[←1]
Diner
(англ.) - крайпътен ресторант. - Б. пр.
[←2]
Когато в повечето щати се провеждат първични избори. - Б. пр.
[←3]
Не-еврейка. - Б. пр.
[←4]
Слонът и магарето са символи съответно на Републиканската и на Демократическата партия. - Б. пр.
[←5]
Английското ghost writer означава това, което ние наричаме „литературен негър“, тоест писател, който пише от името на друг. Изобретявайки израза, англосаксонците са успели да предадат жестокостта на тази функция. - Б. а.
[←6]
Кубински коктейл от мента, бял ром, пудра захар и зелен лимон. - Б. пр.
[←7]
Коктейл от водка, кафеен ликьор и сметана. - Б. пр.
[←8]
В американския футбол начин на отбелязване на гол. - Б. а.
[←9]
Горещ (исп.). - Б. пр.
[←10]
Слух, мълва, клюка (пол.). - Б. пр.
[←11]
Песен на американската рок група „Линърд Скинърд“. - Б. пр.
Table of Contents
Notes