— Макс. — Тихим голосом сказала Лора мужчине, сидевшему напротив её.
Парень посмотрел на Лору и взгляд его смягчился.
— Всё будет хорошо. Скоро всё будет хорошо. — Проговорил он и вновь устремил свой взгляд за её спину. — Скоро будет встреча, и она всё изменит.
Лора не знала, что и сказать. Ей хотелось оглянуться и найти предмет такого изучения пристального Макса, но сделать она этого не могла. Ей стало казаться, что он специально привёл её в ресторан, что бы «использовать в виде ширмы».
Она посмотрела на Макса и поняла, что не ошиблась в своих предположениях. Лицо его изменилось и на нём появилось даже лёгкое пренебрежение «великосветского льва». Тело его расслабило, движение рук стало мягким и неторопливым. Макс медленно поднёс свой бокал с вином к губам, но тут же устремил свой взгляд на «предмет своего вожделения».
Лора поёжилась. Она почувствовала себя лишней и не знала, что делать.
«Лучше бы он отправил меня на такси домой». — Подумала она и уже хотела это ему предложить, как услышала знакомый мужской голос.
— Макс, ты меня удивил. Что с тобой случилось? Да ты не один?
Лора боялась пошевелиться. Этот голос «обрушился» на неё сверху, как горная лавина и заставил замёрзнуть от холода и его мощи. Он принадлежал королю Луи.
— Я давно не видел тебя таким. — Продолжил говорить Луи-Орландо.
— Я решил стать светским человеком. Ты же сам неоднократно меня к этому призывал, но удалось это сделать не тебе. — Спокойно ответил Макс и встал. — Здравствуй, Лилиана. Ты, как всегда, неотразима.
Лора решилась слегка повернуть голову, что бы посмотреть на женщину, которую Макс возвёл в величие египетской королевы. Красивая, высокая черноволосая девушка, действительно была похожа на египтянку. Густые волосы были уложены в высокую причёску и украшены тонким золотым обручем. Подводка глаз девушки ещё больше подчёркивала глубину её пристального взгляда. Чёрное платье с серебряным отливом эффектно обрисовывало её замечательную фигуру, а драгоценности дополняли величественный образ. Но что-то в ней было не так?
Подумать над этим вопросом Лоре не удалось, потому что она услышала слова Макса: — Луи, я тоже не один. Позволь представить…
Лора осмелилась поднять глаза и посмотрела на Луи-Орландо. Кровь в её жилах остановилась и она боялась уже одного, что бы ни упасть в обморок.
Взгляд короля Луи был таким ледяным, а брови сурово сдвинуты к переносице.
— Здравствуйте, Лора. Не предполагал вас здесь увидеть. — Сказал он и посмотрел на брата. — И тебя в таком виде, тоже. Ты, я гляжу, гуляешь здесь на широкую ногу. Откуда средства? — Он посмотрел на стол, сервированный бокалом вина, бокалом воды и десертом. Усмехнулся и добавил. — Для нас с Лилианой заказан столик. Поговорим позже. — Прекрасного вечера, Лора. И, пожалуйста, Макс, закажи что-нибудь приличное перед десертом.
Он слабо кивнул Лоре, тоже сделала и Лилиана, и они пошли дальше в глубину зала ресторана.
Не успел Макс сесть в своё кресло, как Лора сказала: — Я хочу уехать домой.
Парень взглянул на неё, усмехнулся и ответил: — Успокойся, Лоретт. Расслабься. Сейчас что-нибудь закажем, а потом, я клянусь, что отвезу тебя домой.
— А, как же твоя деловая встреча?
— Она уже произошла.
Лора минуту сидела, не шелохнувшись, прежде чем спросить: — Что!!? Мы пришли сюда, что бы встретиться с Луи-Орландо и … и египетской царицей.
— Значит, ты согласна со мной? — Восхищённо проговорил Макс. — Она чудо?!
— И ради этого чуда, ты купил несколько костюмов и платье для меня? Ради вот этой встречи со своею царицей?! — Лора не знала, не то восхищаться, не то удивляться такой непонятной любви. — А она даже тебе не улыбнулась?
— Ну и что? — Усмехнулся Макс. — Зато король Луи потерял дар речи! Ты, что, это не заметила? Да его удар хватил, когда он нас увидел!
— Но ведь у тебя с ним была назначена встреча? — Удивилась Лора. — Чему удивляться? Или ты меня опять обманываешь?
— Лоретт, нет никакого обмана. Я должен передать Луи его банковскую карточку. Он её оставил дома. Он сообщил, где будет этим вечером. Ну, вот мы и здесь!
У Лоры приоткрылся рот от наивной наглости Макса.
— Так, значит ты тратил деньги Луи-Орланда на свои костюмы и … и моё платье? А также на этот ресторан?! — Лору охватил панический ужас. Она понимала, что её платье дорогое, не говоря уже о пяти костюмах Макса. Но, что оно оплачено королём Луи? Даже в голову не приходило. Он и так уже потратил на неё свои средства!
Она не знала, что делать. Можно ли вернуть это платье опять в магазин? Хотела спросить Макса Лора, но не смогла. К их столику подошла Лилиана!
Она посмотрела на Лору оценивающим взглядом египетского божества. Лоре стало не по себе. Она понимала, что выглядит не так, как Лилиана, и даже немного расстроилась, что отказалась от услуг стилиста, разрешила только сделать себе причёску.
— Макс, Луи-Орландо ждёт тебя в баре ресторана. — Не заставляй его ждать. Кстати, ты хорошо выглядишь. Ты удивил меня. — Сказала она голосом, обязующим повиноваться беспрекословно. Лилиана ещё раз бросила взгляд на Лору, развернулась и «поплыла» между столиками ресторана в своём направлении.
Макс долго смотрел ей вслед с восхищением, затем кивнул Лоре и быстро исчез за её спиной. Лора осталась одна. Какое-то время она наблюдала за соседними столиками и посетителями ресторана. Люди ужинали, вели беседу, улыбались друг другу. В зале ресторана играла приятная тихая мелодия. Лоре стало жаль, что она не может так наслаждаться этим вечером, как они. Ей приходится сидеть здесь и ждать своей участи с испорченным настроением.
Тут внимание Лоры привлёк мужчина лет шестидесяти, сидевший за столиком невдалеке от её столика. Он откинулся на спинку кресла и безвольно поник. С ним была женщина его возраста, которая заплакала и с испугом просила о помощи. Она пыталась рассмотреть мужчину, который теперь скрывался за спинами служащих ресторана, столпившихся вокруг него.
Лора встала и подошла, что бы посмотреть, что случилось.
Мужчина был бледен, речь его была невнятной, а рот искривлён. Она уже видела такое у людей. Это признаки инсульта. Лора слышала, как кто-то требовал вызвать скорую помощь или позвать врача. Служащие ресторана суетились вокруг мужчины. Кто-то предложил его перенести в кабинет директора, но тут вдруг Лора, не веря самой себе, крикнула: — Нет! Не трогайте его. Его опасно трогать!
Все невольно отшатнулись от мужчины, и Лора сумела к нему подойти. Однажды она видела, как один мужчина, китаец или японец, она это в тот момент так и не поняла, спас человека от инсульта кровопусканием из пальцев рук. Позднее, проштудировав ни одну книгу по китайской медицине, она нашла этот метод и была удивлена его эффективности. Каждый пациент с инсультом, которому был применён этот метод, очень быстро выздоровел и без последствий. Главное, не дать больному двигаться, и, уж тем более, его не трясти. При тряске начинают лопаться сосуды головного мозга, и это приводит к плохим последствиям. Но, вот хватит ли у неё умения и мужества применить этот метод сейчас к этому мужчине?!
Лора ещё раз посмотрела на него и решилась. Она приказала поддерживать его плечи и голову, а сама поискала глазами что-то вроде иголки, но ничего не нашла. И тут она вспомнила, что ее волосы были скручены в пучок на затылке и держались за счёт двух металлических булавок-иголок. Она тут же вытянула из волос одну булавку и нагрела на пламени свечи её окончание.
Затем взяла руку мужчины, окунула нагретый кончик иглы в бокал с коньяком и проткнула подушечку каждого его пальца, около ногтя. Выдавила по капельки крови и опустила руку вниз. То же самое она сделала и с другой рукой мужчины.
В зале стояла такая тишина, что она слышала, как стучит пульс в её голове от волнения. Лора посмотрела на мужчину, рот его оставался скривлённым. Тогда она стала растирать его ухо до тех пор, пока оно не стало красным. Затем уколола его два раза в мочку уха, и выдавила по капельки крови. То же сделала и с другим ухом. Оставалось только ждать.
Лора присела в кресло, которое ей кто-то заботливо пододвинул, и стала ждать, пристально смотря на мужчину. Прошло минуты три-четыре и лицо его изменилось. Рот выпрямился, взгляд стал осмысленным. А ещё через минуты две он улыбнулся.
— Вы меня слышите и понимаете? — Спросила она его.
— Да. — Ответил мужчина. — Что со мной случилось?
— У вас инсульт. Главное, вас сейчас не трясти и дождаться скорой помощи. Но критическое состояние уже прошло, так что, всё будет хорошо.
Вдруг с конца зала ресторана послышались голоса с требованием уступить дорогу докторам. Лора встала и отошла. Чьи-то крепкие руки обхватили её за талию и быстро повели к выходу из ресторана. Лора была, как во сне. Она только что перенесла большое волнение и не понимала, куда и кто её ведёт. И только очутившись на улице, и охладившись вечерним ветерком, она смогла понять, чьи были это руки.
Луи-Орландо стоял напротив неё и строго смотрел Лоре в глаза.
— Что? Что случилось? — Произнесла она и сделала шаг назад.
Он тут же поддержал её за талию и руку уже не отпускал.
— Вы понимаете, что сделали? — Загремел его голос у неё в голове.
Лора кивнула и ответила: — Простите меня, месье Флерьи. Я ничего не знала о намерении Макса. Я бы никогда на это не решилась. Я же не знала, что он тратил ваши деньги, да ещё и на меня?! — Лора потрогала дрожащими пальцами своё платье и грустно улыбнулась, глядя ему в глаза. — Платье очень красивое, но вы не волнуйтесь. Я постараюсь вернуть его в магазин. Я только не знаю, где он находится. Макс с такой скоростью перемещал меня по городу, что я ничего не запомнила.
Она услышала, как выругался Луи-Орландо, и тут же поняла, что её усаживают в машину. Она не сопротивлялась. От перенесённого волнения, она с трудом удерживалась на ногах.
Лора открыла глаза и поняла, что едет в машине.
— Макс, мы едем домой? — Тихо сказала она и повернула голову к водителю. — Вы? — Воскликнула она, увидя за рулём Луи-Орланда.
— Да, я. А это моя машина и мы едем домой.
Лора вся сжалась на сиденье. Она отвернулась к окну и поклялась, что больше не произнесёт ни одного слова до самого дома.
— Как вы себя чувствуйте? — Через какое-то время слышала Лора вопрос, но не ответила, а только кивнула головой.
— Вы проспали почти час и теперь должны ответить на некоторые вопросы? — Сказал Луи-Орландо. — Как вы оказались в городе вместе с Максом?
— Вы приказали. — Ответила Лора и тут же чуть не ударилась лбом о стекло, потому что машину слегка занесло. — Вы умеете вести машину? — Вдруг резко спросила она и услышала в ответ лёгкий смешок.
— Я вижу, к вам вернулась ваша рассудительность и здравый смысл. Итак. Что же я вам приказал?
— Вы приказали помочь Максу поменять ему имидж, заставить постричься и сбрить бороду. Правда, я не знаю, сколько костюмов вы ему сказали купить? Он купил пять костюмов.
— Пять? — Ехидно переспросил король Луи и посильнее сжал пальцами руль машины. — Что ещё я вам приказал?
— Всё. — Лора ответила и чуть развела руками. — А, вот на счёт моего платья, я хотела сказать вам, что я…. Ой, я же его испачкала! Кровью того мужчины! Господи?! Как же я верну его в магазин?! — Она закрыла лицо руками, еле сдержав крик, рвущийся из груди.
«Сколько же месяцев мне придётся работать, что бы его оплатить?!» — Эта мысль буквально «прожгла» её голову и заставила паниковать.
— Успокойтесь, Лора! Прошу вас! — Резкий и взволнованный голос Луи-Орланда «отрезвил» её голову. Она с удивлением посмотрела на него. Мысли путались в её голове, и поэтому Лора не сразу поняла его вопрос: — Вам очень нравится это платье?
— Что? Платье? Почему вы об этом спрашиваете?
— Потому что хочу вам его подарить. — Ответил Луи-Орландо. — Вы его заслужили. Мадам Рене вычистит платье, и можете им наслаждаться.
Лора даже не знала, что и сказать. Чем же она его заслужила?
— Так что же вы сделали в ресторане? — Вновь спросил Луи-Орландо и посмотрел на Лору. — Вы, хоть помните, что прокололи десять пальцев и оба уха одному очень влиятельному мужчине?
Лора чуть кивнула головой и ответила: — Да, помню. А, что такого? Если бы я этого не сделала, он мог бы погибнуть.
— Надо было дождаться врачей? — Воскликнул Луи-Орландо. — Вот теперь жди судебных исков! Хорошо ещё, что я вас быстро вывел из ресторана. Может, никто не вспомнит о вас и не поймёт, где искать?
— Зачем меня искать? — Наивный вопрос девушки заставил водителя нервно рассмеяться. Он вновь посмотрел на Лору, вздохнул и отвернулся.
— Ваша наивность может сыграть со мной злую шутку. — Произнёс Луи-Орландо, не отрывая своего взгляда от дороги. — Ну, Макс, и надо же было привезти тебя в ресторан?!
— В чем я виновата? — Воскликнула Лора. — И в чём виноват Макс?
— Макс с детства был сплошной головной болью. Но вы…? — Луи-Орландо стукнул обеими руками по рулю машины, но тут же постарался успокоиться. — Вы не понимаете, что в нашем обществе за всё надо платить. Вернее, если вы ошибётесь, то за это заплатите. Заплатите сполна и по судебному иску.
— Может, вы объясните мне, о каких судебных исках идёт разговор? Вы меня уже дважды ими пугаете!
— Я хочу сказать, что, если врачи решат, что вы нанесли вред мужчине из ресторана, то он вправе подать на вас за это в суд. И он это непременно сделает. Всё наше общество основано на судебных исках. — Луи-Орландо говорил медленно, что бы Лора поняла его слова правильно.
— Странно. — Ответила Лора. — Спасаешь человека от гибели, а тебя за это под суд?
— Если вы нанесли ему вред и врачи этот вред подтвердят. Делать любую работу должны профессионалы. А вы, как мне известно, не имеете медицинского образования.
— И значит, я должна стоять и спокойно смотреть, как человек умирает?
Луи-Орландо ничего не ответил на её вопрос, и это рассердило Лору.
— Ответь те мне! — Сказала она приказным тоном. — Если бы вы знали, как спасти человека, то отказались бы это сделать? Вы видите, как погибает человек, знаете, как ему помочь, но отворачиваетесь от него и уходите? Вы бы так сделали?
Лора заметила удивление в его глазах, даже растерянность, но хотела знать ответ.
— Ответьте мне на мой вопрос? — Потребовала она.
— Если бы я знал, что делать, то не отвернулся бы. — Ответил Луи-Орландо.
— Вот и я не смогла отвернуться. Судите меня за это!
Минут десять Луи-Орландо вёл машину молча. Лора смотрела в темноту за окном, но в отражении стекла, как в зеркале, видела лишь профиль мужчины, ведущего машину.
«Надо же быть таким красивым? — Невольно поймала она себя на мысли о Луи-Орландо. — Его профиль, как будто вырезан из камня. Чёткий и пропорциональный. Говорят, что древние греки красоту мира в его пропорциональности. Наверняка, что профиль короля Луи они бы высоко оценили?! — Лора невольно усмехнулась своим мыслям. — Мне грозят судебные иски, а я ещё и смеюсь»?
— И зачем я только сюда приехала? — Невольно произнесла она вслух и тут же получила ответ от Луи-Орланда.
— Что бы помочь мне? Что бы найти то, что я давно ищу? Что бы…?
Он не закончил свою мысль, потому что машина остановилась возле дома семьи Флерьи. К машине тут же подошла мадам Рене и открыла Лоре дверь.
— Как же вы меня напугали, мадемуазель, когда не вернулись после обеда. — Сказала она. — Я весь сад оббегала. Искала вас. Ведь я ответственна перед Луи-Орландо за вас!
Женщина была так взволнована, что Лора почувствовала свою вину перед ней.
— Но разве Макс вас не предупредил? Он же уверил меня, что всё будет хорошо?
— Макс? — Хлопнула себя по бокам мадам Рене. — Да он о себе-то не может позаботиться хорошо, не то, что о других?
— Зато наша Лора может позаботиться о других? — Произнёс Луи-Орландо, подходя к женщинам. — Мы оба голодны. — Обратился он к мадам Рене. — Вы нас покормите? Мы перенесли столько стрессов за сегодняшний вечер, что совершенно истощены.
— Ой, да, конечно же. — Улыбнулась женщина и поспешила в дом, говоря на ходу. — Через пятнадцать минут жду час в кухне. У меня есть чудное рагу.
Луи-Орландо попридержал Лору за локоть и, когда она посмотрела ему в глаза, произнёс: — Надеюсь, что мадам Рене вы не расскажите о своих с Максом подвигах в городе? Я не хочу, что бы вся округа была в курсе наших семейных неурядиц.
— Я не болтлива. И могли бы меня об этом даже не предупреждать. — Сказала Лора. Она резко повернулась, что бы уйти, но вдруг передумала. — У вас красивая спутница, Луи-Орландо. А вы знаете, что Макс влюблён в неё до безумия? Может, поэтому он так …
— Нет, не поэтому. — Резко оборвал её слова король Луи.
И только теперь Лора почувствовала, что он продолжал держать её за локоть. Его пожатие стало постепенно жечь её кожу и не давало думать.
— Мне всё равно. — Произнесла она и попыталась освободить руку, но мужчина даже не обратил на это внимание. — Разбирайтесь со своей египетской королевой сами. — Уже, не понимая, что говорит, прошептала она. Резко вырвала руку и быстро пошла в дом.
Лора могла поклясться, что вновь слышала за своей спиной лёгкий смех Луи-Орланда, но постаралась поскорее об этом забыть.
Рагу мадам Рене было превосходным. Лора и не знала, что так проголодалась.
— Ой, мадмуазель, — восхищалась её аппетитом мадам Рене, — как же вы голодны и, как приятно вас кормить. Я люблю людей, которые хорошо кушают. Но наша современная молодёжь так следит за модой, что ничего не ест. Возьмите всеми любимую Лилиану?
Лора перестала, есть и посмотрела на Луи-Орландо, который сидел за столом, напротив её. Она не смотрела на него весь вечер, потому что не могла.
Когда он вошёл в кухню, переодетый в домашнюю одежду: джинсы и рубашку в мелкую синюю клетку, Лора поняла, что её сердце дрогнуло. Этот мужчина имеет на неё какое-то влияние? Его взгляд, внешний вид, голос и даже поступки вызывают в ней чувства восторга и притяжения, а это так некстати, в теперешнем её положении. Она находится в чужой стране и полностью от него зависит. И, надо же такому случиться?
— Вы чем-то расстроены? — Услышала Лора голос Луи-Орланда, но сдержалась и не посмотрела на него, лишь отрицательно покачала головой.
— Мадам Рене, — вновь услышала она его голос, — добавьте нашей гостье ещё вашего чудесного рагу. Завтра Лоре придётся потратить много сил на работу, и, я надеюсь, что она будет плодотворной.
Лора понимала, что он прав. Она приехала работать, а получается, что только тратит не только время зря, так ещё и средства, которые ещё не получила. И всё из-за кого? Этот Макс, как чертёнок из ларца, вечно «выскакивает» в самое неподходящее время, и втягивает её в свои авантюры.
— Я не хочу больше видеть вашего брата. — Резко произнесла Лора и подняла глаза.
Луи-Орландо ей улыбался. Он кивнул и ответил: — Вот и прекрасно! Надеюсь, мы поняли друг друга. Мадам Рене, — обратился он к женщине, — напоите нас кофе. Нам следует скрепить наш договор хорошим кофе, таким, как только вы умеете варить.
Утро следующего дня Лора не проспала. Она даже удивилась тому, что проснулась вовремя. Она приняла душ, надела свои джинсы и свою футболку. Надела на ноги теннисные туфли, и быстро направилась в кухню завтракать.
Лора не ожидала увидеть там Луи-Орландо.
— Вы здесь? — Невольно произнесла она и услышала ответный смешок.
— Вообще-то это мой дом. — Ответил парень, уплетая завтрак. — Садитесь и доброе вам утро. — Он внимательно осмотрел её внешний вид и добавил. — Куда вы собрались? В горы?
— В подвал, где, между прочим, довольно прохладно. — Резко ответила Лора, садясь за стол, напротив хозяина дома. — И доброе всем утро. — Она улыбнулась мадам Рене, подавшей ей завтрак, но «погасила» улыбку, посмотрев на Луи-Орландо.
— Я порчу вам аппетит? — Удивился он такой реакции.
— Нет. Я просто настраиваюсь на работу. Там нужна серьёзность и внимательность. Так, что же мне искать в вашей библиотеке? — Спросила она, принимаясь за завтрак, и тут же поняла, что мужчина напрягся. — Вы вчера сказали, что что-то ищите?
Луи-Орландо отодвинул от себя тарелку с недоеденным завтраком и взял в руки чашку с кофе. Он поднёс кофе к губам, блаженно вдохнул его аромат и произнёс: — Я и сам не знаю, что ищу. Помоги мне, Лора, найдите это. Я знаю только то, что это есть в нашей библиотеке.
Лора смотрела на мужчину и была под воздействием его мужского шарма и голоса. Она наблюдала, как он пил кофе и вдруг спросила: — Кто вам сказал, что в вашей библиотеке есть такое непонятное сокровище?
— Я слышал разговор моего деда с одним мужчиной перед самой его смертью. — Тихим голосом сказал Луи-Орландо. — Но поговорим мы об этом в книгохранилище, а не на кухне. — Доедайте свой завтрак, и мы туда спустимся.
Луи-Орландо прохаживался между рядами книг, внимательно их рассматривая. Лора наблюдала за ним, не смея попросить продолжить свой рассказ. Она ждала, когда он сам это сделает. Она открыла компьютер, ввела пароль и вошла в библиотечное дело. Просмотрела уже выполненную работу и вдруг поняла, что компьютер сортирует книги по разделам, а она нет.
— Господи, — невольно произнесла она вслух, — я же забыла сортировать книги по стеллажам? Всё ставила в один стеллаж, а надо было, — она посмотрела сортировку в компьютере и договорила, — разложить их по восьми разделам?! А для каждого раздела, должна быть выделена или полка, или отдельный стеллаж! Да ещё и расстановка книг должна быть по алфавиту. В данном случае, по французскому алфавиту. — Лора откинулась на спинку стула, вздохнула и произнесла с сомнением в голосе. — А надо ли это делать? Может, хватит только каталога книг библиотеки?
— Не сомневайтесь в этом? — Услышала она голос хозяина дома и чуть вздрогнула. Лора совсем забыла, что он находится рядом, здесь в хранилище.
Луи-Орландо подошёл к столу, за которым работала Лора, и сел на ещё один стул.
— Вы торопитесь домой? Вас кто-то ждёт? Может работа разделила вас с любимым человеком? Расскажите мне о себе, Лоретт. Я ничего о вас не знаю. — Спросил он, и его голос Лоре не понравился.
— Да, нет. — Непонятно зачем, произнесла она. Лора потёрла лоб, а затем и возле ушей пальцами и нервно ответила. — В вашей библиотеке столько книг, что я боюсь…
— Что задержитесь здесь больше того времени, на которое рассчитывали?
Лора кивнула и произнесла: — Декан моего университета уверил меня, что я справлюсь с работой за месяц, полтора, а тут… — Она окинула взглядом библиотеку. — Здесь работы, с расстановкой книг по разделам и стеллажам, как минимум, месяцев на три или четыре.
— Мне бабушка сказала, что вы приезжаете сюда на работу на полгода. — Поэтому она и уехала в круиз на два месяца, что бы вам не мешать своей заботой и желанием быть в курсе всего, что вы делаете. А уж это она делать умеет, можете мне поверить.
Но Лора его почти не слушала, она была в ужасе. Заметив её состояние, Луи-Орландо спросил: — Что с вами, Лора, я так вас расстроил?
Она медленно покачала головой и ответила: — Почему меня все обманывают? Декан моего университета, Макс…? Почему со мной это происходит? — Она вновь потёрла виски и почесала около уха. — Ну, да ладно. Значит так и должно быть. — Она посмотрела на мужчину, сидящего напротив, и увидела в его глазах сочувствие. — Я постараюсь выполнить работу качественно, как вы хотите, но месяца за четыре.
— Как скажите. — Удовлетворительно кивнув, сказал Луи-Орландо. Он встал и вновь подошёл к стеллажу с книгами. — Я должен вам рассказать историю, которую я недосказал в кухне. Возможно, она вам поможет в поиске то, что я ищу. — Он снял со стеллажа какую-то книгу и подошёл с ней к Лоре. — «Остров сокровищ» Стивенсона — моя любимая книга. — Мечтательно произнёс он и сел на стул. Он перелистал несколько страниц книги и протянул её Лоре. — Зарегистрируй те её, Лоретт, я возьму её с собой. Что-то захотелось её перечитать.
Лора выполнила его просьбу, передала её книгу в руки и сказала: — Так, что вы хотели рассказать мне, Луи-Орландо? Я вас слушаю.
Мужчина кивнул и заговорил.
— Мне было двенадцать лет, а Максу семь. Мы любили играть в пиратов, и часто наш дом превращался для нас в неведомый остров, на котором спрятаны несметные сокровища. — Луи-Орландо усмехнулся, его взгляд смягчился и стал по-детски наивным. — Лора невольно улыбнулась ему, и он продолжил говорить. — Однажды, играя, я спрятался от брата в кабинете деда. Залез на подоконник и задёрнул плотную штору. Но в кабинет, вместо Макса, вошли два человека. Один был моим дедом, а второго мужчину я не видел. Я так испугался, что сидел на подоконнике тихо, боясь даже дышать. Дед запрещал нам с братом играть в его кабинете, а мы не послушались.
Луи-Орландо встал со стула и сделал несколько шагов, вдоль стеллажей с книгами.
— Конечно, я не помню, о чём они говорили. Меня удивило и поэтому запомнилось лишь одно. Мужчина требовал от дела «её продать»!
— Её продать?! — Переспросила Лора. — Кого продать?
— Не знаю. Мужчина утверждал, что у деда в библиотеке она пропадёт. А дед, если её продаст, то получит большие деньги. — Луи-Орландо потёр свой лоб и, усмехнувшись, продолжил говорить. — Удивительно, но я это запомнил только потому, что был удивлён. Ведь мой дед ничем никогда не торговал? А тут вдруг решил что-то продать?! Больше я ничего не помню. — Он опять замолчал и заговорил, минуту спустя. — Этим же вечером дед умер. Я помню беготню в доме. Суетящуюся бабушку и маму, рядом с дедом. И помню его слова, которые он твердил в бреду моей бабушке. «Я спрятал её в библиотеке.» Он несколько раз это повторял. И ещё помню одно слово: «Остров».
— Остров. — Повторила за ним Лора и мужчина кивнул. Она немного подумала и сказала. — Значит, следует искать это что-то в книгах, в которых это слово есть или в названии, или в описании, или в словарях, но это маловероятно.
— Вам виднее, Лора. Мне остаётся надеяться на ваше чутьё и способность.
— Странно только одно. — Сказала она. — Почему за столько лет вы её не нашли в вашей библиотеке? Или вы её не искали?
— Бабушка уверяла меня, что пересмотрела каждую книгу в ней, но ничего не нашла. — Луи-Орландо вернулся к Лоре и сел на стул. — Забыл вам сказать. Я ведь видел этого мужчину, правда, со спины. — Сказал он и, почему-то понизил голос до шёпота. — Меня поразило, что одно его плечо было ниже другого.
— А почему вы зашептали? — Чуть наклоняясь к нему, спросила Лора.
Луи-Орландо засмеялся и ответил: — Потому что, когда я об этом рассказал бабушке, то она запретила мне ещё кому-то говорить об этом, потому что это опасно!
Лора от удивления округлила глаза.
— Опасно?! Почему?
— Ну, хотя бы потому, что через неделю после похорон деда, к нам в дом залезли воры и перевернули в библиотеке всё вверх дном.
— Значит, вас уже грабили раньше?
— Раньше? — Удивился хозяин дома. — А, когда ещё?
— Вы же перенесли библиотеку со второго этажа в подвал потому, что в дом залезли грабители и то же «повеселились» в библиотеке?
— А?! Ну, да, конечно. — Согласился король Луи с Лорой и тут же спросил. — А вам не кажется, что это подозрительно? Два ограбления? И оба в библиотеке?
— Между которыми прошло двадцать лет? — Удивилась Лора. — Нет, не, кажется.
Луи-Орландо вновь вскочил со стула и зашагал по библиотеке.
— Мне надо ехать, а вам работать. — Нервным голосом произнёс он. — Надо узнать, какие последствия уже существуют после вашего вчерашнего подвига в ресторане. Боюсь, что ничего хорошего н жди. — Он подошёл к столу, взял с неё книгу, сунул себе под мышку и зашагал к выходу из библиотеки. — Да, ещё, — произнёс он на ходу, — Макс не будет вас беспокоить дня три. Он выполняет мои поручения, так что спокойно работайте. А я вам позвоню.