со стульев. Стиснув зубы, Ирбис вновь принялся считать в уме от ста до одного, всеми силами пытаясь не выказать испуга.
— Вы видели сегодня в поместье бледного черноволосого мужчину? — тихо поинтересовался Фэйриэль, пристально осматривая прислугу.
— Нет! — излишне поспешно, первым ответил нервничающий юноша, чем заслужил внимание пришедшей троицы.
— Ты точно никого не видел, Дайн?.. — вкрадчиво поинтересовался у него гость из Великого леса.
— Да! То есть нет… Никого не видел. Я, эм… Рано встал на рассвете и никого не видел. Вот…
— Чего это вдруг ты рано встал сегодня? — полюбопытствовал Коул.
— Я… Я ходил будить молодого господина. Но он меня прогнал! Я не знал, что сегодня его не нужно будить. Вот…
— Хватит воткать, когда говоришь со мной! — прикрикнул Вальдис, — видел… Слышал что-нибудь на втором этаже?
— Н-нет, господин!
— Вытяните вперёд руки. Я вас проверю, — велел эльф, а когда прислуга подчинилась, на распев продекламировал заклятье. Слуг обдало прохладным ветерком. С их ладонями совершенно ничего не случилось. Только на правом плече зверолюда ярко вспыхнул зеленоватый узор. Увидев это, глава семейства Каллен подскочил к парнишке и, вцепившись в воротник камзола, резко дёрнул к себе, прошипев: — Ты…
Ирбис обмер от ужаса, но на помощь ему пришел Фэйриэль, удивлённо произнеся: — Успокойся, друг мой. Это не то!
— Что это тогда такое? — спросил мужчина у своего гостя.
— Это… Знак дружбы моего народа… Судя по всему, твой слуга когда-то повстречался с эльфом. Это не то. Твои слуги чистые.
— Кто тогда это сделал⁈ — огрызнулся человек, отпуская мальчишку.
— Не знаю. Может быть, сам… Велите прислуге обыскать особняк. Вдруг что-то обнаружится?
— Ты сдурел⁈
— Успокойся, Вальдис. Мы его снова найдем и… Давайте для душевного спокойствия проверим вещи прислуги? — предложил гость.
— Ладно! Не вздумайте возражать! Если это кто-то из вас меня обчистил — сам мразь придушу! Коул, собери остальных.
— Да, господин.
Возмущаться никто не посмел. Дворецкий привел в комнату слуг повара с конюхом, и после повторной магической проверки эльфа начался обход левого крыла. Прислуге запретили даже перешептываться. Полностью перетряхнутое, небогатое имущество работников поместья тщательно осматривалось лично Вальдисом. В это время Коул в подробностях выяснял, кто чем занимался минувшей ночью. Комнату парней досмотрели одной из последних.
— Я у дверей стоял все время. Одежду гостей принимал, — объяснялся перед начальником Ирбис, пока обыскивались его пожитки.
— Все время?
— Да! А потом господин Сицилий отправил меня в казармы стражи за забытым подарком для леди Кэтлин. А когда вернулся, сразу отдал его и опять стал выдавать одежду. Когда все гости ушли, вы отпустили нас спать. Вот…
— Не воткай при господине.
— Простите… Оно само получается…
— Следи за речью, — велел Коул, завершая допрос.
Тем временем эльф стоял в сторонке и наблюдал за тем, как Вальдис вытряхивает дорожный мешок юноши, а затем обыскивает и его одежду в шкафу. Металлический браслет, обнаружившийся в штанах, интереса не вызвал, а вот найденная серебряная застёжка заставила Фэйриэля вскрикнуть: — Положи назад!
— Что?.. — недоуменно спросил глава семейства Каллен, но был перебит гостем: — Это не твоя вещь! Живо положи ее назад!
— Что на тебя нашло?.. — удивился человек, а на лице посланца Великого леса возник гнев: — Я сказал, верни ее на место… Она точно не твоя.
Не дожидаясь исполнения своего повеления, эльф выхватил украшение и сунул его назад в карман зверолюда, а затем тихо промолвил: — Прости… Друг… Этот предмет относится к нашей культуре. Его нельзя трогать без спросу…
Дальнейшие поиски абсолютно ничего не дали, лишь вызвали град вопросов у прислуги, которыми завалили несчастного парнишку. Тот отнекивался, как мог, из-за подозрительности, не желая рассказывать ни о волшебной отметине на плече, ни о серебряной безделушке.