Глава 39

1964 год

В начале шестидесятых во время кубинского ракетного кризиса в Майами расположился самый крупный в мире полевой офис ЦРУ. Полевой офис руководил работой сети «контор», разбросанных по всему округу Дейд.

Чи-Чи ненавидел бывать в конторе.

Он ругался про себя, сидя за рулем кабриолета — «кадиллака» 58-го года с опущенным верхом, в соломенной шляпе с плоскими полями, которую снимал, только когда принимал душ или спал.

Чи-Чи Менендес, мистер Циник. Худой, настоящий скелет высотой пять футов шесть дюймов. Кареглазый, круглолицый и седой, он выглядел намного старше своих сорока пяти лет. Изнуряющие тренировки в составе отрядов на острове Узеппа недалеко от Форт-Майерса не прибавили здоровья. Чи-Чи был одним из немногих бойцов «Бригады 2506», оставшихся в живых и не захваченных в плен в Заливе Свиней. Одного этого более чем достаточно, чтобы объяснить ожесточенность Чи-Чи. Впрочем, он никогда не отличался добрым нравом. Мало что доставляло ему в жизни радость.

Чи-Чи повернул направо на улицу Ле-Джун как раз перед полуднем, из радиоприемника доносились звуки румбы. «Кадиллак» направлялся на юг в сторону заброшенного района разоренных бедняцких домов, испанских ресторанчиков и уныния. Остановился недалеко от оранжевого многоквартирного дома. Радио замолкло. Струйки пота побежали по щекам Чи-Чи, когда он начал подниматься по бетонным ступеням. Шагнув на лестничную площадку, Чи-Чи постучал в дверь.

Невысокая стенка балкона представляла собой решетку из декоративных садовых блоков, соединенных раствором и покрашенных в белый цвет. Чи-Чи прислонился к ней и увидел ящериц, снующих между сорняками и выцветшими на солнце газетами. Коричневая рубашка хлопала по телу, подул бриз, но облегчения он не принес, только гонял жар по кругу.

— Кто там?

— Чи-Чи.

— Ты должен пользоваться кодовым именем.

— Открывай чертову дверь!

Полоски жалюзи приоткрылись. Пара глаз в упор смотрела на Чи-Чи.

— Назови пароль!

— Ну хватит. Я ухожу. Дверь быстро открылась.

— Вернись!

Молодой парень в рубашке для гольфа навыпуск и снайперских очках янтарного цвета вышел на площадку. Агент Ренфро.

Чи-Чи что-то бормотал, снова поднимаясь по лестнице. Ренфро перегнулся через перила и осмотрел улицу.

— За тобой не следили?

— Как ты догадался? — съязвил Чи-Чи. — Кажется, это был сам Кастро в «тандерберде».

— Не смешно.

Чи-Чи вошел в квартиру и шумно уселся за кухонным столом. Второй агент пинцетом копался в кофейной банке с черным порохом. Похожие на глину палочки пластиковой взрывчатки и толстая сигара лежали на пачке порнографических журналов. Агент Ренфро вытащил из холодильника три бутылки «миллера» и присоединился к ним. Посреди стола шумел электровентилятор.

— Парни, вы что, не можете позволить себе кондиционер? — спросил Чи-Чи. Поля соломенной шляпы приподнимались, когда вентилятор поворачивался в его сторону.

Второй агент показал на лист фанеры, закрывающий дыру в стене.

— Кто-то украл его.

— А чьи там журналы с девочками? Ренфро показал на своего напарника.

— Он только что развелся. Тяжелое время, сам понимаешь.

В квартире работал еще один вентилятор. Он был направлен в сторону маленькой кушетки в гостиной, на которой сидели четверо мужчин и смотрели телевизор. Над диваном на стене висел плакат с портретом Кастро. Кто-то подрисовал ему на носу пенис. Чи-Чи покосился на квартет.

— Ты их знаешь? — спросил Ренфро.

— Узнаю Мейера Лански, он здесь живет, как-то видел в газетах Сэма Джанкана. Остальных двоих не знаю.

— Сантос Траффиканте из семьи Тампа, — сказал второй агент. — И Кармин Палермо, поступивший в нашу организацию в Майами.

— Неужели мы сами не справимся со своим делом? — спросил Чи-Чи. — От этих парней, кроме неприятностей, ожидать нечего.

— Иногда приходится заключать сделку с дьяволом.

— Впервые именно бандиты заварили кашу. Вспомните историю с казино, — сказал Чи-Чи. — Прикройте нас хотя бы теперь.

— Никогда, — ответил Ренфро. Второй агент поднял глаза.

— Наша стратегия совершеннее. Утонченнее… Чи-Чи бросил взгляд на сигару в руке агента.

— Не понял?

— Она взрывается.

— Вы что, из ума выжили?

— Послушай нас, пожалуйста, — сказал Ренфро, ставя на стол маленький зеленый пузырек.

— Лосьон после бритья? — поинтересовался Чи-Чи.

— Пополам с кремом для депиляции.

— Значит, правда…

— Что именно?

— Когда до меня дошли разговоры, я не поверил своим ушам. Я сказал себе тогда: «Таких дураков нет».

— Есть, и борода — его торговая марка. Замешательство будет полнейшее.

— Среди нас.

— Говорил я тебе, что ему нельзя верить, — сказал второй агент, тщательно заворачивая сигару.

— Чи-Чи — кремень, — возразил Ренфро. — Ему просто нужно время. В Заливе Свиней пришлось несладко.

— Не смешно, — буркнул Чи-Чи. — Мы пытаемся освободить свою страну.

— Мы тоже.

Из гостиной донесся смех. Чи-Чи наклонился и посмотрел на четверых мужчин на диване, тычущих пальцами в телевизор. На экране Люсиль Болл пыталась справиться с целым конвейером пирожных с кремом.

— Мне не нравится такое отношение к делу, — сказал второй агент, встал из-за стола и вышел из кухни с сигарой, пластиковой взрывчаткой и журналом с девчонками.

— Куда он собрался? — спросил Чи-Чи.

— В комнату подрывников. Для окончательной сборки, — ответил Ренфро.

— Комнату подрывников?

— Туалет.

— Он действительно учился на сапера?

— А на кого, по-твоему?

Кто-то на улице открыл пожарный гидрант. Маленькие дети смеялись и прыгали через потоки воды, когда раздался взрыв, и со второго этажа посыпались стекла окна туалета.

Наши дни

Двое старых знакомых молча стояли в мелкой части бассейна в Корал-Гейблс. Один высокий, второй — пониже, между ними футов десять, внимательно наблюдают друг за другом. Вода вязко бьется об их увядшие тела, белеющие в ярком полуденном свете. На Ренфро очки с зеркальными стеклами. Чи-Чи — в соломенной шляпе, жует неприкуренную сигару. Позади — водопад, открытое кафе и старое каменное здание с крышей из оранжевой черепицы. Поодаль плещутся дети, рябь расходится по бассейну в полном соответствии с законами волновой механики, отбрасывая солнечные зайчики на каменную кладку.

— Итак… — наконец начал Ренфро. — Через много лет мы снова встретились. Пара солдат — ветеранов «холодной» войны. Последние из нашего племени. Помнишь контору?

— У меня брови три месяца не могли отрасти.

— Он был хорошим агентом. Похоронили на Арлингтонском кладбище… — Ренфро остановился, глубоко вздохнул, а потом ухмыльнулся. — Не в силах передать, как здорово снова оказаться в игре!

Чи-Чи вынул сигару изо рта.

— А я чувствую себя идиотом.

— Нет, замечательно, — продолжил Ренфро, разглядывая итальянские фонарики, висящие на полосатых столбах в изумрудно-зеленой воде. — Венецианский бассейн. Сплошной символизм, очень по-шпионски. Напоминает сцену с Бенасьо Дель Торо в «Траффике».

— То же самое сказал и Серж, когда выбирал место встречи.

— Он где-то поблизости? — спросил Ренфро, оглядываясь по сторонам. — Когда же я его увижу?

— Никогда, — ответил Чи-Чи. — Все контакты через меня. Он сам так захотел. Не обижайся, но Серж никому не верит.

Ренфро расплылся в довольной улыбке.

— Иного я и не мог ждать от бывалого оперативника. Итак, он работал на «Радио Марти»?

— Не совсем.

— А, ясно. Намек понял.

— Нет, не понял.

— Чем лучше твоя позиция в игре, тем труднее переносить все это бюрократическое дерьмо. Лучше всего как Серж — работа по контракту.

— Он ненормальный.

— В нашем деле все немного сумасшедшие. С тех пор как мы получили первую шифровку из Гаваны, о Серже стали много говорить. Скажи, какой он на самом деле?

— Очень больной. Я знаю его с младенческого возраста, и он постепенно становится похож на своего деда. Я чувствую себя обязанным оберегать парня.

— Понимаю. Везде таскал за собой, воспитал в атмосфере лагеря для подготовки шпионов. Вот почему он настолько хорош!

— Сержу требуется серьезная помощь.

— Выкладывай, — сказал Ренфро. — Все, что в наших силах. Мы тоже заинтересованы в успехе дела.

— Нет, я имею в виду сосем другое.

— Понял. Ты никогда не обращался с официальными просьбами. Этого разговора не было.

— Я хотел сказать…

— Ты работаешь с бандитами?

— Нет.

— Они не прочь продолжить старое дельце с казино.

— Мы с преступным миром не работаем.

— Конечно, понимаю. Они не задействованы.

— Повторяю, бандиты в деле не участвуют.

— Сейчас правила не такие строгие. Не важно, даже если они в деле.

— Они не в деле.

— Именно это я буду говорить, если кто-нибудь спросит.

— Хорошо.

— Но нам действительно все равно.

— Господи! — не выдержал Чи-Чи. — О чем ты хотел поговорить? Я тут испекусь.

— Насколько я понимаю, вы планируете вторжение на Кубу.

— Откуда ты взял? Ренфро надул грудь.

— Я много чего знаю. Чи-Чи поежился.

— Думаю, мы могли бы предпринять небольшое вторжение. А тебе-то что?

— Хочу помочь.

— Бесполезно. Я помню последний раз, когда вы, парни, принимали в этом участие.

— Не волнуйся, мы не будем открыто вмешиваться. Просто интересно, может, вам для успеха операции что-нибудь понадобится. Мы готовы оказать содействие без лишней огласки.

— А как насчет подкинуть деньжат? — саркастически спросил Чи-Чи.

— Сколько?

— Десять штук.

— Заметано.

— Шутишь.

— Что-нибудь еще?

— Подожди, я свяжусь с Сержем, а потом вернусь к тебе.

Чи-Чи и Серж сидели у подножия высокой статуи в Маленькой Гаване, поедая с картонных тарелок говяжий гуляш с рисом.

— И он просто так предложил десять штук? — удивлялся Серж.

Чи-Чи оторвал ломоть кубинского хлеба и окунул его в суп из черных бобов.

— Он еще ненормальнее, чем ты. Предполагается, что мы получим деньги после того, как назначим следующую встречу, и я передам ему остальные твои запросы.

— Ты хочешь сказать, что я могу попросить еще? Чи-Чи кивнул и проглотил кусок мяса.

— Он так воодушевился, что готов на все.

— О, это здорово, — сказал Серж, потирая ладони. — Как джинн, исполняющий желания. Так, мне многое может пригодиться… Пожалуй, лучше записать, чтобы было легче расставлять приоритеты. Иначе легко промахнуться. Нельзя растрачивать желания впустую, когда есть джинн. Ты будешь доедать овощи?

— Нет, я сыт.

Серж сгреб гарнир на свою тарелку. Встал и обошел с тарелкой вокруг постамента, потом остановился перед мемориальной доской, посвященной бойцам «Бригады 2506», павшим в Заливе Свиней.

— Это, наверное, совершенно особенное место для тебя.

— Даже представить себе не можешь, — ответил Чи-Чи, доедая рис. — Они были великими людьми. Мы никогда их не забудем.

Остальные члены экипажа лимузина собрались вокруг, поедая свои порции с таких же картонных тарелок для пикников.

— Разве хлеб бывает таким? — спросил Ленни.

— Отличный кубинский хлеб.

— Я не говорю, что он плохой. Просто другой. А еще я заказал кофе, но мне принесли только крошечную чашечку для дегустаций.

Серж повернулся к Чи-Чи.

— Надежда появилась, когда Морт дал мне адрес Лу. Сейчас я чувствую, что нам снова приходится начинать с нуля.

Чи-Чи воткнул в мясо пластиковую вилку.

— Лу могла тебе очень пригодиться.

— Куда же она подевалась?

Бац! Фонтанчик земли взлетел в воздух.

— Что это?

Бац! Еще фонтанчик.

Все бросились ничком на землю, Чи-Чи нырнул за статую.

— Серж, ложись! Кто-то стреляет!

Следующий залп пришелся на картонные тарелки, в воздух взлетели бобы и рис. Атака продолжалась, серия пыльных взрывов окружила ноги Сержа.

— О’кей, я начинаю злиться!

Чи-Чи показал на заросший травой бугорок.

— Он там!

Серж бросился бежать.

— Я хочу поговорить с тобой!

Лимузин ехал через залив в сторону Майами-Бич, за рулем сидел Ленни. Все остальные разглядывали связанного широким скотчем пленника.

— Как ты его поймал?

— Идеальное сочетание соответствующих условий, — ответил Серж. — Многие считают, что погоню следует прекращать через двадцать — тридцать кварталов. Я изловил его на углу Двадцать второй улицы и немного обработал в стиле Брюса Ли. — Серж со свистом рассек воздух несколькими смертельными ударами карате, вжик-вжик. — Я тренируюсь вырывать сердце голыми руками, чтобы потом показать его парню, пока оно еще бьется. Правда, пока у меня не получается пробить кожу, поэтому сегодня я просто вышиб из него дух… — Серж повернулся к заложнику. — Повезло ему… — Вжик-вжик.

— Какие теперь планы? — спросил Ленни.

— Заставить его говорить, — ответил Серж. — Докопаться до сути всей этой стрельбы. Может быть, даже узнать, куда уехала Лу, — закончил он и сорвал скотч со рта пленника. — Готов говорить?

Молчаливый свирепый взгляд.

— Нет проблем, — произнес Серж, водворяя ленту на прежнее место. — В конторе заговоришь. Там тебе развяжут язык.

— Что за контора? — спросил Чи-Чи.

— Заведение Пачино.

Получасом позже лимузин припарковался на зеленой аллее. Серж выбрался из машины и открыл багажник. Вынул оттуда оранжевую спортивную сумку и большой зеленый кейс с пластиковой окантовкой. Расти и Дуг испуганно начали пятиться. Серж помахал им пистолетом.

— Вы опять не в том направлении.

Он поднял свои принадлежности и распахнул заднюю калитку между двумя зданиями.

— Слева от вас черный ход в знаменитый отель «Колония». А справа — «Джонни Рокетс», стильное заведение с бургерами.

Они зашли в узкий проход между строениями. Слева располагался ряд заброшенных номеров квартирного типа, притиснувшихся к «Колонии». Компания добралась до фасада, выходящего на Оушен-драйв, и поднялась по лестнице на балкон второго этажа. Серж остановился у первого номера и начал работать отмычкой.

— Разве здесь никто не живет? — поинтересовался Ленни.

— Ремонт… Черт, не могу справиться с замком! — выругался Серж, открыл спортивную сумку и достал футболку. Завернул руку в ткань и выбил одну из горизонтальных панелей двери, быстро перехватив два самых больших обломка, пока они не ударились о бетон пола.

Серж жестом пригласил всех войти в комнату и захлопнул дверь. Затем начал распаковывать сумку: записные книжки, видеокассеты, фотографии, наручники, мини-комбайн — телевизор с видеомагнитофоном. Посмотрел на Расти и Дуга.

— Почувствовали? Два пустых взгляда.

— Вы не знаете, где находитесь?

Оба отрицательно покачали головами. Серж вошел в ванную и водрузил комбайн на бачок унитаза.

— Дуг и Расти, давайте сюда! — Они сунули головы в дверь. — Вы только что достигли той ступени вашего тура, которая называется «Человек со шрамом»… Ленни, приведи заложника.

Ленни подтолкнул пленника пистолетом. Серж приковал его наручниками к стойке душа и вставил кассету в магнитофон.

Вся остальная компания заинтересовалась происходящим. Они присоединились к Расти и Дугу у входа в ванную.

— Внимательно следите за фильмом, — скомандовал Серж. — Вот эпизод, где Пачино и его банда прибывают в своем кабриолете на Оушен-драйв.

Ленни выглянул из оконца ванной.

— Я думал, что место действия «Человека со шрамом» — трущобы.

— Верно, — ответил Серж. — Это самое поразительное в фильме. Он, кроме всего, еще и документ, запечатлевший начало восьмидесятых, когда Саут-Бич был одновременно убогой свалкой для престарелых и кокаиновым шоу в стиле Дикого Запада… Но сейчас кабриолет разворачивается, и мы ясно видим отель «Колония» и соседний с нами номер. А вот они подъезжают к обочине через дорогу отсюда — еще одна смена декораций. Находят место для парковки — Пачино выпрыгивает из машины и пересекает улицу. Поднимается по лестнице, той самой, по которой только что поднимались мы… — Серж включил ускоренный просмотр, потом нажал паузу. — А сейчас роскошный кинематографический момент, от которого у меня всегда появляется улыбка, — знаменитая сцена в ванной.

Серж продрался сквозь толпу в дверях, вышел из ванной и быстро вернулся с большим зеленым пластиковым кейсом в руке. На его боку надпись: Джон Дир[56].

— Я всегда хотел это сделать!

Серж поставил кейс на пол и открыл защелки. За его плечом был виден экран телевизора со стоп-кадром, изображавшим колумбийца, размахивающего бензопилой.

Глаза Расти прыгали с Сержа на телевизор и обратно. Шок осознания.

— Серж! Нет!

— Во имя Господа!.. — проговорил Дуг.

— Слишком поздно, — сказал Серж. — Я в игре.

Он нажал кнопку воспроизведения: ужасный рев мотора бензопилы вырвался из телевизора. Заложник затрепетал.

Серж снова наклонился над своим кейсом.

— Классическая сцена! Расти отвернулся.

— Я не могу смотреть.

— А я могу, — сказал Мик Дефо.

— Я тоже, — сказал Ленни.

Звук в телевизоре становился все громче.

Серж открыл крышку и за рукоятку выдернул «Джона Дира». Двухтактный бензиновый двигатель завелся с первой попытки и зарычал животным рыком. Серж стиснул зубы и сделал резкое движение в сторону заложника, метя ему в лицо.

— Спорим, что теперь ты готов говорить! Ленни почесал в голове.

— Такой штукой сдувают листья?

— В магазине кончились бензопилы, — процедил Серж сквозь стиснутые зубы.

Волосы заложника разлетались в разные стороны.

— Серж, может быть, тебе немного вздремнуть? — спросил Чи-Чи.

— Наступил лучший момент в моей жизни!

— Но этим его не убьешь.

— Почему же, убьешь.

— Вряд ли.

— Просто потребуется больше времени. Несколько часов, а может быть — весь уик-энд. Подумайте, какая будет агония.

— Серж…

— А если я поднесу ее совсем близко? — Серж расположил раструб устройства в дюйме от живота пленника. — Видите? Он начинает беспокоиться.

Вдалеке послышался звук сирен.

— Серж, пора убираться отсюда, — сказал Ленни.

— Еще совсем немного.

Чи-Чи подошел сзади и положил руку Сержу на плечо.

— Мы знаем, ты хотел, как лучше.

Серж проехал перекресток на красный свет.

— Машина для сдувания листьев! — произнес он, качая головой. — О чем я думал?

— Точно, как дед, — ответил Чи-Чи, листавший газету на пассажирском сиденье.

— Мне в голову приходят идеи, — продолжал Серж. — Откуда они появляются, кто скажет? Вскоре они начинают управлять моей жизнью. А потом все заполняют… — И он показал на самоклеющиеся листочки, облепившие все вокруг. — Вам не убедить меня, что это нормально.

— Первый шаг к выздоровлению — это когда допускаешь, что ты не прав, — сказал Чи-Чи.

— Верно, — согласился Серж. — Теперь мне понятно. Нужно научиться игнорировать безумный хор у меня в голове. Я должен придумать, как постоянно напоминать самому себе, что не надо записывать все мысли подряд… — Он схватил диктофон. — Обращение к самому себе…

Расти похлопал Сержа по плечу:

— Мы бы хотели выйти сейчас, пожалуйста.

— Никогда не смогу так поступить с вами. Если я дал слово, можете на него рассчитывать. Кроме того, мы уже почти приехали! Генеральный план близится к идеальному завершению.

— Нет, не близится! Нет никакого плана! Ты сумасшедший! Ты просто бесцельно возишь нас где попало! — тихо всхлипывал Расти, откинувшись на сиденье. — Мы все погибнем!

Мимо пронеслась баскетбольная арена. Серж посмотрел в зеркало заднего вида.

— Расти, Дуг. Я не собирался вам рассказывать, потому что не хотел без нужды волновать. Но вы держались хорошо и заслуживаете знать правду. Все изменилось: я взываю к внимающим на линии борьбы. Я сделал некоторые новые расчеты, и, похоже, мы растеряли все свои преимущества. Они знают, кто мы, знают, что Тони мертв, у них огромная организация, им принадлежит половина городской администрации. Безнадежно: когда люди Палермо найдут нас и убьют, медленно и бессловесно — дело времени. У нас нет вариантов. И знаете, что это значит?

Все смотрели на него.

— Мы возьмем их там, где захотим!

Дуг и Расти бросились к ручкам — открывать двери, но Серж успел нажать кнопку центрального замка.

— Они слишком самонадеянны! Поэтому теперь мы атакуем!

Расти и Дуг еще подергали немного ручки, а потом стали колотить в окна кулаками.

— Время большого удара, — продолжал Серж. — Мы намерены ликвидировать крестного отца, мистера Палермо. Вот наша первейшая цель. Я знаю, вы не привыкли к оружию, но вы понадобитесь, чтобы прикрывать меня и вести заградительный огонь. Как думаете, справитесь?

Лимузин остановился на красном сигнале светофора. Серж обернулся и увидел ноги Расти и Дуга, как раз когда те выбрались через люк в крыше и скатились по багажнику.

— Что на них нашло?

Серж посмотрел в боковое зеркало. Расти и Дуг бежали посередине дороги в сторону патрульной полицейской машины и отчаянно размахивали руками.

Серж резко повернул налево, объехал собачью площадку и оказался в хвосте патрульной машины. Расти и Дуг уже забирались в нее. Серж проследовал за полицейскими до пригородного участка и остановился в квартале от него, наблюдая за воротами окруженной забором стоянки, через которые въезжали и выезжали патрульные машины.

— Именно здесь парням грозит наибольшая опасность, — пояснил Серж. — Куда бы их ни повезли, они не смогут миновать ворот. Мы не пропустим их.

— А нас здесь не засекут?

— Шоферы всегда ждут в лимузинах. У нас идеальный автомобиль для наблюдения.

— Ты все предусмотрел.

Они ждали. Дым марихуаны заполнил салон. Серж показывал Ленни свою коллекцию стереоскопических снимков Флориды. Ленни щелкнул по кнопке устройства, и «эдсель» 52-го года пересек старую эстакаду Скайвей.

— Я всегда стараюсь найти места, где снимались стереографии, — говорил Серж. — Вот эти старинные снимки 40-х годов мне удалось достать в Киз. Бесценные фотографии моста Бахиа-Хонда и рекламы сандвичей с говядиной. Я люблю стоять в той же точке, что и фотограф, смотреть правым глазом в окуляр так, чтобы снимок накладывался на реальное изображение. Один глаз смотрит на сегодняшнюю картину, второй видит, как это выглядело полвека назад. Я закрываю то один глаз, то другой, как путешественник во времени. Целые часы настоящего удовольствия!

Ленин нажал рычажок на стереоскопе. Модель 50-х годов в полосатом купальнике срывает в роще апельсин с дерева.

— Почему ты так любишь Флориду?

— Потому что мне нужен постоянный стимул. Жить здесь — все равно что постоянно присутствовать в аудитории программы «Сегодня».

Ленни снова нажал рычажок. Русалки.

— Все считают, что мы тупые. Флорида-а…

— Пусть так и думают. Потом они приезжают сюда, высокомерные, расслабленные, и тут мы их берем тепленькими… Постой-ка. Что-то происходит.

Патрульный автомобиль с двумя людьми на заднем сиденье выехал из ворот и повернул на юг. Серж завел двигатель, и лимузин присоединился к транспортному потоку.

Патруль проехал по прямой до конца Бискейн, потом повернул налево на северо-восточное шоссе.

— Они едут в порт, — сказал Серж.

— Не знал, что там есть полицейский участок, — заметил Ленни.

— А его и нет.

Лимузин тенью следовал за патрульной машиной по шоссе, через мост, на остров с океанскими кораблями. Они пересекли железнодорожные пути, проехали мимо штабелей грузовых контейнеров, размещенных на площадках размерами с футбольное поле. Доехали до изолированной части порта, где не велись никакие работы, ржавели металлические емкости и бездействовали огромные портальные краны.

— Обрати внимание на масштабы сооружений, — сказал Серж. — Когда приходится видеть гигантские краны, я всякий раз удивляюсь: кто же их делает? И где? Сколько они стоят? Насколько трудно ими управлять?

— Как-то на складах я работал на погрузчике, — сказал Ленни. — Получалось неважно.

— Боялся высоты?

— Никак не мог сконцентрироваться. Эти штуки все время издают пикающие звуки, поэтому я отключил сигнал. Вскоре меня уволили. Однажды после обедая зацепил верхний штабель и свалил поддон с репеллентом против комаров на группу школьниц-экскурсанток. Мне повезло, что у подъемника было защитное ограждение. Это не самое безопасное место для работы.

— А разве тебя не проверяли на наркотики?

— Конечно, но я всех обманывал. У меня был такой секретный пузырь с чужой мочой. Я его приматывал на животе, а тоненькая трубка тянулась вниз…

Серж поднял руку.

— Попридержи свой трогательный рассказ. Мы приближаемся.

Они подъехали к берегу острова и медленно двигались вдоль дамбы. Серж объехал справа очередной портальный кран и увидел, как полицейская машина въезжает в ангар. Двое мужчин закрыли за ней большие металлические ворота.

— Знакомое место, — сказал Серж. — Центральный склад контрабанды. Мистер Палермо — главный партнер.

— Плохо дело.

— Если не ошибаюсь, Дуг и Расти будут мертвы уже через несколько минут. Вот мой план…

Внутри складского помещения с фермы свешивались две мощные лампы, свет которых образовал яркие круги на грязном цементном полу. В одном круге — полицейская машина с открытыми дверцами, Дуг и Расти стоят рядом с двумя копами. В другом — три «кадиллака». Широкоплечие мужчины в черном с автоматами в руках расположились по углам каждого из автомобилей. Перед ними — кресло-каталка с укутанным в плед стариком в кепи для гольфа.

Старик сделал легкое движение правой рукой, будто ведущий на дорогом аукционе.

— Заплатите полицейским офицерам.

Один из телохранителей кивнул и вынул из кармана пиджака два коричневых конверта.

Послышался какой-то шум. Охранники пытались локализовать его. Казалось, гоночный автомобиль с неисправным мотором несется на предельной скорости. Звук все нарастал, потом раздался визг резины. Двое охранников заглянули в прорези дверей и тут же разбежались в противоположных направлениях. Панели ворот распахнулись и оторвались, просвистев над крышей лимузина, влетевшего в помещение и замершего как раз посередине.

Серж выпрыгнул с водительского места и улыбнулся.

— Я не опоздал? Вы уже начали? Не могли бы повторить то, что уже сказали, не хочу пропустить чего-нибудь важного.

Серж повернулся и подмигнул Дугу и Расти. Оба побледнели и прижались к полицейской машине.

Подручные Палермо выступили вперед и вскинули оружие.

— Нет, — сказал старик, поднимая руку. — Пока не надо.

Мистер Палермо внимательно оценивал Сержа, который стоял, ухмыляясь и беспечно притопывая ногой. Старик приподнял подбородок и заговорил глухим голосом:

— Что ты здесь делаешь?

— Пытаюсь вернуться на курс.

— Ты ошибся адресом, — проронил Палермо и начал подавать сигналы охране.

— Я здесь, чтобы доставить сообщение, — сказал Серж. Мистер Палермо сложил руки на коленях.

— Я слушаю.

— Лука Барзини спит с рыбами. Охранники переглянулись.

— До сегодняшнего дня не знал, что все это — дело рук Барзини.

Один из головорезов наклонился к старику:

— О чем он?

— Изображает «Крестного отца», — ответил мистер Палермо. — Он издевается над нами.

— Мистер Корлеоне — человек, который хочет узнавать плохие новости немедленно.

Охранник встал и передернул затвор автомата.

— Мистер Палермо, можно я замочу этого пидора?

— Пидор? — переспросил Серж. — Ты что, гомофоб?

— Чего?

— Ты понимаешь, что ненависть к геям — это демаркационная линия, за которой следует полная интеллектуальная деградация?

— Заткнись! Все так говорят!

— С каких пор ты стал фанатиком? Что ты вообще имеешь против геев?

— Ничего!

— Страдаешь слабоумием? У тебя проблемы с педерастией?

— Нет!

Серж драматическим жестом поднял палец.

— У него нет проблем! Он готов сосать! Все слышали! Остальные телохранители наставили оружие на первого.

— Я не это имел в виду! Парни! Он перевирает мои слова! Телохранители взяли беднягу в кольцо.

— Хватит глупостей! — прервал их мистер Палермо. Он взялся за трость, прикрепленную к подлокотнику кресла, и медленно встал.

Серж бухнулся на колени и воздел руки к небу.

— Он может ходить! Слава Иисусу!

— Слишком много говоришь, — проворчал Палермо. — В тебе нет уважения. Ты жив до сих пор только потому, что у тебя имеется информация, которая нужна мне.

Он ткнул тростью в сторону Сержа.

— Где камни[57]?

— «Камни»? Сегодня, кажется, выступают в Филадельфии. И должен сказать, Джаггер для своего возраста все еще неплохо двигается.

— Ты утомляешь меня. От тебя начинает барахлить мой стимулятор, — сказал Палермо, снова уселся в кресло и сделал еще один жест. Один из телохранителей подкатил его к самому роскошному из «кадиллаков».

— Что прикажете с ним сделать? — спросил он.

— Подождите, пока я не уеду.

Команда проводила «кадиллак» взглядами, пока тот не выехал в яркий прямоугольник солнечного света там, где когда-то были металлические ворота. Потом все разом повернулись и подняли оружие.

Серж бормотал, продолжая улыбаться.

— Давай, Ленни? Что же ты так тянешь?

— Последнее слово, умник?

— Стойте! — заорал Серж. — Остановитесь! Подождите!

— Что такое?

— Я все еще думаю… Они прицелились.

— О’кей! Есть! — Серж прочистил горло и запел, всего лишь слегка не попадая в тональность: — «…Я повторю себе, возможно, грубым быть рискуя, должно быть шестьдесят четыре способа в Майами умереть… Должно быть шестьдесят четыре способа в Майами умереть…»

Брови головорезов поднялись в замешательстве. Серж щелкнул пальцами и начал аккомпанировать себе чечеткой.

— «…Очередной разбойный набег — Грег; составил плохой ограбления план — Стан; сигара, „порш“, шмоток модный покрой — Рой; взорвал дома газ, теперь далеко он от нас — Гас…»

Бандиты в замешательстве вертели головами.

— «…Местных бандитов босс — всеми любимый Росс; модный дизайнер, наркотиков друг — Дуг; случайный прохожий, свидетель невинный — Винни; не попасть ему в рай, он готов показания дать — Слай…»

Команда снова подняла оружие…

— «…Любитель округлых жоп — Боб; известный пьяница и баламут — Джуд; обчистили банк, и все шито-крыто — Питер; берегись вон того мачете, дружище Эдди!..»

Жуткий грохот. Бандиты ничего не успели сообразить, когда контейнер автомобильных запчастей пробил металлическую крышу.

И никуда не попал.

— Классный прицел, Ленни. Дерьмо! — Серж нырнул в лимузин, скрываясь от автоматного огня. Пули оставляли на кузове следы, как от грабель, пока лимузин, разворачиваясь, бил в бок полицейскую машину.

Еще один автоматный залп. Фары патрульной машины взорвались. Расти стоял как раз между ними, недоверчиво глядя на череду красных дыр от пуль на своей груди. Он умер еше до того, как упал на бетон. Дуг кричал во весь голос. Серж втащил его В’лимузин и нажал на газ, направляя машину к выходу. Бандиты бросились к своим автомобилям.

Ленни выпрыгнул из кабины управления грузовым краном и уже бежал к ангару. Когда лимузин вырвался на солнечный свет, Серж ударил по тормозам, и Ленни забрался в медленно движущуюся машину. «Кадиллаки» висели на хвосте.

— Что так долго? — спросил Серж. — Ты говорил, что знаешь, как управляться с такими штуками.

— Я думал, кран похож на погрузчик, но управление оказалось гораздо сложнее. А потом я стал действовать наобум.

Серж заложил резкий левый поворот, подняв облако пыли. Проверил вид сзади. Два «кадиллака» одновременно возникли из пыльного облака. Высунувшись из окон, бандиты обстреливали из автоматов всю дорогу вдоль дамбы на фоне далекого силуэта Майами.

— Ленни, возьми руль! — Серж высунулся из окна и открыл ответный огонь.

Дорога была неровной, и пули пролетали мимо цели.

— Ленни, останови машину!

— Что?

— Останови машину!

Левой ногой Ленни дотянулся до тормоза. Серж уперся рукой с пистолетом в крышу. Преследователи были почти рядом, вот-вот врежутся в багажник лимузина. Пули бандитов свистели над головой Сержа.

— Помнишь «Челюсти»? — прокричал Серж.

— Еще бы!

Серж сжал зубы и нажал на курок.

— Улыбайся, ты, сукин… Ба-бах.

Полетели куски покрышки. Два «кадиллака» врезались друг в друга, бамперы переплелись, но они все еще приближались к лимузину. Оба водителя боролись друг с другом за контроль, машины, дико виляя, прокатились в паре дюймов от лимузина и тандемом свалились с дамбы. Две пары хвостовых плавников исчезли в заливе Бискейн.

— Одно дело решили, — сказал Серж, снова забираясь в лимузин и нажимая на газ. Подняв последнее большое облако пыли, он заложил еще один спортивный левый поворот, объезжая склад. Ленин взглянул назад.

— Черт возьми! Откуда эти-то появились?

Серж посмотрел в зеркало. Из пыльного облака выехал белый фургон.

— Чертов «Солнечный тур»! Они никогда не научатся себя вести!

— Осторожно! — крикнул Ленни.

Серж обернулся и увидел впереди быстро приближающийся крупный объект желтого цвета.

— Я, наверное, забыл поставить его на тормоз, — пробормотал Ленни.

Серж вильнул и увернулся от крана, который катился под уклон назад, в сторону склада. Спустя мгновение кран налетел на фургон сбоку и отправил его в залив, будто спичечный коробок.

Серж провел быструю перекличку по головам.

— Дуг, ты в порядке? Мик, все хорошо? Сити и Кантри, как вы там?

— Серж, лимузин опять весь в дырках от пуль, — заметил Ленни. — Даже хуже, чем в аэропорту.

— Ты прав, — согласился Серж. — Не думаю, что в этот раз мы сможем проскочить так удачно.

Они проехали десять кварталов и остановились перед «Национальными запчастями». Серж зашел внутрь и уже через три минуты появился с большим пакетом.

— Ленни, помоги мне.

Через десять минут они закончили маскировать отверстия от пуль наклейками с отверстиями от пуль.

— Отлично, — проговорил Ленни. — Идеальный камуфляж.

— Продавцы неправильно рекламируют эти штуки, ничего не понимают в маркетинге.

Они снова направились в сторону моря. Серж с водительского места оглянулся через плечо.

— Кстати, надеюсь, там, на складе, я никого не оскорбил своими нападками на геев. Иногда приходится сталкивать небогатых умом людей друг с другом, а гомофобов среди них обнаружить проще простого.

— А зачем их обнаруживать? — спросил Ленни.

— Потому что они — угроза безопасности, — ответил Серж. — Лобная кора недоразвита. Любят гонять в своих джипах с сигаретой в зубах. А когда выпивают, виски вступает с ними в беседу.

— И что говорит?

— «Почисти свою коллекцию оружия». Читал в газетах, как они сокрушаются: «Боже, эти ротвейлеры, которых мы держим в нашем трейлере, всегда были такими ласковыми, мы бы никогда не подумали, что они едят детей. По крайней мере до сих пор не ели».

— Я слышал о них.

— Кроме того, гетеросексуалы — самые странные. Точно знаю. Хочешь познакомиться с придурками? Прогуляйся по гетероаллее. У меня лично воз и маленькая тележка фрейдистских комплексов, которые, по уму, не должны бы увидеть белый свет. Вот если бы тут приземлился огромный космический пришелец и начал приставать к тебе?

— Я бы сидел и не двигался, просто из вредности, — ответил Ленни.

— Знаешь, мне это никогда в голову не приходило, — заметил Серж, доставая диктофон. — Заметки самому себе…

Загрузка...