Notes

[←1]

Diner

(англ.) - крайпътен ресторант. - Б. пр.

[←2]

Когато в повечето щати се провеждат първични избори. - Б. пр.

[←3]

Не-еврейка. - Б. пр.

[←4]

Слонът и магарето са символи съответно на Републиканската и на Демократическата партия. - Б. пр.

[←5]

Английското ghost writer означава това, което ние наричаме „литературен негър“, тоест писател, който пише от името на друг. Изобретявайки израза, англосаксонците са успели да предадат жестокостта на тази функция. - Б. а.

[←6]

Кубински коктейл от мента, бял ром, пудра захар и зелен лимон. - Б. пр.

[←7]

Коктейл от водка, кафеен ликьор и сметана. - Б. пр.

[←8]

В американския футбол начин на отбелязване на гол. - Б. а.

[←9]

Горещ (исп.). - Б. пр.

[←10]

Слух, мълва, клюка (пол.). - Б. пр.

[←11]

Песен на американската рок група „Линърд Скинърд“. - Б. пр.

Table of Contents

Notes


Загрузка...