Глава 4

Филипп стоял рядом с Амандой, не столько прислушиваясь к телефонному разговору, сколько озираясь с ошалелым видом. Вилла оказалась куда больше, чем он предполагал. И куда роскошнее. Уже подъездная дорожка впечатляла — но этот прохладный круглый холл с ведущими наверх лестницами и галереей был чрезвычайно эффектен. После долгого пути по жаре он оказался настоящим прибежищем.

— Боюсь, суть не в этом, — пробился сквозь его мысли звенящий от возмущения голос Аманды, и Филипп виновато заставил себя сосредоточиться. — Суть в том, что сейчас все мы находимся здесь. Да, я не сомневаюсь, что вы глубоко сожалеете. Но что вы намерены с этим делать? — Она несколько мгновений слушала, затем нетерпеливо вздохнула. — Попробуйте вы. — Она сунула трубку Филиппу и добавила вполголоса: — Он просто безнадежно рассеян.

— Алло! — осторожно произнес Филипп в трубку. — Джерард? Это Филипп.

— Филипп! — донесся из трубки звучный баритон Джерарда. — Как дела?

— Спасибо, хорошо, — ответил Филипп. — Джерард, я не знаю, достаточно ли понятно Аманда объяснила ситуацию…

— Да-да, все понятно! Просто не представляю, как такое могло получиться. Это на меня совершенно не похоже — так ошибиться. Ты уверен, что никто из вас не перепутал числа?

— Абсолютно уверен, — ответил Филипп.

— Ну, это просто из ряда вон. Мне ужасно неудобно, что все так получилось.

— Да, — отозвался Филипп. — Но дело в том…

— Как по-твоему, вдруг у меня начинается болезнь Альцгеймера? — В голосе Джерарда зазвучала тревога. — Говорят, она сперва проявляется в виде рассеянности. Может, у меня провалы в памяти, а я этого не осознаю?

— Возможно, — отозвался Филипп. Он встретил взгляд Аманды и беспомощно скривился. — Но дело в…

— Последний месяц у меня были обмороки. Совершенно внезапные. Как ты думаешь, это не может быть связано?

Филипп увидел поверх плеча Аманды, как тяжелая дверь отворилась. В холл вошла Хлоя. Она приподняла брови; Филипп пожал плечами.

— Вопрос не в этом, Джерард, — сказал он, прерывая поток слов собеседника. — Нам-то что теперь делать? Может, кому-то из нас перебраться в гостиницу?

— В гостиницу? — с явственным удивлением переспросил Джерард. — Старина, сейчас разгар курортного сезона. Вам нипочем не найти мест в гостинице. Просто оставайтесь где есть, да и все.

— Что, все вместе?

— Ну и что? Вас ведь там не так уж и много. Уверен, что вы как-нибудь притретесь. Горничная приходит по четвергам.

— Джерард, я не уверен…

— Вы прекрасно устроитесь! И не стесняйтесь заглядывать в винный погреб! А Хлоя там?

— Да, — ответил Филипп. — Дать ей трубку?

— Нет-нет, не беспокойся, — сказал Джерард. — На самом деле мне пора. Я опаздываю на передачу о кларете. Надеюсь, все уладится. Adios!

В трубке послышались гудки. Филипп уставился на нее с озадаченным видом.

— И что? — спросила Хлоя.

— Похоже, мы влипли, — отозвался Филипп. — Джерард уверен, что сейчас мы никак не сможем найти место в гостинице. Так что нам остается только, как он выразился, притираться.

— Притираться? — с подозрением переспросила Аманда. — Что он имел в виду?

— Не знаю, — сказал Филипп. — Он не стал уточнять.

— Хоть извинился? — поинтересовалась Хлоя.

— Сказал, что ему очень жаль, — с сомнением произнес Филипп. — Но, честно говоря, его куда больше волновало, не начинается ли у него болезнь Альцгеймера.

— Альцгеймера? — скептически переспросила Хлоя.

— Вообще его было не так просто понять.

— По-моему, он просто раздолбай! — отрезала Аманда. — Раздает приглашения направо и налево, чтобы прослыть гостеприимным хозяином, а потом умывает руки, когда выясняется, что все пошло наперекосяк. Что, по его мнению, нам теперь делать? Спать здесь всем вместе? — Она возмущенно повысила голос. — Ведь нам не хватит комнат!

Входная дверь отворилась, впустив поток жары и солнечного света, а потом закрылась за Хью. Он посмотрел на присутствующих, затем на телефонную трубку в руке у Филиппа.

— Ну как, новости хорошие?

— Не особенно, — ответил Филипп. — Джерард, похоже, не понимает, как такое могло произойти.

— Либо ему это безразлично, — сказала Аманда. — По сути говоря, нам теперь некуда деваться друг от друга. — Она взглянула на Хлою. — Не то чтобы я имела что-нибудь против… В смысле, вы кажетесь очень приятными людьми, но я никак не предполагала…

— Конечно, — отозвалась Хлоя. Уголки губ у нее слегка дернулись. — Конечно, не предполагали.

— Но вы понимаете, что я хотела сказать.

— Понимаю, — согласилась Хлоя.

Хью взглянул на нее и тут же отвел глаза.

— Наверное, нам стоит поискать гостиницу, — сказал он, повернувшись к Аманде.

— Да, дорогой, — согласилась Аманда. — Великолепная идея. Ты понимаешь, что сейчас разгар сезона? Если тебе даже удастся найти в гостинице места для нас пятерых, во что я совершенно не верю…

— Ну ладно, ладно, — слегка раздраженно бросил Хью. — Тогда, возможно, кому-то из нас придется отправиться обратно домой, оставив других в покое.

— Домой? — в ужасе воскликнула Аманда. — Хью, ты себе представляешь, в каком состоянии сейчас наш дом? В кухне сегодня перестилают пол!

— Мы домой не поедем, — невозмутимо произнесла Хлоя. — Нам нужен отпуск.

Она поднялась по лестнице и уселась на ступеньку с видом непреклонной решимости.

— Нам нужен отпуск, и мы намерены провести его здесь.

Ее голос эхом отразился от свода купола, а голубые глаза ярко заблестели в полумраке мраморного холла.

— У вас очень напряженная работа? — спросила Аманда. — Чем вы занимаетесь?

— На этой неделе я о работе не разговариваю, — заявила Хлоя, когда Филипп уже открыл было рот для ответа. — И никто из нас. Это запретная тема. Мы приехали сюда, чтобы сбежать от этого всего. Уехать от всего прочь.

— А вместо этого получили нас, — после краткой паузы произнес Хью. Он наклонил голову. — Извините.

— Нам не за что извиняться! — отрезала Аманда. — Извиняться должен этот треклятый Джерард! Никогда больше не буду читать его колонку! И вообще я намерена бойкотировать его «Вино недели»! — Она взглянула на Хлою. — Надеюсь, вы поступите так же.

— Мы никогда не смотрели «Вино недели», — сказал Филипп. — Чертовски претенциозно.

— Вообще-то я с вами согласен, — кивнул Хью. — Я никогда его высоко не ценил. Во всяком случае, как винного обозревателя.

— А что вас тогда связывает с Джерардом? — поинтересовался Филипп. — Явно не вино. Вы с ним давно дружите?

— Мы вместе учились в школе, — объяснил Хью. — Вообще-то мы много лет назад друг друга потеряли и встретились совершенно случайно. Ему не терпелось восстановить отношения.

— О, Джерард обожает собирать людей себе под крылышко, — с легким сарказмом заметил Филипп. — Теперь вас засыплют приглашениями. Он устраивает приемы чуть ли не каждый месяц.

— Хотите сказать, что мы — сырье для вечеринок? — Хью усмехнулся. — Друзья второго сорта?

— Вовсе нет, — сказала Хлоя и посмотрела на Филиппа с неодобрением. — Джерард вовсе не такой. Во всяком случае, по отношению к друзьям.

Филипп пожал плечами, отошел к огромному, во всю стену, окну и уставился на подъездную дорожку.

— Ну а как же вы? — спросила Аманда, нахмурившись. Она указала на Хлою и Хью. — Раз вы оба старые друзья Джерарда, вы должны друг друга знать?

Воцарилось молчание.

— Ну, может, пару раз и встречались, — небрежно произнесла Хлоя. — Не помню. — Ее взгляд на миг метнулся к Хью. — А вы, Хью?

— И я не помню, — после краткой паузы отозвался тот.

— Отличный сад, — сказал Филипп, глядя в окно. — И вообще место замечательное.

Он повернулся и скрестил руки на груди.

— Ну так как, не хотите устроить для нас экскурсию?


Аманда повела их по дому. Хлоя тащилась позади, глядя на ковры, вазы и гобелены и не видя их. Первоначальная неловкость из-за положения, в котором они очутились, прошла. В душе Хлои начал закипать гнев — на всех вокруг и на себя саму, за то, что плетется в этой нелепой процессии. Стоило ей взглянуть на Хью, и у нее голова шла кругом. Ей просто не верилось, что они оба очутились здесь, превратились в участников этого фарса и теперь идут, даже не подавая виду, что знают друг друга. Ее почти что разбирал смех. Но одновременно с этим где-то в глубине души зашевелились старые чувства. Словно змеи, медленно пробуждающиеся ото сна.

— А вот это главная спальня, — объявила Аманда, отступив в сторону и пропуская остальных.

Хлоя молча огляделась. Весь центр комнаты занимала огромная кровать; на четыре столбика красного дерева была натянута плотная светлая ткань. Под окном размещался диван с грудой турецких подушек. С обеих сторон от кровати протянулись книжные полки, заставленные томами в кожаных переплетах. На противоположной стене висело огромное зеркало в позолоченной раме. Застекленные двери, обрамленные вьющимися цветами, выходили на большой балкон; на балконе стояли лакированные горшки с фикусами и стеклянный стол, окруженный бамбуковыми стульями.

На полу перед кроватью лежали два пустых чемодана. Пройдя мимо гардероба, Хлоя заметила, что в нем полно одежды. Она снова взглянула на кровать, отвернулась и встретилась глазами с Хью. Почувствовав предательский румянец на щеках, она быстро отвела взгляд.

— Насколько я понимаю, здесь устроились вы с мужем, — сказала Хлоя, глядя на Аманду.

— Ну, — словно обороняясь, отозвалась та, — мы, конечно, разложили здесь свои вещи…

— Но нам совершенно не обязательно здесь оставаться, — продолжил ее мысль Хью, разведя руками. — То есть я хочу сказать, что у нас на эту комнату ничуть не больше прав, чем у вас.

— Да, верно, — помедлив, поддержала его Аманда. — Мы спокойно можем перебраться в другое место. Совершенно спокойно.

— Никаких проблем, — кивнул Хью.

— Нет-нет, пожалуйста, не надо перебираться, — возразила Хлоя. — Вы ведь приехали первыми, разложили вещи…

— Это не важно, — твердо сказал Хью. — И нам совершенно все равно, в какой комнате находиться. Правда, дорогая?

— Конечно, дорогой, — отозвалась Аманда, натянуто улыбнувшись мужу. — Нам совершенно все равно.

— И нам тоже, — сказала Хлоя. — Честно говоря…

— Давайте бросим монетку, — решительно предложил Хью. — Это самый честный вариант.

— Да, так и вправду честнее, — согласился Филипп.

— Перестаньте! — беспомощно произнесла Хлоя, глядя на застывшее лицо Аманды. — Нам на самом деле не важно, в какой комнате мы будем.

Но Хью уже подбросил монетку в воздух.

— Орел. Вы выиграли. Все совершенно честно.

Воцарилось неловкое молчание.

— Да, это справедливо, — помедлив, произнесла Аманда. — Что ж, я просто соберу вещи…

— Вам совершенно незачем торопиться, — начала убеждать ее Хлоя. — Честное слово.

— Ну что вы, это совершенно не трудно! — отрывисто проговорила Аманда. — Я думаю, вам не терпится устроиться. Я совершенно не хочу вас задерживать!

Она подошла к гардеробу и принялась сдергивать одежду с плечиков. Хлоя посмотрела на Филиппа и состроила гримасу.

— Кстати, насчет того, кому где спать, — быстро произнес Филипп. — А сколько тут вообще спален?

— Всего четыре, — ответила Аманда, не оборачиваясь. — К сожалению.

— Значит, если поместить наших мальчишек в одну комнату и ваших двоих детей в другую… — Филипп посмотрел на Хлою. — По-моему, все получается.

— Вообще-то у нас еще няня, — сказал Хью.

— А… — протянул захваченный врасплох Филипп. — Ну да.

— Конечно, у вас няня, — пробормотала Хлоя, отворачиваясь. — Как же без няни!

— Ей отдельная комната не нужна, — заявила Аманда, сваливая груду футболок в свой чемодан. — Она может спать с девочками. Или в той маленькой задней комнате. Там есть диван-кровать.

— Вы уверены? — переспросил Филипп. — Она не будет возражать?

— Ей платят не за то, чтобы она возражала, — отрезала Аманда. — Да и все равно эти австралийцы выносливые, словно солдатские сапоги. У меня когда-то была домработница…

— Аманда! — предостерегающе произнес Хью.

— Что?

Аманда обернулась и увидела стоящую за ее спиной Дженну.

— А, Дженна! — произнесла она не моргнув глазом. — А мы как раз о вас говорили.

Филипп с Хлоей переглянулись.

— Я пришла взять детский крем от загара, — сказала Дженна. Она взглянула на Филиппа с Хлоей. — У нас гости?

— Тут небольшие… изменения, — кашлянув, произнес Хью. — Так получилось, что эти люди, Филипп и Хлоя, проведут эту неделю здесь, на вилле.

— Вот и замечательно! — весело сказала Дженна. — Чем больше народу, тем веселее.

— Да, конечно, — протянул Хью. — Но есть одна проблема… со спальнями. У них двое мальчиков, а здесь всего четыре спальни.

Возникла напряженная пауза. Филипп неловко потер лицо и снова посмотрел на Хлою; та приподняла брови. Лишь Аманда, одна из всех, не выглядела смущенной.

— Ага, понятно, — произнесла наконец Дженна обвиняющим тоном. — Вы хотите, чтобы я уступила свою комнату этим людям. Вот вы о чем тут говорили, да? — Она обвела присутствующих суровым взглядом. — Договаривались выставить меня из моей комнаты. Выгнать на диван. — Она выпятила подбородок. — Подумай хорошенько, приятель! Если тут мало места, почему бы вам не снять для меня номер в гостинице?

Воцарилось пораженное молчание.

— Послушайте, — выпалила наконец Аманда. — Давайте кое-что проясним. Во-первых…

— Шутка! — сказала Дженна и улыбнулась, глядя на изумленные лица присутствующих. — Можете переселять меня куда хотите! Мне без разницы, где спать. Или с кем, если на то пошло. — Она подмигнула ошеломленному Филиппу, и Хлоя с трудом сдержала улыбку. — Вот это средство от загара? — Дженна взяла с туалетного столика пластиковую бутылочку. — Ладно, увидимся попозже.

Она отбросила с лица косички и неспешной походкой вышла из комнаты. Остальные переглянулись, испытывая неловкость.

— Ну, — произнес в конце концов Филипп. — Кажется, она… — Он кашлянул. — Кажется, она… позабавилась.


Сэм и Нат тем временем обнаружили плавательный бассейн.

— Ух ты! — воскликнул Нат, когда они свернули за угол и увидели, как голубая вода обрушивается маленьким водопадиком, сверкая на солнце. — Ничего себе!

— Клево, — признал Сэм, неспешно двинувшись к шезлонгу.

— Потрясный дом. — Нат остановился, увидев в сотне ярдов впереди двух маленьких девочек. Ему вдруг показалось, будто он без спроса забрался на чужую территорию. — Как по-твоему, а это кто?

— Без понятия, — сказал уже усевшийся в шезлонг Сэм, закинув руки за голову. — А какая разница?

Нат посмотрел на него, потом снова перевел взгляд на девочек. Они были младше его, и обе в одинаковых купальниках, голубых с маргаритками. Нат узнал девочек — это были те самые, из самолета.

— Привет, — осторожно сказал он старшей. — Вы будете купаться?

— В бассейн без взрослых нельзя, — строго сообщила ему девочка.

— Ладно, — согласился Нат. — Мне все равно переодеться не во что.

Он осторожно присел на шезлонг и стал смотреть на девочек, сидящих на траве.

— Как ты думаешь, они тут живут? — негромко спросил он у Сэма.

— Без понятия.

— Как ты думаешь, а чего сейчас делают папа с мамой?

— Без понятия. — Сэм скинул одну кроссовку, потом другую. И вдруг застыл. — Ух ты!

Нат проследил за его взглядом. Из-за угла дома вышла девушка с рыжими косичками-дредами.

— Это она! — прошептал он Сэму. — Та самая, которая нас поддержала!

Но Сэм не слушал брата. Он смотрел на рыжеволосую незнакомку, онемев от потрясения и восторга.

Девушка непринужденным жестом стянула с себя футболку, выставив на обозрение стройное загорелое тело в миниатюрном черном бикини. В пупке у нее блестело серебряное кольцо. На бедре была вытатуирована змея, вызывающе тянущаяся к крохотному треугольнику бикини. Сэм почувствовал, как у него затвердело в паху. Он заерзал в шезлонге, ни на миг не отрывая взгляда от девушки. Тут она, словно услышав его мысли, огляделась и увидела их.

— Привет, парни, — весело произнесла она. — Это не вас я видела в самолете?

— Нас! — отозвался Нат. — Мы будем тут жить. Я — Нат, а это мой брат Сэм.

— Привет, Нат, — сказала девушка. Ее весело поблескивающие глаза скользнули по Сэму и на несколько секунд задержались на нем. — Привет, Сэм.

— Привет, — отозвался тот, небрежно подняв руку для приветствия. — Как дела?

— Спасибо, хорошо.

Она наклонилась, подобрала бутылочку с кремом от загара, еще раз улыбнулась мальчишкам и направилась к двум девочкам, сидящим на траве.

— Ну-ка, — донесся до братьев ее голос, — кого намажем первой?

— Она и вправду классная, — сказал Нат, повернувшись к Сэму. — Правда ведь?

Брат не ответил, и Нат озадаченно нахмурился.

— Сэм!

— Она не классная, — отозвался Сэм, не повернув головы. — Ничего она и не классная. Она… просто офигенная красотка, чтоб мне пусто было!

Он еще несколько мгновений смотрел на девушку, затем, кажется, принял какое-то решение. Уселся, снял футболку, самодовольно взглянул на свой загорелый, мускулистый торс и улыбнулся Нату.

— И я, — он снова откинулся на спинку шезлонга, — намерен ее заполучить.


Багаж они распаковали к вечеру. Хлоя стояла на балконе, глядя на пышный, ухоженный сад. Солнце больше не заливало его ярким светом, и краски сделались приглушенными. Никого не было видно вокруг. Тишина и покой.

Но Хлоя нервничала, и ей было тревожно. Потом ее взгляд скользнул от сада к виднеющимся за ним горам, и ей захотелось уйти туда. Уйти прочь, прямо сейчас…

— Ну как? — произнес Филипп у нее за спиной. — Что ты думаешь?

Хлоя обернулась к нему.

— Ты о чем?

— Об этом отпуске. — Филипп погладил ее по волосам. — Получилось не совсем то, что мы планировали, верно?

— Да, — помолчав, отозвалась Хлоя. — Не совсем.

— Но они, похоже, довольно милые люди. Мне кажется, мы поладим.

Хлоя промолчала. Ее переполняли чувства, которых она сама не понимала до конца. Раздражение и злость на Филиппа, так легко смирившегося с этой ситуацией. Гнев из-за того, как все обернулось. И более всего — разочарование. Ей отчаянно хотелось забыться в чужеземной стране, среди иных горизонтов, в новой атмосфере. Она так мечтала, чтобы им с Филиппом удалось стряхнуть с себя все проблемы, изводившие их дома, полежать на солнышке и просто поговорить, заново узнавая друг друга.

А вместо этого им предстоит провести всю неделю, разыгрывая роль перед другой семьей. У них не будет возможности ни поговорить, ни вести себя непринужденно. Вся неделя превратится в сплошное шоу: никакого уединения и никакого времени для себя. Это не бегство, это мучение!

И что хуже всего — это не семья незнакомцев. Она даже не может утешиться анонимностью.

Тут Хлое вспомнилось, какой потрясенный вид был у Хью, когда он увидел ее выходившей из машины, и она с силой потерла лицо, пытаясь освободиться от этого воспоминания. Избавиться от противоречивых чувств, терзающих ее с того самого момента, и от приступов любопытства. «Это было в другой жизни», — строго напомнила себе Хлоя. Давным-давно. Они теперь совершенно другие люди. Она больше не испытывает к нему никаких теплых чувств. Она даже не почувствовала потрясения, увидев его. В конце концов, они с Хью оба жили в Лондоне — хотя и в разных районах. Удивляться следует, как это они не столкнулись друг с другом прежде.

«Но чтобы такое произошло в эту самую неделю?» — тоскливо подумала Хлоя, закрыв глаза. В ту самую неделю, которая так отчаянно нужна была им с Филиппом?

— А что мы думаем насчет ужина? — Филипп прошелся до угла балкона и посмотрел в сад. — Мальчишки, кажется, сами о себе позаботились. Они нашли в холодильнике какую-то пиццу. Но мы, возможно, захотим чего-то большего.

Хлоя промолчала. Сейчас никакие мысли о еде ей в голову не лезли. Она была в состоянии думать лишь о собственном смятении.

— Хлоя! — Филипп пересек балкон и уставился на нее. — Хлоя, с тобой все в порядке?

— Давай уедем. — Хлоя повернулась к Филиппу и посмотрела на него с внезапной настойчивостью. — Давай просто сядем в машину и уедем куда-нибудь. Оставим эту виллу. — Она махнула рукой в сторону гор. — Мы найдем где-нибудь место. Ну, какой-нибудь пансион или что-нибудь в этом духе.

— Уехать? — Филипп с изумлением воззрился на нее. — Ты это серьезно?

Хлоя несколько мгновений молча смотрела на него, подбирая слова, чтобы выразить свои противоречивые чувства. Пытаясь пробудить в нем отклик, какого она желала, — хотя сама не могла понять, чего же именно хочет. А потом, вздохнув, отвернулась. Она сорвала какой-то бледно-розовый цветок и принялась обрывать с него лепестки, один за другим.

— Даже не знаю. Я понимаю, что это глупо. Просто… — Хлоя умолкла, глядя на почти ощипанный цветок. — Это не то, чего мы хотели. Мы хотели провести время вместе, наедине. Получить возможность что-то утрясти, в чем-то разобраться.

Она резко оборвала все оставшиеся лепестки и бросила через перила балкона.

— Я понимаю. — Филипп приблизился и обнял ее за плечи. Он взглянул на голый стебелек в руке Хлои и приподнял брови. — Бедный цветок.

«А как насчет бедной меня? — подумала обозленная Хлоя. — Как насчет бедных нас?»

Вдруг ей показалось, что она сейчас закричит. Ее угнетало присутствие Филиппа, его апатия. То, что он смирился с обстоятельствами. Почему он не сердится, как она? Почему не разделяет ее возмущение? У Хлои было такое ощущение, будто ее слова проваливаются в мягкую, безразличную пустоту.

Взглянув искоса на лицо Филиппа, она заметила, что тот смотрит куда-то вперед и морщит лоб, погрузившись в свои тревожные мысли. Хлоя вдруг осознала, что он размышляет вовсе не об отпуске. Он по-прежнему мыслями в Англии, в своем бесплодном беспокойстве. «Даже не пытается отвлечься!» — с возмущением поняла Хлоя.

— О чем ты думаешь? — спросила она, не сдержавшись, и вид у Филиппа сделался виноватый.

— Ни о чем, — ответил он. — Так, просто.

Он повернулся к Хлое и изобразил улыбку, но Хлоя на нее не ответила.

— Я выйду, — сказала она внезапно и отстранилась от его прикосновения. — Поброжу в саду.

— Ладненько, — отозвался Филипп. — А я спущусь на кухню и сооружу для нас чего-нибудь на ужин.

— Отлично, — сказала Хлоя, не оглядываясь. — Как хочешь.


Хью стоял у ванной комнаты во второй спальне, наблюдая, как Аманда смывает солнцезащитный крем с плеч Октавии.

— Отвратительно, — отрывисто произнесла Аманда. — Только посмотри на нас! Запертые тут, как в клетке…

— Вообще-то клеткой это назвать трудно, — возразил Хью, оглядев просторную ванную комнату, отделанную мрамором. — И они имели полное право занять ту комнату.

— Я понимаю, — процедила Аманда. — Но мы не затем ехали на отдых, чтобы нас выжили из нашей комнаты люди, которых мы первый раз в жизни видим. В смысле — это же даже не наши друзья. Мы ничего о них не знаем!

— Ну, на вид — милые люди, — помолчав, произнес Хью. — Очень милые.

— Тебе все кажутся милыми, — отмахнулась от его слов Аманда. — Тебе даже та женщина через дорогу казалась милой.

— Мама! — взвыла Октавия. — Больно!

— Аманда, может, давай я? — предложил Хью, шагнув к ванне.

— Не надо, все в порядке, — вздохнув, ответила Аманда. — Пойди выпей джина с тоником. Я скоро. И Дженна вот-вот подойдет.

— Да мне не трудно, — сказал Хью. — Я могу и уложить детей спать.

— Послушай, Хью, — произнесла Аманда, повернувшись вполоборота. — У меня и так был долгий день. Я просто хочу отправить их в кровать как можно скорее, а потом, может быть, нам удастся расслабиться. Ладно?

— Ладно, — помедлив, отозвался Хью. Он заставил себя улыбнуться. — Ну, спокойной ночи, девочки. Приятных сновидений.

— Спокойной ночи, папа, — хором послушно отозвались малышки, едва взглянув на него, и Хью тихо вышел из ванной, ощущая привычную боль в груди.

У двери он столкнулся с Дженной, которая несла две пижамы.

— Привет, — сказала она и сунула пижамы ему. — Вы не знаете, это те, что надо?

Несколько мгновений Хью смотрел на узорчатые хлопчатобумажные пижамы, на крохотные рукава и миниатюрные карманы.

— Пожалуй, да, — некоторое время спустя ответил он. — Но это вообще-то не в моей компетенции.

И он быстро двинулся прочь, пока девушка не сказала ему еще чего-нибудь. Он прошел на кухню, отыскал там шкафчик, заполненный бутылками, и медленно, методично принялся смешивать себе джин с тоником.

Не в его компетенции. Печальная истина заключалась в том, что все касающееся дочерей было не в его компетенции. Каким-то образом за пять лет, прошедших с момента рождения Октавии, он превратился в отца, не знающего собственных детей. В отца, который столько времени проводит в офисе, что зачастую целую неделю вообще не видит дочерей. В отца, который понятия не имеет, во что его дочери любят играть, какие передачи смотрят по телевизору или даже что они любят есть. А спрашивать теперь было уже как-то неловко.

Хью глотнул джина, закрыл глаза и с наслаждением вдохнул запах. Ежевечерний джин с тоником сделался одной из его опор наряду с газетой и, позднее, электронной почтой. Когда Беатриса отказывалась идти с ним слушать вечернюю сказку и ударялась в рев, требуя маму, Хью отворачивался и прятал бесстрастное лицо за газетой. Когда Аманда с девочками уходили в субботу по утрам на занятия балетом, Хью садился за компьютер, проверял почту и печатал ненужные ответы. Иногда он перечитывал одно и то же сообщение по десять раз кряду.

Когда с почтой бывало покончено, а они все еще не возвращались, Хью брался за какую-нибудь корпоративную задачу, привлекшую его внимание за последнее время. Он читал данные, обрабатывал информацию, затем закрывал глаза и погружался в мир, который знал лучше всего. Он сидел в тишине, разрабатывая альтернативные стратегии, словно шахматист или штабной генерал. Чем сложнее была задача, чем больше внимания она требовала — тем лучше. Некоторые из самых удачных его работ были выполнены по субботам.

Хью знал, что Аманда частенько называла его трудоголиком, закатывая при этом глаза. Ее подруги сидели в безукоризненной кухне, пили кофе и отпускали сочувственные замечания. «Ты же все равно что мать-одиночка, — негодующе говорили они. — И что только творится с современными мужчинами?»

Три года назад Хью явился домой замерзший и усталый с предложением, которое он обдумывал всю дорогу. Он собрался оставить свою нынешнюю работу в компании и сделаться независимым менеджером-консультантом. Конечно, деньги будут не те, но зато можно будет работать дома и проводить больше времени с ней и детьми.

Редко ему доводилось видеть Аманду в таком ужасе.

Хью сделал еще глоток, затем перешел из кухни в гостиную, а потом вышел через балконную дверь в сад. Небо сделалось темно-синим, а воздух — теплым и недвижным. Да, за садом Джерарда ухаживал человек, смыслящий в своем деле. Кусты были подстрижены, цветы аккуратно рассажены по клумбам, из маленького источника с каменистым ложем текла холодная чистая вода. Хью стало любопытно, далеко ли течет ручеек. Он свернул за угол и застыл.

У стены стояла Хлоя, спрятав лицо в ладони, словно при молитве. Хью тут же попытался отступить, но Хлоя услышала шум и подняла голову. На щеках у нее играл румянец, а голубые глаза полыхали каким-то чувством, непонятным Хью. Несколько мгновений они молча глядели друг на друга, затем Хью, не придумав ничего лучшего, приподнял бокал.

— Твое здоровье. За…

Он пожал плечами.

— За удачный отдых?

От сарказма, прозвучавшего в голосе Хлои, Хью передернуло.

— Да, — отозвался он. — За удачный отдых. Почему бы и нет?

— Отлично, — сказала Хлоя. — За удачный отдых.

Хью глотнул еще джина с тоником. Но теперь у напитка был какой-то неправильный вкус, резкий и диссонирующий. Лучше было бы пить какое-нибудь некрепкое красное вино.

— Зачем ты солгала? — спросил вдруг он. — Зачем притворилась, будто мы незнакомы?

Некоторое время Хлоя молчала, запустив пальцы в легкие вьющиеся волосы. Хью вдруг подумалось, что она выглядит напряженной. И вымотанной.

— Я приехала сюда с семьей ради смены обстановки, — сказала наконец Хлоя, подняв взгляд. — Чтобы уйти от всего. Забыть обо всех наших неприятностях… и заново найти себя. Побыть в одиночестве. С семьей.

— Что за неприятности? — Хью опустил бокал и шагнул вперед. — Что-то неладно?

— Не важно, — отрезала Хлоя. — Тебя наши трудности не касаются. Суть в том… — Она приостановилась и закрыла глаза. — Суть в том, что нам с Филиппом, да и мальчикам тоже, — нам нужно это время. Очень нужно. И я не хочу, чтобы у нас поперек дороги стояли еще какие-то сложности. — Она открыла глаза. — И уж тем более — дурацкий, бессмысленный юношеский роман.

Хью уставился на нее.

— По-твоему, это было бессмысленно?

— Тогда я так не думала. — Лицо Хлои несколько напряглось. — Но время объясняет нам, что на самом деле важно, а что нет. Время много чему учит. Не находишь?

Воцарилось напряженное молчание. Какой-то поникший белый цветок над головой у Хлои чуть качнулся под вечерним ветерком, а потом тихо уронил лепесток. Хью проводил его взглядом; тот опустился на потемневшую землю.

— У меня никогда не было возможности объясниться как следует, — сказал Хью, подняв взгляд и осознавая, что в голосе его звучит смущение. — Я… я всегда чувствовал себя скверно.

— Ты объяснился вполне ясно, Хью, — уничтожающе произнесла Хлоя. — Я бы сказала, предельно ясно. И сейчас это не важно.

Хью открыл было рот, чтобы что-то сказать, но Хлоя остановила его движением руки.

— Просто занимайтесь своими делами, а мы будем заниматься своими. Идет? Может, это нам поможет.

— Мне вправду хотелось бы поговорить, — начал Хью. — Хотелось бы получить возможность…

— Мне тоже много чего хотелось бы, — оборвала его Хлоя.

И прежде чем Хью успел хоть что-то ответить, она ушла, оставив его одного в сгущающихся сумерках.

Загрузка...