Должна признать, Поппи здорово подогрела мои ожидания — я и подумать не могла, что буду предвкушать встречу с французом. В конце концов, рана, которую нанес мне Брет, еще не затянулась. Мы были вместе три года и в сентябре собирались пожениться, а он легко и непринужденно меня бросил — такие расставания не слишком повышают самооценку.
И хотя отчасти мне казалось, что я предаю Брета (да-да, знаю, это нелогично), другой части меня не терпелось провести день с новым мужчиной. Поппи права: я ведь не жизнь с ним проведу, а всего несколько часов! И возможно, мне, в самом деле, не повредит вновь почувствовать себя интересной и привлекательной. С Бретом такого не случалось довольно давно.
Я была вынуждена признать, что в теории Поппи есть доля истины. Ну, или так действовала магия города: когда я сидела на скамейке в парке перед Нотр-Дамом, разглядывая семисотлетний готический собор, его величественные башни и грандиозные витражи, от романтики захватывало дух. У меня разыгралось воображение: возможно, Тибо придет с красными розами. В кино французы дарят розы направо и налево. Он наверняка расцелует меня в обе щеки и галантно поведет за руку в собор (мы договорились, что начнем прогулку с подъема на одну из башен Нотр-Дама). Потом мы покатаемся на маленькой лодочке по Сене, поднимемся на Эйфелеву башню и поужинаем в каком-нибудь замечательном французском ресторане…
От нетерпения я даже вздрогнула и тут же ощутила укол совести. Пусть это прозвучит глупо и нелепо, но я вновь почувствовала себя предательницей: сижу в ожидании романтической встречи посреди самого романтичного города на свете, а ведь после разрыва с Бретом времени прошло всего ничего.
— Хватит о нем думать! Он тебя бросил! — вслух сказала я, отчего женщина, сидевшая на соседней скамейке, странно на меня покосилась, закрыла книгу, поднялась и торопливо зашагала прочь.
Пожалуй, не стоит разговаривать с собой в общественных местах.
Ужасно, что я до сих пор скучаю по Брету. Поппи убила бы меня за эти слова, но я бы все отдала, лишь бы сейчас он вышел из-за угла, подхватил меня на руки и сказал, как горько сожалеет о своем поступке, а потом устроил мне головокружительную прогулку по Городу Любви.
Нет, нельзя так думать. Брет в прошлом. А в будущем — Тибо.
Мой французский рыцарь в сияющих доспехах придет с минуты на минуту.
Увы, он так и не пришел.
Я прождала его полчаса и позвонила Поппи с мобильного, который она дала мне вчера (предполагалось, что я должна быть на связи двадцать четыре часа в сутки, дабы при случае вытащить Гийома из очередной передряги).
— Ты шутишь, — мрачно сказала Поппи, когда я заявила, что меня продинамили.
— Нисколько.
Она помолчала.
— Может, опаздывает? Дай ему еще пятнадцать минут.
Так я и сделала: вновь села на скамейку и принялась отгадывать национальности проходящих мимо туристов, чтобы убить время.
Пятнадцать минут истекли: Тибо не было. Он меня обманул. Моя попытка повысить самооценку с треском провалилась.
Я достала телефон, чтобы позвонить Поппи, но вовремя одумалась: чем она поможет? Я не хотела возвращаться в ее крохотную квартирку и размышлять о том, как мне не везет с парнями. Хватит уже, спасибо. И разве не Поппи втянула меня в эту авантюру? Я почувствовала себя совершенно никчемной.
Вздохнув, я поднялась со скамейки. Вообще-то для прогулки по Парижу парень не нужен, верно? Пообедаю и посмотрю город сама.
Стараясь не думать о том, что меня отшили еще до первого свидания (рекорд даже для меня), я отправилась на остров Сите и по Новому мосту перешла на правый берег Сены. Когда я взглянула налево и увидела верхушку Эйфелевой башни над сверкающей гладью реки, мое сердце замерло от восторга. А ведь я чуть было не испортила себе все удовольствие, позволив Поппи втянуть меняв дурацкую чехарду со знакомствами!
На правом берегу слева от моста я нашла небольшое кафе — приглушенный свет, стены цвета бургундского вина и аккуратно расставленные круглые столики темного дерева Официант у входа обратился ко мне по-французски, но я, конечно же, ничего не поняла.
— Je ne parle pas franзais, — смущенно покачала я головой, чувствуя себя полной дурой.
Официант ухмыльнулся.
— A, une amйricaine, — презрительно заметил он. — Выбирать любой столик.
— Merci, — кивнула я и села за стол у окна, которое выходило на улицу — по ней в разные стороны спешили парижане и туристы.
Где-то слева остался великолепный Отель-де-Виль, а справа — огромный Лувр. Пожалуй, после обеда я присоединюсь к толпам туристов и пойду туда.
Я осмотрелась по сторонам и заметила возле барной стойки несколько компаний. Одна была явно американская — судя по их бейсболкам, кроссовкам и знакомому говору. Они потягивали пиво.
Подошел официант и без слов положил передо мной меню. Я заглянула в него и поняла, что оно целиком на французском.
— Э-э, простите! — крикнула я ему вдогонку. — У вас есть меню на английском?
Официант снова ухмыльнулся.
— Нет. Только такое.
— Понятно…
Я немного упала духом и полезла в сумку за маленьким французским разговорником, который купила в аэропорту перед посадкой на самолет. Открыв раздел «В ресторане», я принялась расшифровывать меню. Да уж, не думала, что сегодня мне пригодится разговорник… Моим переводчиком должен был стать обворожительный француз. Что ж, не везет так не везет.
— Большую кока-колу? — спросил официант через несколько минут, возникнув передо мной.
Я подняла на него растерянный взгляд.
— Нет. Cafй au lait и стакан воды, пожалуйста.
— Что? Не хотите колу? — Он опять ухмыльнулся. — Поверить не могу!
— Не хочу, — повторила я озадаченно.
— Все американцы пьют кока-колу. Кока-колы всем американцам! — хохотнул официант и гордо удалился.
Я изумленно смотрела ему вслед.
— Не обращайте внимания, — сказал голос за моей спиной. Принадлежал он незнакомцу в очках с тонкой оправой, сидевшему за соседним столиком. Перед ним лежала раскрытая потрепанная книга в мягкой обложке. Мужчина был примерно моего возраста и говорил с сильным французским акцентом. — Просто об американцах сложился такой стереотип. Глупо, конечно.
Я попыталась улыбнуться.
— Мы все заказываем большую колу?
— Обычно да. Вы недавно в городе? Я кивнула.
— Неделю назад приехала.
— Обедаете в одиночестве? — спросил незнакомец, закрыв книгу, и внимательно на меня посмотрел.
Я замешкалась и кивнула.
— Да, я должна была встретиться с одним человеком… Впрочем, неважно.
— Можно составить вам компанию?
Это предложение могло прозвучать самонадеянно, но почему-то не прозвучало. Незнакомец не встал, а будто бы ждал моего согласия, прежде чем сделать следующий шаг.
Я помедлила. В конце концов, я его совсем не знала… И разве я не пообещала себе, что буду независимой и сама погуляю по Парижу?
— Я помогу вам перевести меню, — предложил незнакомец, улыбнувшись.
С другой стороны, мне, в самом деле, нужна помощь.
— Ну… хорошо.
Он взял со стола книгу, кофе и подошел к моему столику.
— Меня зовут Себастьян.
За восхитительно плотным обедом, состоящим из magret de canard а l'orange — нежной утиной грудки под апельсиновым соусом — и бутылки бургундского, мы с Себастьяном оживленно болтали. Приободрившись от вина, я с удивлением осознала, что беседа начинает мне нравиться.
Себастьян сказал, что ему тридцать один год, работает он программистом и живет в маленькой квартирке в Латинском квартале, который славится учебными заведениями и яркой ночной жизнью. Каждую субботу Себастьян гуляет по Парижу и всякий раз выбирает новый ресторанчик. Сегодня вот решил пообедать здесь, в «Кафе Марго», и дочитать роман Жерара де Нерваля.
— Тогда зачем вы отвлеклись на меня?
— Вам нужна была помощь. — Себастьян широк0 улыбнулся. — Как только официант сказал «кока-кола» я сразу понял, что вы в беде. К тому же я всегда рад попрактиковаться в английском.
Он подмигнул мне, и я сразу покраснела.
— Итак, вам уже показали город, non?
Я покачала головой и робко ответила:
— Нет. Сегодня я как раз хотела погулять по Парижу.
Я решила умолчать о том, что не захватила путеводитель, поскольку у меня намечалось романтическое свидание с французом. Глупая была затея.
Себастьян долго молчал, разглядывая меня.
— Могу показать вам одно очень красивое место. Вы позволите?
Несколько секунд я рассматривала его лицо. В конце концов, я совсем не знала этого человека… Но он мне помог и вообще производил приятное впечатление. Разве я не обещала Поппи, что попробую с кем-нибудь познакомиться? К тому же это не свидание в прямом смысле слова. И чем лучше Тибо, которого я тоже не знала? Себастьян-то по крайней мере сидит рядом и вроде не собирается меня отшивать.
— Хорошо, — кивнула я. — Куда пойдем?
— В самый волшебный quartier [13] Парижа. — Себастьян с улыбкой наклонился поближе. — На Монмартр. Это район les artistes [14] и богемы. Настоящий Париж. А со ступеней базилики Сакре-Кёр видно весь город, c'est trиs impressionnant [15]. Волшебное место!
На Монмартре я побывала в тот четверг, когда нам пришлось выручать полоумного рок-певца из отеля «Жереми». Не самые волшебные воспоминания, прямо скажем.
— Ну? Могу я показать вам мой Париж?
Глаза Себастьяна сверкнули, когда он умоляюще заглянул в мои.
Я немного помедлила. А что мне, собственно, терять?
— Да, — медленно ответила я, — Звучит чудесно.
Так оно и оказалось.
После обеда — несмотря на мои возражения, расплатился Себастьян — мы не спеша поднялись по улице Лувра и прошли мимо знаменитого музея, от которого я не могла оторвать глаз. Он был огромный, прямо-таки бесконечный.
— Это самый большой музей в мире. — Себастьян, всерьез относившийся к роли гида, провел меня по второму и девятому округам, показывая все достопримечательности, а у подножия большого холма указал наверх. — Базилика Сакре-Кёр. Вы о ней что-нибудь знаете?
Я взглянула на сияющий белоснежный купол и покачала головой. Конечно, я слышала про базилику и не раз видела ее на фотографиях, но, к своему стыду, ничего о ней не знала.
— Ее начали строить ближе к концу XIX века, после войны с Пруссией, а освятили только после la Premiere Guerre Mondiale, Первой мировой. Она построена из шато-ландонского белого камня. Самое потрясающее, что этот камень выделяет… le calcium, кажется, по-английски будет так же. Он всегда белый.
День прошел чудесно. Себастьян взял меня за руку в фуникулере, когда мы поднимались на вершину Монмартра, и я не стала сопротивляться. У него были мяг кие ладони, а пальцы чуть-чуть шершавые. Мы посетили базилику, ели блинчики с сахаром, сидя на ступенях и глядя на город, затянутый легкой дымкой, сходили в музей Сальвадора Дали, а на площади Тертр, которая считается туристическим центром квартала, уличный художник нарисовал наш портрет.
Когда спустились сумерки, Себастьян повел меня ужинать в крошечный ресторан под названием «Ле рефюж де фондю» — ничего подобного я в жизни не видела. В узком зале помещалось только два длинных стола, поэтому все посетители ели вместе. Мы двадцать минут ждали у входа, после чего нас с Себастьяном отвели в угол зала, где неприветливый официант помог мне вскарабкаться на стол — прямо на глазах у остальных посетителей! — чтобы перелезть на другую сторону. Только мы сели, как нам подали маленькие бокалы с «Кир-роялем», а затем красное вино — в детских бутылочках!
— Детская бутылочка?! — изумленно спросила я Себастьяна, глядя на предмет, который мне дали. У нее была даже соска!
— Ага. Американцы очень любят этот ресторан! — крикнул Себастьян сквозь гвалт.
Мы болтали и смеялись, поглощая оливки, сыр, пряный картофель, колбасу saucisson и вино, а потом перед нами поставили самое огромное фондю, какое мне доводилось видеть. В большом горшке не переводился маслянистый белый сыр, и официант, похоже, непрерывно подкладывал нам хлеб. Когда я наелась до отвала, нам подали десерт: шербет, замороженный в половинках лимона, и два бокала сладкого эльзасского вина.
— Какой чудесный день! — воскликнула я, когда мы вышли из ресторана на извилистую мощеную улицу Труа Фрере, собираясь поймать такси.
— Рад, что тебе понравилось, — ответил Себастьян, ласково погладив мою щеку.
Мир слегка покачнулся — то ли от его прикосновения, то ли от вина. Себастьян меня поцеловал, и это было восхитительно.
Неужели именно этого мне не хватало в поцелуях Брета? Понятно, почему французский поцелуй так назвали. У Себастьяна были мягкие губы, и когда его язык нежно проник между моих губ, я вся задрожала от удовольствия.
— Ты пахнешь лимоном, — сказал Себастьян, отпустив меня.
— А ты вином, — с улыбкой ответила я, поморгав, чтобы восстановить равновесие.
— Ты очень красивая.
Я почувствовала, что краснею. Не помню, когда последний раз мне это говорили.
— Спасибо. Можно вопрос?
— Конечно, — очаровательно улыбнувшись, ответил Себастьян.
Он медленно провел пальцем по моему носу и губам, отчего я с головы до ног покрылась мурашками.
— Почему ты заговорил со мной в кафе? Почему решил бросить книгу и провести день со мной?
Себастьян посмотрел на меня долгим взглядом.
— Ты выглядела такой беззащитной, — наконец сказал он и тут же добавил: — И очень красивой. Я был бы дураком, если бы не пригласил тебя на прогулку.
Хотя его слова почему-то казались отрепетированными, они меня тронули. Я без конца улыбалась: давно со мной не разговаривали так романтично.
Через полчаса мы стояли у дома Поппи. Себастьян смотрел мне в глаза.
— Можно войти? — спросил он, убирая волосы, упавшие мне на лоб.
— Подруга дома, — ответила я с сожалением. — У нее крохотная квартирка.
— Так ты не пустишь меня переночевать?
Его вопрос меня ошарашил. Весь день Себастьян был настоящим джентльменом и позволил себе лишь взять меня за руку, когда мы гуляли, да поцеловал меня после ужина.
— Э-э, нет… — запинаясь, проговорила я. — У нас негде.
— Но ты же американка! — озадаченно сказал Себастьян.
Уверена, лицо у меня вытянулось. Я совершенно не понимала, куда он клонит.
— И что?!
— Американки обычно пускают парней на ночь.
— Что ты имеешь в виду? — грозно спросила я.
— Ничего, ничего! — залепетал Себастьян. — Может, в другой раз? Когда твоей подруги не будет дома?
Он наклонился поближе и погладил мою нижнюю губу.
Я не знала, что и ответить.
— Ну, может быть.
В конце концов, поцелуй был замечательный, пусть Себастьян и оказался чересчур напористым.
— Тогда дашь мне свой номер? — попросил он.
И я почти согласилась. А потом подумала: чего я, собственно, ожидаю от Себастьяна? Мы отлично провели день, но мне не нужны отношения, верно? Я вспомнила наставления Поппи: это нормально — сходить с мужчиной на свидание и не влюбиться в него по уши.
— Лучше дай мне свой, — нашлась я.
Себастьян явно оторопел, потом кивнул и нацарапал номер на клочке бумаги.
— Ты позвонишь? — неуверенно спросил он, — Обязательно звони.
— Может быть.
Я почувствовала себя подлой, но в то же время этот уклончивый ответ наполнил меня сознанием собственной власти. Наверное, приятно ложиться спать со спокойным сердцем, не думая, позвонит тебе парень или нет.
— Спасибо за чудесный день, Эмма, — вежливо сказал Себастьян и снова поцеловал меня, на этот раз долго и испытующе.
Я поняла, что он хочет меня переубедить. У меня подкосятся ноги, и я приглашу Себастьяна домой, несмотря на свой первый отказ. Надо признать, я была к этому близка. Вот что творит идеальный французский поцелуй!
Но это еще ничего не значило.