Йен вскрикнул. В подвале воцарилась тишина. Слова Джонни, казалось, повисли в воздухе.
Все взгляды теперь были устремлены на болванчика. Он лежал на спине. Темные стеклянные глаза безо всякого выражения смотрели в низкий потолок. Руки безвольно свисали со стола.
Йен осознал, что не дышит. Вдруг болванчик сейчас поднимет голову и заговорит?
Молчание нарушил Винни.
— Небось все переврал, — сказал он брату. — Дай сюда. — Он выхватил бумагу из руки Джонни.
Но прежде чем Винни успел прочесть первое слово, Йен отобрал у него листок.
— Уберу-ка от греха подальше, — сказал он.
— Но ведь не сработало, — возразил Винни. — Болванчик не шевелится.
Мистер Баркер улыбнулся:
— Не стоит во всем доверять Википедии.
Йен засунул бумажку в угол стола и облегченно вздохнул. Недавно они с приятелем смотрели на канале «Netflix» фильм ужасов о чревовещательском болванчике, который ожил и пошел крушить людей топором. Йен, конечно, понимал, что это всего лишь кино, но не мог отделаться от страха.
Йен схватил болванчика и закинул себе на плечо.
— Спасибо, что починил, папа, — сказал он и поднялся по лестнице в гостиную.
Остальные последовали за ним. Молли подхватила Абигейль и стала возиться с ее платьем. Винни с Джонни умыкнули с подноса оставшиеся кексы. Они даже не позаботились их прожевывать — так и заглатывали целиком.
После этого Винни попытался схватить Слэппи.
— Мой черед, — сказал он.
— Не бывать этому, — отвечал Йен. — Ты уже один раз его сломал.
Вспыхнула перебранка, но тут открылась парадная дверь и вошел отец Донни и Винни.
— Эй, Йен, с днем рождения! — провозгласил он.
— Спасибо, дядя Донни.
Мистер Хардинг очень походил на сыновей. Он был крупный и краснолицый, с прямыми светлыми волосами, зачесанными назад, и ярко-голубыми глазами. Его помятое лицо своим выражением всегда напоминало Йену грустного клоуна, которого он видел однажды в цирке. Живот мистера Хардинга выпирал из-под серой толстовки. Серые брюки прохудились на колене.
— Ладно, ребята, пора и честь знать, — сказал он. — Вы захватили куртки?
— Не. Жарко, — ответил Винни.
— Мы не хотим уходить, — заныл Джонни. — Нам не дали поиграть со Слэппи. И я так и не наелся.
Мистер Баркер засмеялся:
— Донни, никак ты их голодом моришь? Они слупили в доме все, кроме обоев!
Мистер Хардинг покачал головой:
— У меня растут два монстра. Кроме шуток.
— Знаете, на следующей неделе семейный смотр талантов, — сказал мистер Баркер Джонни и Винни. — Может, тогда вам разрешат поиграть с болванчиком.
Винни застонал.
— Что, опять? Обязательно, что ли?
— Нечего бурчать, — сказал мистер Хардинг. — Тебе известно, что раз в году мы собираемся вместе и проводим смотр талантов. Это чудесная традиция, которую твои бабушка и дедушка завели еще до твоего рождения.
— Это дурацкая традиция, — проворчал Джонни.
— От дурака слышу, — ввернула из своего уголка Молли.
— Молли, не начинай снова! — прикрикнула миссис Баркер. — Твои кузены уже уходят.
Винни протопал к Молли.
— Чего тебе надо? — с вызовом спросила она.
— Только попрощаться, — ответил Винни, схватил ее куклу за голову и свернул ей шею.
— Ты сломал ее! Папа, он сломал ее! — заверещала Молли.
Мистер Баркер почесал в затылке.
— Выглядит скверно, но починить, наверное, смогу.
Молли смерила Винни испепеляющим взглядом.
— Зачем ты это сделал?
— Больно уродлива, — сказал Винни.
— Эй, Винни, хочешь поговорить об уродстве? — проскрежетал резкий голос.
Обернувшись, все увидели, как Слэппи зашевелился на руках у Йена.
— Твоя рожа похожа на козюлю, что я выковырял из носа! — гаркнул Слэппи.
Винни зарычал.
— Йен, ты козел. Ни фига смешного! — Он коршуном налетел на Йена и попытался вырвать у него болванчика.
— Ребята! Ребята! — Дядя Донни оттащил Винни. — Пойдемте. Будет вам драться. — Он повел Винни и Джонни к выходу.
— Вы, мальчишки, деритесь сколько влезет, — бросила Молли им вслед. — Все равно мы с Абигейль выиграем смотр талантов.
Йен прыснул:
— Ты всерьез решила, что эта старая кукла способна тягаться со Слэппи? Да ты рехнулась.
— Это мы еще поглядим, — сказала Молли. — Еще поглядим…