Глава 11

Когда Лора увидела Макса, то есть Максимилиана, иначе сейчас она не могла его звать, то минуту осмотрела на него и восхищалась.

— Так, ты должна смотреть на меня. — На ухо ей шепнул Луи-Орландо.

— Но от него невозможно глаз отвести! — Восхитилась Лора. — Он преобразился до неузнаваемости. Господи, неужели он каждый день бреется?!

— Более того, он даже каждый день пользуется туалетной водой.

Лора посмотрела на него с недоумением.

— Это ирония?

— Нет. — Ответил Луи-Орландо. — Трудно не заметить, когда твой брат раньше пах только Египтом, а теперь самым дорогим лосьоном.

— А, может, он просто пахнет любовью? — Посмотри на него! Он счастлив не только от своего теперешнего положения, но и от того, что она рядом с ним. — Лора указала на Макса, к которому подошла Лилиана.

Девушка выглядела царственно. Можно было сказать про неё: египетская француженка. Красивое лиловое платье было двухслойным. Нижний слой из плотной шёлковой ткани подчёркивал её тело, как вторая кожа. А сверху второй слой из прозрачной ткани, сшитое на манер египетской одежды. И самое главное: на шее девушки было египетская мониста, выполненная из серебра и полудрагоценных камней.

Она что-то шепнула ему, и Макс тут же стал искать глазами кого-то в зале. А зал был полон гостей. Сам Максимилиан сидел за столом на небольшом помосте и подписывал книги людям, стоящим к нему в очередь.

Лора удивилась. Она и представить себе не могла, что Макс писатель. У входа в здание, где проходила презентация, висела афиша с обложкой его книги. На ней были изображены в коллаже несколько египетских цариц. Лора с ужасом обнаружила и себя, среди них. Её профиль, с высокой прической, был немного дорисован в стиле рисунка египетской фрески. На её шее было ожерелье, которое подарил ей Макс.

— Зачем он это сделал? Зачем здесь я? — Спросила она своего кавалера, указывая на своё изображение. — Он мог бы прикрепить сюда Лилиану!

— Он воздал тебе дань уважения. — С усмешкой ответил Луи-Орландо. — Чем ты не довольна? Тебя ввели в ряд египетских цариц и даже поместили на обложку книги… А Лилиане он посветит отдельную книгу. Помяни моё слово.

— Возможно, но я её уже не увижу. А он сможет прислать мне книгу в Россию?

Луи-Орландо ничего не ответил. Он сдвинул брови, сильно сжал её руку, лежащую у него под рукой, и повёл в зал.


— Макс тебя ищет. — Шепнула она Луи-Орландо, когда его брат вновь окинул взглядом зал. — Мы пойдём к нему?

— Нет, не пойдём, пусть поищет. Он нам не нужен. Мы будем наслаждаться вечером. Что бы ты хотела выпить, дорогая? Мне сказали, что Максимилиан специально выбрал для этого вечера вино только нашей провинции, и хочу, что бы ты их попробовала. Они тебя очаруют…

Лора шла за своим кавалером и не могла понять, как два брата за две недели сумели поменять друг друга? Куда делась практичность и чопорность короля Луи? Куда делась безответственность и легкомыслие Макса? Что-то между ними происходит? И она этого не знает?

— В какую игру вы играете с Максом? — Спросила она Луи-Орланда, когда в её руке оказался бокал с душистым вином. Лора смотрела ему в глаза и видела, что он искренне удивлён. — Он стал принцем на белом коне. Интересно, коня ты ему одолжил, или это всё же его конь?

— Сначала думал, что одолжил, а потом… — Луи-Орландо посмотрел на Лору и, отпив немного из своего бокала, сказал. — А потом понял, что он всегда был принцем. Он, а не я. Он — копия отца, я — копия матери. Я вдруг понял, что не хочу быть мэром и предложил своё место брату.

Лора от удивления даже приоткрыла рот, что бы что-то сказать, но Лу-Орландо не дал ей говорить. Он заставил её отпить ещё немного вина и только потом продолжил говорить.

— За две недели Лилиана сделала невозможное. Она с такой лёгкостью заменила меня Максом, что я даже удивился. Я смотрел со стороны на их работу и понимал, что они команда, понимающая друг друга с полуслова. И главное: их приняли и поддержали. А вот ты стала преградой. Твою популярность в нашем городе надо было убирать. Максу не могут простить, что тебя он игнорирует и прячет от всех.

— Прячет? А, разве я…

— Да, мы тебя скрываем от прессы в доме бабушки. Да и ты сама удивительным образом ускользаешь от прессы.

— Тогда почему я сейчас никого вокруг себя не вижу?

— Мы объявили, что ты его бросила.

— А Лилиана подобрала? Хороший шаг к всеобщей любви… — Сказала Лора и улыбнулась. — А я не против этого! И, что бы помочь брату, вы, о, всемогущий король Луи, решили пожертвовать собой? А, как же ваша связь с Лилианой?

— В этом и проблема. — Сказал Луи-Орландо и вдруг совершил такое, что сердце у Лоры вдруг подпрыгнуло. Он сделал шаг к ней, одной рукой обнял за талию и нежно дотронулся губами до мочки её уха. — Все должны поверить, что её не было. Была только совместная работа, флирт и всё… Все должны поверить в нашу с тобой связь! — Он ещё раз коснулся губами её уха.

Дыхание у Лоры остановилось, а затем она глубоко вздохнула.

— Замечательно. — Услышала она его голос. — Продолжай вздыхать и закатывать свои глазки. Нас снимают. С левой стороны от тебя работает мадам муха.

Но Лора вдруг рассердилась. Её чувства были поняты неправильно и … захотелось мстить.

Она повернула лицо, прислонилась щекой к щеке Луи-Орландо и нежно об неё потёрлась. Затем дотронувшись губами до его уха, произнесла: — Мур-р-р…

Пальцы Луи-Орландо тут же впились в её тело, но Лора решила его не щадить.

— Жаль, что я не могу помахать ещё и своим хвостиком перед твоим носом и носом мадам мухи. — Сказала она и тут же увидела реакцию непонимания на его лице. — А, если бы в этом бокале было не вино, а сливки, то, возможно, я бы тебя ещё и облизала.

Она вновь потёрлась своею щёчкою о его щёку и вздохнула.

Луи-Орландо резко отодвинулся от неё, схватил за руку и, дёрнув её за собой, произнёс. — Идём к Максу!


— Значит, я не ошибся?! — Такими словами встретил их Макс. — Вы пришли?! Я очень рад. Лоретт, ты сногсшибательна! А ты, Луи-Орландо, выглядишь, как всегда?

— Зато ты на пьедестале. Лилиана, вы не переборщили с таким троном? — Луи-Орландо указал на пьедестал, с которого к ним только что спустились Макс и Лилиана.

— Разве это трон? — С улыбкой ответила девушка и поздоровалась с ними. — Трон я ему только готовлю. А сейчас будет пресс-конференция, а затем фуршет. Вы пойдёте с нами. — Сказала она таким голосом, который не терпит возражения.

Лора смотрела на Лилиану и понимала, что и она изменилась, вслед за Максом. Вместо холодной, чопорной статуи, стоящей рядом с таким же мужчиной, она стала милой заботливой подругой для мужчины с большими амбициями.

Да и Макс стал другим. Он уже полностью «сроднился» со своей новой ролью, и лишь в его глазах иногда проскальзывала задорная искорка, когда он улыбался. А ведь прошёл только месяц со дня их разговора?!

— Может, мне не стоит идти с вами? — Произнесла Лора и тут же получила всеобщий троекратный ответ.

— Нет!!!

— Нет. — Ещё раз, но уже спокойно, произнёс Макс. — Ты пойдёшь с нами, Лоретт. Помоги нам. К тому же это не предвыборная конференция, а всего лишь книжная. Твоя роль: сидеть, мило улыбаясь; снисходительно кивать, слушая ответы Макса; делать вид, что ты всем довольна.

— Верёвочки к моим руками и ногам, когда будете привязывать? — Спросила Лора и, заметив их непонимание, разъяснила. — Я ведь ваша марионетка. То невеста одного брата, то невеста, другого брата… Вы хоть кивните, когда мне можно улыбаться.

Лора поняла, что «накалили обстановку», потому что все молчали и посматривали друг на друга. Первым решил разрядить обстановку Луи-Орландо.

— Лора, я понимаю, что мы были очень навязчивы и несправедливы с тобой. — Тихим голосом заговорил он. — И ещё я понимаю, что обидел тебя, но сейчас Максу нужна помощь. Не мне. Максу! Ты вправе выбирать: помочь ему или спокойно ехать домой. Я тебя отвезу.

Лора не ожидала такого прямого ответа. Это её немного смутило. На помощь к ней поспешил Макс.

— Лоретт, соглашайся. — Сказал он и улыбнулся так искренне, что и Лора ему улыбнулась. — Наш король Луи с некоторых пор стал таким податливым и внимательным, что ему теперь тоже нужна помощь, не меньше, чем мне. Я уверен, что на конференции ему достанется от прессы.

— Ему нужна поддержка. — Вдруг заговорила Лилиана душевно-проницательным голосом. — Вот и всё. Можешь просто ему улыбаться и ничего не говорить. Этого будет достаточно.

Лора улыбнулась. Взяла Луи-Орландо под руку и сказала. — Вот, когда вы не играете со мной, всё выходит лучше и проще. Идёмте покорять ваш мир и эту конференцию.


В течение всей конференции, Лора пыталась понять, суть книги Максимилиана. Читать открыто книгу она не могла. Лишь делал вид, что невольно перебирает её странички, быстро прочитывая разные абзацы. Суть книги стал её понятна. Макс хотел показать значимость женщины, как царицы Египта, даже, если она и не стала значимой в истории.

Лора слушала вопросы прессы, ответы Макса, Лилианы и понимала, что конференция удалась. Максимилиан был уверен в ответах и знал, что говорит. Были вопросы, связанные с его заменой брата на пост мэра города. Макс совершенно искренне и открыто отвечал, что это связано с семейными проблемами. Он высказал предположение, что, возможно, Луи-Орландо в ближайшее время придётся отправиться за границу на долгое время.

Луи-Орландо тоже отвечал на вопросы, но довольно скупо в словах. Он объявил, что поддерживает выбор брата и всю его работу, особенно, когда рядом с ним его прежний помощник Лилиана. Он также объявил, что у него теперь другой путь в жизни, о котором ему не хотелось бы сейчас говорить.

Лора слушала его слова, мило улыбалась улыбкой влюблённой женщины. Она уже надеялась, что её вопросами обошли, как вдруг услышала своё имя.

— Мадемуазель Лоретт, ваша роль в семье Флерьи покрыта тайной. Вы сами, что об этом что скажете?

Вопрос задал молодой парень в непонятной одежде чёрно-зелёно-сиреневого цвета.

Лора чуть усмехнулась и тут же ответила. — Я — женщина. И, как все женщины, очень люблю тайны, а также очень не люблю тех, кто пытается их раскрыть. Жизнь — это лабиринт. Каждый ищет правильную дорогу, и я не исключение.

— Значит, вы до сих пор не знаете, кого из братьев Флерьи выбрать?

— А разве любовь выбирает? — Спросила Лора разноцветного корреспондента с прищуренными глазами. — Любовь всегда дарит и ничего не требует в ответ, особенно на планете Земля. Эта планета женщин. Женщина на ней хозяйка, а мужчина — гость. И, как лучшая хозяйка, женщина всегда отдаёт самое лучшее гостям, то есть мужчинам. А нам остаётся только им помогать. Максимилиан Флерьи очень подробно рассказал об этом в своей книге. Он показал, что будь женщина даже царицей Египта, она относится к своему мужчине так же, как и обыкновенная жена гончара или пекаря. Женщина показывает и сохраняет любовь, а мужчина её проявляет и поддерживает.

— Вы хотите сказать, что Максимилиан не понял вашего намека на любовь, а Луи-Орландо это понял? — Не унимался в язвительных вопросах корреспондент.

— Я хочу сказать, что они оба поняли правильно, что не могу сказать о вас. Если вы в жизни руководствуетесь таким понятием, как «намёк на любовь», то вам можно только посочувствовать. Глядя на вас можно предположить, что вы одиноки, не удачливы в работе и злы на своих соседей и сослуживцев… Разве нет? — Лора услышала тишину, которая наступила в зале и буквально зазвенела от своей силы. Все ждали ответа парня и смотрели на него. А он побледнел и смотрел на Лору немигающим взглядом.

Лоре стало его жалко, ведь ему было от силы чуть больше двадцати лет.

— Вы ещё слишком молоды, молодой человек, — сказала она ласковым голосом, — что бы оценивать жизнь. Вам следует ещё только учиться жизни. Жить в любви к миру и не судить по человеку по первому взгляду. Бывает и так, что первая оценка бывает неверной. Потом, когда вы узнаёте человека поближе, то уже можете судить о нём, как о человеке. Решать, стоит ли вам продолжить общением с ним или нет.

Молодой человек оживился. Он понял, что Лора не стала «расправляться» с ним на людях. Он извинительно улыбнулся и задал ещё один вопрос. — А, если человек вам приглянулся? Не всё ли вам равно, что у него в душе?

Лора поняла, что он ничего не понял.

— Я расскажу вам историю, которая вам всё объяснит. — Заговорила она, но тут же вопросительно посмотрела на Максимилиана. Он утвердительно кивнул и улыбнулся. Воодушевлённая его согласием, она продолжила говорить. — В большом посёлке, где все друг друга знали, жила одинокая старушка. Миловидная старческая внешность. Муж её умер через несколько лет после свадьбы. У неё был сын, который тоже умер в молодом возрасте. Хозяйство у неё не ухоженное. Дом давно требует ремонта, а ремонтировать его некому. Она одинока и никто с ней не общается, никто к ней не приходит. Вопрос, какие чувства она у вас вызывает?

Публика в зале оживилась. Со всех сторон посыпались ответы.

— Её очень жалко… Хочется ей помочь… Судьба к ней несправедлива…Почему в посёлке ей не помогут?

Лора прослушала ответы и продолжила говорить.

— В свои восемнадцать лет эта женщина влюбилась в молодого человека, а он полюбил другую и на её чувства не ответил. Тогда она оклеветала его девушку на весь посёлок, а его приворожила с помощью магического зелья. Девушка парня повесилась, и парень достался ей. После свадьбы жили они не долго. Муж её стал пить и в конце концов погиб от вина. У неё остался сын, который тоже добротой не отличался. Школа от него плакала, да и весь посёлок тоже. Шло время сын женщины влюбился и силой взял свою возлюбленную девушку. Девушка забеременела и тут женщина устроила травлю на неё по всему посёлку. Мол, сама виновата, решила парня к себе привязать беременностью. Сама заманила его, сама обманула… Девушка не выдержала этой травли и уехала в город, где и родила мёртвого ребёнка…

Лора только теперь увидела, как все в зале прониклись этим рассказом. Некоторые люди сидели с ужасом в глазах, а у некоторых лежала рука на сердце… Но были и безразличные люди с кривой усмешкой на лице. Её рассказ был ещё не окончен, и поэтому она продолжила говорить.

— Вскоре и сын женщины попал в тюрьму за воровство. Вскоре он погиб в тюрьме от рук заключённых. Сама женщина обвинила людей, потерпевших от действий её сына, в его смерти и начала им мстить. Утопила соседского кота в поселковом колодце. Отравила им корову и облила бензином весь их огород… Вопрос, какие теперь чувства вызывает у вас эта женщина?

Зал зашевелился от возбуждения. Лора не ожидала такой реакции. Люди возмущались и делились своими впечатлениями с соседями.

Она тоже заволновалась и невольно посмотрела на Луи-Орланда. Он сжал её ладонь своею ладонью, чуть кивнул и улыбнулся.

Зал продолжал возмущаться. Всеобщий ответ дал всё тот же корреспондент.

— Мы все в шоке от вашего рассказа. — Заговорил он и был поддержан всеобщим одобрением. — Представить себе такую жизнь тяжело, тем более её прожить… У меня к этой женщине не осталось никакой жалости, только… пренебрежение ею.

— Да её судить надо за содеянное зло! — Кто-то прокричал с места.

— Вот именно! — Поддержал его парень. — Но мне кажется, что жизнь уже наказала её. Она совершенно одна, никому не нужная и всеми заброшенная, а всё почему? Потому что душа у неё чёрная и злая…

— Или её просто не было. — Тихо закончила его слова Лора. — Если вы в своей жизни живёте, кривя душой, то и мир вокруг вас оцениваете также. А попробуйте ему улыбнуться! Тут же получите ответную улыбку.

— Я вас понял. — Сказал парень корреспондент. Он улыбнулся и вновь спросил. — А ваша душа, Лора, уже кем-то занята? У меня есть шанс или нет?

Смех пронёсся по всему залу и был оборван голосом Луи-Орланда.

— Можете в этом не сомневаться, слишком молодой человек!


На фуршете к Лоре пытались подойти другие корреспонденты с вопросами, но Луи-Орландо терпеливо отказывал им в общении. Он не отпускал Лору от себя ни на шаг, а она продолжала играть роль его невесты. Только она никак не могла понять, что в нём изменилось. В конце концов, она не выдержала и спросила, когда они двигались в медленном танце, и никто их не мог услышать. — Что случилось? Я вижу, как вы напряжены. И я уверена, что это не из-за меня!

Луи-Орландо чуть крепче прижал к себе и тихо ответил. — А я думал, что мы уже давно на «ты»? Сейчас ты не работаешь на меня, ты вместе со мной!

Лора повела бровью, чем вызвала улыбку на его лице.

— Но мне кажется, что ты встревожен?

— Здесь в зале Пьер Тренья. Он не сводит с нас глаз. Улыбайся мне, Лоретт. Улыбайся! — Сказал Луи-Орландо, прямо глядя ей в глаза. — Мне кажется, что он хочет с тобой поговорить. Ты готова к этому?

Лора отрицательно мотнула головой.

— Я еле от него отвязалась на вечере у мэра. Он мне неприятен. Да и о чём мне с ним говорить?

— Скажи, хотя бы, что тебе не нужны его цветы. — Сказал Луи-Орландо и вновь прижал Лору к себе. — Внимание, он подходит.

Лора даже не успела среагировать, как услышала знакомый мужской голос Пьера Тренья.

— Луи-Орландо! Мадмуазель!

Лора повернула голову влево и увидела знакомого мужчину. Его пристальный взгляд смотрел платонически и не позволял отвезти глаза. Кривая улыбка придавала его лицу сытый вид. Она невольно подумала, что он сейчас облизнётся, но Пьер произнёс: — Как кстати, что я вас здесь встретил? Вы единственные, кого я рад видеть.

— Неужели ты приобрёл ещё несколько врагов, Пьер? — Произнёс Луи-Орландо, делая вид, что безразличен к нему. — Дорогая, — обратился он к Лоре, — познакомься. Это самый злой адвокат нашего города, Пьер Тренья.

Лора улыбнулась Пьеру краешком губ, зато Луи-Орланду подарила лучезарную улыбку. Это адвокату не понравилось.

— Но мы, Лора, с вами знакомы. — Произнёс он. — На вечере мэра я оказал вам услугу. Кажется, что вы бежали от кого-то? — Он внимательно посмотрел на Луи-Орланда. — Я оказал вам услугу и готов и впредь оказывать её, по любому вашему требованию.

Лора внимательно посмотрела на него и вдруг произнесла. — Тогда вы обязаны мне помочь! Вот уже несколько дней меня преследует цветочный маньяк. Найдите его и объясните, что я хочу принимать цветы от любимого человека, а не от него. Хотя… — Лора немного помедлила и улыбнулась невинной улыбкой. — … возможно это цветы для мадам Рене? Она женщина одинокая, примерно, вашего возраста… Точно, дорогой, — Лора посмотрела на Луи-Орланда и продолжила говорить, — мы гадали, гадали, а это могут быть цветы для мадам Рене?!

— Верно, любимая! — Подыграл ей Луи-Орландо. — Она, наверное, стесняется своего кавалера, вот и приписывает цветы твоему маньяку-поклоннику?

— Давай ей подыграем. Не хочется расстраивать милую женщину.

Лора и Луи-Орландо разговаривали, не замечая Пьера и это ему не понравилось.

— У меня к тебе есть одно дело, Луи-Орландо. — Довольно холодно произнёс он. — К нам поступило ещё одно заявление о фальсификации вина вашего содружества. Одна из десяти бутылок — фальшивка. Мы решили провести дегустацию вин вашего содружества и соответствие их заявленным сертификатам. И, если…

Но Лора не сдала ему договорить.

— Милый, ты должен выявить фальшивку и наказать виновных! — Воскликнула Лора, обращаясь к Луи-Орландо. — А для этого тебе нужен специалист.

— Совершенно верно, мадмуазель. — Подхватил её слова адвокат. — Я уже вызвал сюда известного дегустатора из Прованса. Он на днях приезжает проверять заявленные вина. Так что готовься, Луи-Орландо.

Пьер Тренья слабо кивнул ему, мило улыбнулся Лоре, развернулся и пошёл прочь.

— Пришёл, испортил вечер и ушёл. — Вслед ему проговорил Луи-Орландо.

— Ну и пусть. — Сказала Лора и заставила его посмотреть ей в глаза. — У тебя ведь тоже есть специалист, которые может доказать качество твоих вин и соответствие их сертификатам. У тебе есть брат, который тебе поможет.

Луи-Орландо усмехнулся.

— Он откажется. Или потребует…

— Он потребует раскрыть ему тайну, которую скрывает ваша библиотека, и которую ты пытаешься разгадать? А, почему бы и нет? Неужели ты до сих пор не доверяешь Максу. Он уже доказал, что может быть ответственным и рассудительным.

— Мне надо подумать. — Ответил Луи-Орландо. — Но справиться ли Макс со специалистом из Прованса? Его способности никто не знает и никем они не признаны.

— Так, может, пора их раскрыть. Представляешь, какая будет реклама для его предвыборной компании?! Молодой амбициозный археолог, учёный, который пишет книги да ещё обладает уникальными способностями в дегустации вин, является претендентом на пост мэра вашего города?! — Глаза Лоры сияли от восторга. — А, главное, с каким удовольствием ты можешь победить клеветников и этого ядовитого адвоката?

Луи-Орландо вновь притянул Лору к себе на грудь и сказал. — Да ты авантюристка, моя дорогая?!

— Не замечала в себе таких качеств. — С улыбкой ответила Лора и, сама не понимая почему, вдруг погладила кончиками пальцев ему щёку. Луи-Орландо вмиг напрягся, и его объятия усилились. — Обычно я совершенно безобидна, но иногда так хочется утереть нос зазнавшемуся адвокатишке, который делает себе имя на клевете, тем более, что меня за это ждёт приз.

Луи-Орландо тяжело выдохнул и вновь, прижавшись своею щекой и её щеке, произнёс ей в самое ухо. — Я уже не знаю, хочу, что бы ты выиграла или нет?

— Тебе всё равно придётся принять решение. — Ответила Лора и нежно поцеловала его в щёку.


Глава12.

Лора открыла глаза и тут же их закрыла. В голову вспыхнули мгновения вчерашнего вечера, от которых тут же закружилась голова. И как только она могла себе такое позволить?! И всё потому, что Макс при расставании с ними успел шепнуть ей на ухо: — Лоретт, ты опять всех затмила. Смотри, король Луи тебе этого не простит.

Эта фраза разбередила её душу. Она не хотела никого затмить и, уж тем более, злить. Лора заметила, что Луи-Орландо изменился. Сначала она это приписывала их разговору с Пьером Тренья, но он был таким и во время их танца, а так же в машине, когда они возвращались домой. В конце концов, она не выдержала этой напряжённости.

— Может, ты всё же скажешь мне, что с тобой случилось? — Спросила Лора, после получасовой поездке в абсолютном молчании, и получила она ответ.

— Я думаю?

Лора почти минуту смотрела на чёткий профиль мужчины и пыталась понять его мысли. Он смотрел прямо на дорогу и казался неживым.

— Нет. — Произнесла она. — Я не понимаю, о чём ты думаешь. Наверное, потому, что пришла пора, перейти на «вы». Итак, Луи-Орландо, у меня есть появилось предположение, на счёт того, что мне надо искать в библиотеке. — Лора тут же почувствовала, как машина дёрнулась в сторону. — Значит, всё же хоть это вас интересует? — Констатировала она и тяжело вздохнула. — Я могу выложить мои предположения, или помолчать. Что мне сделать, ваше величество?

Луи-Орландо посмотрел на Лору с удивлением.

— Ваши предположения за последнее время меня просто поражают, Лора. Что ещё вы надумали? Говорите, если конечно, это не связано с Египтом и Пьером Тренья.

Он хмуро посмотрел на своего пассажира, а она всеми силами пыталась казаться спокойной и безразличной. Лора понимала, что теперь она не играет роль невесты. Она опять служащая, а перед нею — её босс.

— Итак, разрешите доложить: по сведениям мадам Рене, у вашей бабушки, мадам Флерьи, есть увлечение. Она коллекционер мелких и очень ценных вещичек.

Луи-Орландо кивнул и сказал. — Это я знаю, но что в этом необычного?

— Из коллекции мадам Флерьи пропала одна маленькая марка, ценность которой зашкаливает за десятки тысяч евро.

Машина резко остановилась. Луи-Орландо с таким ужасом посмотрел на Лору, что она растерялась.

— Откуда мадам Рене знает об этом? — Грозно спросил он.

— Ваша бабушка была с ней откровенна. Тем более, что пропажа случилась очень давно. Вы с Максом были очень юны, а вашего дедушку, извините, только что похоронили. Мадам Флерьи и мадам Рене оставались наедине с болью и друг другом, вот и разоткровенничались.

Луи-Орландо вышел из машины. Он обошёл её и открыл дверь перед Лорой.

— Выходите, Лора, нам надо поговорить. — Сказал он, протягивая ей руку.

Лора вышла из машины и тут же оказалась прижатой к ней. Руки Луи-Орланда ограничивали её движение с обеих сторон, а глаза приковывали внимание к их хозяину.

— Помните, Лора, я вам рассказывал историю, в которой я был свидетелем конфликта моего дедушки и неизвестного мне мужчине? Он требовал от деда, что тот продал ему что-то?

Лора кивнула и решилась вздохнуть.

— Я помню эту историю. Так вы считаете, что именно об этой марке и шла речь?

— А, почему нет? Я перебрал все возможные варианты, но не подумал о марке. Помню, бабушка мне о ней рассказывала, показывала её и называла «кленовым листиком». Говорила, что она золотая. Это меня очень смешило. Я удивлялся, как бумажка может быть золотой? А она смеялась и говорила, что с возрастом я всё пойму. И больше мы ни разу с ней о марке не говорили…

— А это значит только одно, ваша бабушка считает, что она украдена…

Луи-Орландо прижал свой палец к её губам. Он смотрел Лоре в глаза и не мог оторвать своего взгляда. Через несколько секунд он сказал. — А я знаю, что дед отказался её продать. Я это слышал своими ушами. И бабушка тоже об этом догадывалась. Но она также знала, кто предложил деду купить марку, а это значит, что она знает, кто её мог украсть.

— Поговорите с ней, Луи-Орландо… — Произнесла Лора и вдруг задумалась. Спустя мгновение, она спросила. — А почему пропажа этой марки связана со словом «остров»? Зачем я составляю список книг? Может мне их надо пролистать? Возможно, в одной из книг она и храниться?

— Так давайте их пролистаем? — Предложила Лора, но потом решила поправить свои слова. — Я хотела сказать, вы можете их пролистать и найти сами, а я… я здесь лишняя.

Луи-Орландо с такой злостью посмотрел на неё, что она испугалась. Но Лора даже не успела ни о чём подумать, как очутилась в его объятиях, прижатая всем телом к машине. Он целовал её жадно и нежно одновременно, требуя ответной реакции, и Лора сдалась. Она стремилась к такому поцелую, понимая, что он доказательство их любви, о которой они даже боялись подумать.

Его губы блуждали по её щеке и шее, возвращались к губам и вновь захватывали их в плен своей ненасытностью.

Летняя ночь со множеством звёзд и волшебных райских звуков заставляла их думать только друг о друге. Лора уже не понимала, где находится. Она чувствовала лишь одно, с ней её мужчина и она не хочет с ним расставаться. Её руки блуждали по его телу и так же испытывали наслаждение от прикосновения. Она чувствовала, как и его тело отвечало ей на ласку. Он то убаюкивал ей поглаживанием по спине, то требовал ответа на ласку, пощипывая её бёдра. Лоре все труднее становилось держаться на ногах. Она уже не понимала, что сама требовала ещё большего внимания, снимая с его плеч пиджак и расстёгивая его рубашку. Её руки проникли ему на грудь и тут она почувствовали его пальцы, трепетно поглаживающие и её тело…

Над их головами вдруг пролетела большая птица. Видно её кто-то спугнул. Птица даже коснулась их своим крылом, заставляя тут же опомниться от чар любви и принять действительность. Луи-Орландо отодвинул Лору на расстояние вытянутой руки и осмотрел её с ног до головы. На лице его появилась удовлетворительная улыбка.

— Едем, Лоретт, нам есть чем заняться… — Сказал он, вновь припав к её губам.

Лора не поняла, как очутилась в машине и как они поехали. Её сознание возвращалось к ней медленно, отодвигая нахлынувшие чувства поглубже в сердце и давая здравому смыслу завладеть остывшей от страсти голове. Она боялась посмотреть на Луи-Орландо, чувствуя, что машина ускорила свой ход, и уже мчалась по пустынной ночной дороги к…. блаженству.

Она вдруг испугалась. Лора понимала, что сама предложила ему продолжение, и он не отказался. Он настроен решительно, а она уже сомневалась в правильности своего поведения. Всего лишь десять минут назад он был для неё лишь боссом, требующим выполнение её обязанностей! А теперь? Она перешагнула планку, к которой раньше даже не хотела подходить! Что с ней будет дальше? Лора немного подумала и поняла. Она закончит работу, уедет в Петербург, и вновь будет бороться со своей аллергией, сидя в пыльной библиотеке университета.

Так, почему бы ей сейчас не воспользоваться случаем, предоставленным жизнью?!

Лора мельком посмотрела на короля Луи и поняла, что он очень возбуждён. Сжатые скулы, упрямый взгляд, руки, сильно сжавшие руль машины. Что будет с ними, когда всё произойдёт? Отношения их изменяться. Не будет больше того, что она сейчас так ценит. Его доверие и свобода в принятии решений. Что же делать?

Машина резко затормозила и Лора поняла, что они остановились у входа в пар дома мадам Флерьи. Они дома! Она это поняла и тут же приняла решение. Лора быстро открыла дверцу машины, выскочила из неё и пустилась бежать с такой скоростью, что даже не поняла, куда побежала. Спустя мгновение, она заметила слабый свет фонаря входной двери дома, и ускорила свой бег…

Успокоилась она только, когда очутилась в своей комнате. Она закрыла дверь на ключ и еле отдышалась. Простояв полчаса под душем, и не найдя ответа на душевную муку, Лора уснула, понимая, что завтра всё изменится в её судьбе. Должно измениться!


Утро не принесло Лоре успокоения, но она надеялась, что Луи-Орландо уже уехал или вовсе не ночевал в этом доме. Вчера она сбежала от него и теперь не хотела, да и не могла, с ним не только говорит, но даже видеть. Её намерения были просты: позавтракать и углубиться в работу.

Она надела удобную льняную юбку с мережкой, тёмно-синий топ и посмотрела в зеркало. Всё было хорошо, если бы она вчера не легла спать с мокрыми волосами. На них невозможно было смотреть. Лора достала косынку, которую привезла с моря, и завязала всю голову на манер «великолепной Солохи»: бантик чуть выше лба. Улыбнувшись себе в зеркало, она покинула свою комнату в полном намерении быть трудолюбивой и безразличной к проблемам семьи Флерьи.

Мадам Рене на кухне не было. Зато на плите вкусный омлет манил своим запахом и Лора не устояла. Она позавтракала и подошла к мойке, что бы вымыть грязную посуду.

— Мадам Рене! — Услышала она за спиной голос Луи-Орланда. Лора замерла на месте, автоматически намыливая грязную тарелку мочалкой.

— Мадам Рене, я завтракать не буду. — Продолжил он говорить. Лора кивнула, но голову не повернула. — Сегодня Лоре цветы ещё не присылали? — Она отрицательно помотала головой. — Хорошо. Тогда путь работает в библиотеке. Мне надо, что бы она побыстрее закончила работу…. Через неделю приезжает бабушка и не одна. Я еду в город по делам и всё узнаю подробнее о её попутчике. Бабушка, как всегда, готовит нам всем сюрприз… — Сказал он на ходу, покидая кухню.

Лора и представить себе не могла, что его голос заставит её сердце так стучать, что было даже трудно дышать. Срочно надо было что-то делать. Надо было с собой справиться, что бы ни быть глупой и униженной в конце её «французского приключения». Именно так она уже называла свою работу в семье Флерьи.

Лора ушла в библиотеку и заперла дверь на ключ. Она работала, не щадя себя, не отвлекаясь на отдых. Она отказала мадам Рене в обеде, когда та постучала в дверь библиотеки. За один день она выполнила работу трёх дней и была собою довольно. И только когда мадам Рене вновь пришла за ней, приглашая к ужину, Лора решила, что работы на сегодня выполнена.

Лора вошла в кухню и увидела Макса, сидевшего за столом и уплетающего ужин с аппетитом. Мадам Рене заполнила тарелку едой и повернулась лицом к Лоре.

— Господи, — невольно произнесла она, глядя на Лору, и ставя тарелку с едой на стол, — как ты изменилась? Лора, что с тобой произошло? — Она посмотрела на Макса и сказала. — Что вы с ней сделали в городе, мальчики? Уехала красивая молодая девушка. А приехала… — Мадам Рене замолчала и только указала рукой на Лору.

Макс даже перестал жевать, пристально глядя на Лору.

— У тебя, Лоретт, удивительная способность менять свой облик? — Произнёс он. Макс встал и подошёл к ней. — Вчера ты была лебедем, хоть и чёрным, а сегодня… — Он быстро снял с её головы платок Солохи и его глаза расширились. Волосы Лоры рассыпались по её плечам. Она чувствовала, что они выглядят ужасно. Причёска «молодая Баба-Яга» ещё никогда и никого не красила. Лора нехотя пригладила свои волосы и виновато посмотрела на Макса.

— А сегодня, — продолжил говорить он, — ты выглядишь, как гадкий утёнок. Красные глаза, опухшие веки, бешеные волосы и образ Золушки, потерявшей сразу обе туфельки. — Взгляд Макса посуровел. Он продолжил говорить. — К тому же, мадам Рене сказала, что ты отказалась от обеда и отдыха. Ты нарушаешь наше законодательство. Твой работодатель не будет довольным.

— Ну и пусть. — Отмахнулась Лора от его слов. Она прошла к столу, села и жадно начала есть. — Я такая голодная…

— И такая же глупая. — Не унимался Макс. — Ты опять хочешь покрыться своими красными прыщами?

Лора отрицательно помотала головой.

— Нет, не хочу, но мне от них никуда не деться. Вот вернусь домой, понаслаждаюсь недельку или две своей чистой кожей и вновь буду прятать лицо в длинном шарфе, потому что опять зацвету красными прыщиками. — Лора посмотрела на Макса, улыбнулась и добавила. — Мне суждено жить с этой аллергией.

В кухне наступила тишина неловкости и недопонимания. Первой е нарушила её Лора, когда доела свой ужин.

— Спасибо, мадам Рене, у вас очень вкусная еда. Не забуду её, когда вернусь домой. А ты, Макс, как здесь очутился? Ты оставил Лилиану одну? — Лора только теперь посмотрела на него более внимательно. Выглядел он прекрасно. Чисто выбрит, свеж. Несмотря на вечер, ничуть не казался усталым. Красивая одежда и обувь. Интересный молодой мужчина.

— Ты хорошо выглядишь. — Сказала она и улыбнулась. — Молодец! Кстати, можешь сказать своему брату, что работу я выполню до приезда вашей бабушки. Дней через пять.

— Так это то, что ты должна была мне сказать? — Возмутился Макс и сел за стол, напротив Лоры. — Король Луи объявил мне, что у тебя ко мне серьёзный разговор. Ну, если это он, то придётся тебе придумать ещё одно задание неделек так на пять шесть…

Лора хлопнула себя по лбу и сказала. — Господи, я совсем забыла. — Она посмотрела на Макса уже другими глазами и произнесла. — Извини, разговор у меня к тебе есть и он очень важный. И, если ты откажешься, то платить придётся мне…

— А, если не откажусь, то платить будет…

— Луи-Орландо! Докажи ему, Макс, что ты его брат, на которого ему можно положиться. И тогда мы все вместе утрём нос этому Пьеру Тренья.

Макс даже присвистнул.

— Ничего себе! — Воскликнул он. — Как вам удалось с ним столкнуться? Ведь это же самый противный адвокатишка города. Он способен …

— На многое. Я знаю. Он шлёт мне цветы каждый день и надеется на продолжение банкета. — Лора вопросительно посмотрела на мадам Рене, которая кивком указала на большой букет роз, стоящий в вазе на подоконнике окна.

Макс проследил её взгляд и присвистнул ещё раз.

— Вот, видишь? Опять букет! — Воскликнула Лора, заметив, что Макс увидел цветы. — Но он также пытается уничтожить и работу Луи-Орланда, вернее его сообщества виноделов. Он… — Продолжила говорить Лора, но Макс её прервал.

— Понятно! Но что же вы хотите от меня?

Лора отставила тарелку прочь, протянула свои руки к Максу и сжала его левую руку своими пальцами. Она с такой мольбой посмотрела на парня, что он невольно улыбнулся ей.

— Мы хотим, что бы ты блеснул своим талантом и не дал эксперту этого адвоката обмануть общество. Я предполагаю, что Пьер Тренья попытается доказать, что вино, выпускаемое обществом виноделов под руководством твоего брата, недоброкачественное! Он утверждает, что оно не соответствует заявленным паспортным требованиям…

Лора замолчала, потому что вскрикнула мадам Рене.

— Ой! Не может быть?! — Вспылила женщина и прижала руку к сердцу. — Как же так может быть? Да никогда Луи-Орландо этим заниматься не будет!

— Вот именно! — Продолжила говорить Лора. — Ты будешь независимым экспертом, который в свою очередь проверит работу эксперта адвоката Тренья.

Макс нервно засмеялся и отрицательно покачал головой.

— Да никто мне не поверит!

— Поэтому и надо заранее побеспокоиться о том, что бы тебе поверили. — Сказала Лора и посмотрела на мадам Рене. — А чайку, можно?!

Женщина быстро налила чай в чашки и поставила их перед Лорой и Максом.

— Я до конца не понимаю, что ты имеешь в виду? — Сказал Макс и поднёс чашку к губам. Он вдохнул аромат час, затем чуть его попробовал и обратился к мадам Рене. — Сегодня вы не переложили чабреца в чай, мадам Рене. Да вы ещё и мяту положили, а также… — Он немного подумал и с удивлением сказал. — Вы положили в чай душистый перец?

Мадам Рене слабо кивнула и виновато улыбнулась.

— Я немного простыла, вот и приготовила себе этот взвар… да вот и вас угостила. Тебе нравится, Макс? Лора, попробуйте мой чай. Макс никогда не ошибается в моих искусствах.

Максимилиан отпил ещё глоток и блаженно закрыл глаза.

— Чудесно! Замечательный сбор трав, да и процентное отношение ингредиентов хорошее. Запомните их, мадам Рене.

Лора смотрела на них с улыбкой. Она отпила чай и была приятно удивлена его вкусом.

— Действительно, очень вкусный чай. — Восхитилась она и сказала. — И ты, Макс, замечательный эксперт. А понять, что я придумала, не трудно. Мы предполагаем, что в процессе проверки вина, будет предоставлена подложная экспертиза. И тебе её придётся разоблачить.

— Лоретт, не будь наивной. Кто же мне поверит?

— Всё просто. Из предоставленных на экспертизу бутылок вина, ты найдёшь вино Луи-Орланда и отделишь его от других вин.

— Но я его брат и меня могут обвинить в предвзятости, адвокат Тренья не такой уж и наивный.

— Поэтому, ты не только найдёшь вино короля Луи среди других вин, но ещё и сделаешь ему экспертизу.

Макс поморщился, нехотя помотал головой, и это разозлило мадам Рене. Она села рядом с Лорой за стол, напротив парня и обратилась к нему. — Послушай меня, Макс. Я никогда тебе не рассказывала эту историю, видно пришла пора. Тебе было всего шесть лет, Луи-Орланду — одиннадцать. Ваши родители только что приехали из очередной экспедиции и привезли вам подарки. Но они ещё кое-что привезли с собой. Это были грибы, консервированные в банке. Твоя мама, Макс, убеждала меня, что они уже ели такие грибы и им очень понравилось. Они привезли баночку с собой, что бы и мы все попробовали и оценили их вкус. Я готовила ужин, вы играли в саду. Я приготовила большой стол в столовой к ужину, выложила грибы из банки в салатник и поставила их на стол тоже. Сама я их пробовать побоялась. Я была на кухне, когда увидела тебя, идущего по коридору и несущего в руках салатник с грибами. — Мадам Рене замолчала и потёрла свой лоб пальцами. — До сих пор меня пронимает пот, когда я вспоминаю эту историю. Так вот, мне стало интересно, куда ты понёс салатник с грибами? Я последовала за тобой. Тебя в саду встретил Луи-Орландо. Он подбежал к тебе и, быстро взяв один гриб с тарелки, проглотил его. Ты так испугался, заплакал и закричал на него, что мне пришлось к вам подойти. Ты говорил, что грибы кушать нельзя, потому что они очень плохо пахнут. Ты продолжал кричать, пока из дома на твой крик не вышла твоя мама. Но, когда ты увидел, что она к нам приближается, тут же вылил грибы на землю и стал их топтать… — Женщина вновь замолчала и опустила лицо в ладони. Прошла минуту, прежде чем она продолжила говорить вновь. — Помню, как тебя ругали и даже хотели наказать, а ты всё требовал, что бы братика отвезли к врачу. Тебя не могли успокоить, и ты ничего не мог объяснить нам, только причитал, что они плохие…. плохие. И тогда твой дедушка решил выполнить твои требования. Несмотря на нежелание всей семьи, он посадил Луи-Орланда в машину и повёз его в город. Только тогда ты успокоился… А часа через два, из больницы позвонил месье Флерьи и сказал, что нашего мальчика положили в реанимацию с признаками сильного отравления.

Лора невольно вскрикнула и обняла мадам Рене за плечи.

— Значит, маленький Макс был прав? — Спросила она. — Грибы были отравлены?

— Мы впервые узнали в тот момент о ботулизме. — Сказала мадам Рене, сжимая ладонь Лоры своими ладонями. — Никто о нём раньше не знал, а вот маленький Макс его учуял своим чутьём, своими феноменальными способностями. — Она посмотрела на парня и улыбнулась ему. — Макс, ты спас всю семью и брата тоже, требуя, что бы его отвезли в больницу. Месье Флерьи объявил потом, что твой братик уже в машине потерял сознание. Они успели вовремя в больницу!

Макс слушал мадам Рене с таким удивлением, что даже не сразу мог и говорить. Его глаза были широко открыты, да и рот его тоже приоткрылся.

— Почему, я не знал об этом? — Еле проговорил он. Он потёр свой лоб ладонью. — Но ботулизм нельзя определить по запаху. Как же я смог его определить, не пробуя…? Значит, я тоже попробовал грибы, … но не проглотил?! Понял, что это отрава!?

— Возможно, так это и было, никто не видел этого. — Сказала мадам Рене. — Так, что твой брат обязан тебе жизнью. — Женщина махнула рукой и улыбнулась. — Да вы всегда друг друга спасали. Вскоре, после этого случая, Луи-Орландо спас тебя из пруда. Ты бедовый был мальчишка. Выдумщик. Решил, что лежа животом на большой доске можно переплыть через наш пруд. Вот тебя доской и накрыло. Если бы не Луи-Орландо… — Мадам Рене встала и налила себе чашку чая. — Я так могу сказать тебе, Макс. Видно сейчас твоя очередь спасать брата. Послушай Лору. Она девушка умная…

Мадам Рене ушла из кухни, оставив наедине Лору и Макса. Они какое-то время смотрели друг на друга, и вскоре Макс кивнул в согласии.

— Только за всё отвечать будешь ты! Если у меня ничего не получится… — Сказал Макс, указывая пальцем в Лору.

— Я согласна! — Ответила она, улыбнулась, и допила остывший в чашке чай. — Только мне сдаётся, что всё будет хорошо.

— Теперь понятно, почему Луи-Орландо сам повёз образцы вина в Париж на экспертизу, а мне приказал не спускать с тебя глаз. Он никому не доверяет! Так, что его не будет несколько дней. Жаль, конечно, что его не будет и когда приедет бабушка, а так же и на дне рождения Лилианы его не будет…

Максимилиан или казался озадаченным, или играл в озадаченность, но его слова расстроили Лору. Она не знала, что и сказать, меж тем он продолжал говорить.

— … зато тебе придётся на нём поприсутствовать.

— На ком поприсутствовать?

Макс фыркнул и ответил. — На дне рождения у Лилианы ты будешь в платье василькового цвета, которое я забраковал для встречи с мэром. Помнишь?

— Но ты же посчитал его слишком вульгарным?

— Для встречи с мэром, но для дня рождения он в самый раз. С некоторых пор ты для меня стала волшебной палочкой. Стоит тебе появиться на любом вечере, как он становится для меня удачливым. Побывал с тобой в ресторане — получил популярность да такую, что даже книгу мою издали. Поприсутствовала ты на презентации книги, так повысила мой рейтинг в предвыборной компании. Остаётся только ждать, что ты мне принесёшь на дне рождения Лилианы?

— И для этого ты меня наряжаешь в полуголый вид? Нет… — Лора покачала головой и пожала плечами. — Тебе придётся обходиться без меня. Я заканчиваю работу в библиотеке дня через три, так что могу ехать домой… в Россию. Я и так здесь задержалась, пора и домой ехать.

Максимилиан смотрел на неё сквозь прищуренные глаза пристально, но с усмешкой на устах. Лора ждала его слов, но он молчал, сверля её жгучим взглядом.

— Что? — Не выдержала она. — Что не так?

Макс скривил губы и нехотя ответил. — Значит, бежишь? Вот только от кого или чего?! — Его бровь «подлетела вверх», делая его лицо смешным. — Не ожидал от тебя такой трусости. Но, слава Богу, решать не тебе. Решать твой отъезд будет бабушка, вернее эксперт, который приедет вместе с ней, и ещё кое-кто. Не пугайся! — Быстро произнёс он, заметив, как всполошилась Лора. — Бабушка сказала мне, что для тебя приезд эксперта будет приятным сюрпризом…


Весь остаток вечера Лора пыталась понять слова Макса. Он уехал, предупредив, что день рождение Лилианы будет черед три дня и будет происходить в стиле египетских ночей. На этом торжестве все обязаны быть в египетских нарядах, украшениях и даже в масках.

Лора поняла, что ей придётся скучать на этом торжестве. Луи-Орландо в отъезде, Макс будет занят своей Лилианой, а она … а она будет одна.

Она пыталась отказаться от приглашения, но Макс был непреклонен и даже пригрозил, что нажалуется бабушке о её плохой работе.

Когда рыжий шантажист уехал, настроение у Лоры совсем пришло в упадок. В душе возник страх перед неизвестным экспертом и ещё незнакомой ей мадам Флерьи.

Всю ночь ей снились египетские кошмары с пирамидами, сфинксами и улыбками чеширских котов. Весь следующий день работа не складывалась. Сначала «завис» компьютер, затем она долго искала свою тетрадь, в которой выписывала книги для Луи-Орланда. Нашла она тетрадь не в столе, в котором, как ей казалось, она её оставила, а на стеллаже с книгами, над которыми ещё не работала. Лора не могла вспомнить, как и почему она здесь оказалась, но думать об этом не могла, потому что голова заболела от перевозбуждения.

Лора покинула библиотеку, решив попить чаю в кухне. Но только она спустилась, как услышала звук подъезжающей машины. Вскоре в гостиную вошёл Макс, везя за собой два больших чемодана; седовласая пожилая женщина в красивом дорожном костюме; и мужчина, которого она очень хорошо знает!!! Она даже застыла от неожиданности.

— Лоретт, — воскликнул Макс, поставив вещи на пол гостиной, — что застыла, как статуя? Знакомься! Это моя бабушка, мадам Элеонора.

Женщина первая подошла к Лоре, улыбнулась ей и протянула руку.

— Здравствуйте, Лоретт, приятно с вами познакомиться. — Сказала она, пожимая Лоре руку. — Макс от вас в восторге. Он всю дорогу домой из аэропорта говорил только о вас и о Луи-Орландо. Он сказал, что вы меня боитесь?

Лора не знала, что и ответить. А мадам Элеонора, заметив её смущение, чуть приобняла её и сказала. — Не слушайте его, я совсем не строгая, да и отчёты Луи-Орланда о вашей работе в библиотеке говорят только о ваших хороших качествах. Я удивлена!? Когда мои мальчики кого-то хвалят, то это не с проста. Но, когда я увидела Макса… — Мадам развела руки в стороны и, чуть покачав плечами, улыбнулась. — Я поняла, что вы волшебница. Из, вечно пыльного, взъерошенного рыжего египтолога, вы смогли сделать красивого интеллигента с неторопливой рассудительной речью. Я в восторге от вашего влияния на моего мальчика, Лоретт! Осталось только посмотреть на его старшего брата…

— Ой, бабушка, — прервал женщину Макс, — ты и его не узнаешь. Из педанта до мозга костей, равнодушного ко всему миру, кроме собственной персоны, он превратился в счастливого человека! Берегись, бабушка, она и тебя может изменить, по крайней мере, на мадам Рене она уже подействовала…

В это время в гостиную вошла мадам Рене с двумя сумками в руках. Макс тут де обратился к ней. — А ну ка, мадам Рене, скажите нам, что вы сегодня приготовили на обед?

Женщина заморгала от неожиданности и ответила. — Рагу из баранины. Его очень любит и мадам Элеонора и Лора.

Мадам Флерьи засмеялась и сказала. — Замечательно! У нас с Лоретт ещё и вкусы одинаковые, значит, мы легко найдём общий язык. Так ведь говорят у вас в России? — Мадам только теперь обратилась к своему попутчику, который давно уже молча слушал весь разговор.

— Совершенно верно, мадам. — Произнёс он и подошёл к Лоре. Он протянул девушке руку и сказал. — Здравствуй, Лора. Очень рад, что ты вызвала такие восхищения у семьи Флерьи. Осталось только проверить твою работу. Надеюсь, что и библиотека мадам вызовет у меня восхищение?!

Лора не знала, что и сказать. Когда она несколько минут назад увидела декана своего института, Петра Ильича Лужина, то не могла поверить своим глазам. Но после его слов, она не могла поверить его словам, ведь раньше в своём университете, он ни разу не интересовался её работой, и. уж тем более, ни разу не проверял библиотеку.

— Здравствуйте, Пётр Ильич. — Сказала она, пожимая руку мужчине. — Никак не ожидала, что увижу вас здесь! — Лора невольно посмотрела сначала на Макса, а затем и на мадам Элеонору, которая тут же решила дать ей ответ.

— Мы с Петром давние знакомые, ещё со времён нашей молодости… Мы вместе учились в университете, затем он познакомился с мои мужем… С тех пор нас связывает давняя дружба.

Лора улыбнулась и кивнула, но душа её была неспокойна. Она не могла найти этому объяснения весь остаток дня, наполненный разговорами о путешествии мадам.

Весь вечере Лора чувствовала на себе пристальный взгляд Петра Ильича. Это е сковывало. Она боялась сказать что-то не так и сделать что-то не так. Это заметил Макс.

Когда Лора вышла на улицу проводить его к машине, он обратился к ней с вопросом.

— Лоретт, что случилось? Ты сама не своя.

Лора кивнула, тяжело вздохнула и ответила. — Понимаешь, Макс, никогда раньше Пётр Ильич не вызывал у меня такого отчуждения, как сейчас. Я не могу найти этому причину. Как будто передо мной не тот улыбчивый и внимательный декан моего университета, которого я знала много лет?! Он совсем другой! Передо мной сейчас неизвестный мне человек… — Она немного помолчала и добавила. — Макс, я боюсь его…

Загрузка...